Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I got that dog lightning in a bottle blip.

    我得到了那隻狗閃電在瓶子裡的曇花一現。

  • That's crazy, son.

    那太瘋狂了,兒子。

  • All it does is this thing.

    它所做的就是這個事情。

  • E Got it, E Levi.

    知道了,E-李維。

  • Man, this is 1 $10 on this Scratch off, honey.

    夥計,這可是10塊錢的刮刮樂,親愛的。

  • Yeah.

    是啊。

  • Quit pulling my dead.

    別再拉我的屍體了。

  • What?

    什麼?

  • Come up in here.

    上來這裡。

  • Lying to me?

    騙我?

  • I ain't buying it.

    我才不買賬呢

  • You pulling my dick?

    你在拉我的老二?

  • First of all, I ain't lying to you.

    首先,我沒有騙你。

  • And second of all, that's not the phrase Come up in here.

    其次,這句話不是 "上來吧"。

  • Piss on my dick.

    在我的雞巴上撒尿。

  • Tell me it's raining.

    告訴我在下雨。

  • Piss on my leg and tell me it's raining.

    在我的腿上撒尿,告訴我在下雨。

  • Now you're gonna piss and pull on my dick.

    現在你要在我的雞巴上撒尿和拉扯。

  • Come on.

    來吧。

  • Do you understand?

    你明白嗎?

  • You got all your wrongs.

    你有你所有的錯誤。

  • No, actually, you got it wrong.

    不,實際上,你弄錯了。

  • Yeah, Yeah.

    是啊,是啊。

  • See, you ain't even got a dick to stand on it.

    你看,你甚至沒有一個傢伙站在它。

  • Okay, okay.

    好吧,好吧。

  • Let me ask you a question.

    讓我問你一個問題。

  • What do you call those old plastic building blocks?

    你把這些舊塑膠積木叫做什麼?

  • What, you mean Biko's name?

    什麼,你是說比子的名字?

  • A famous comic strip detective leg?

    著名漫畫偵探腿?

  • Tracy, what's with questions, man?

    特雷西,什麼是與問題,男人?

  • Do you know the name of a giant cartoon rooster?

    你知道巨型卡通公雞的名字嗎?

  • Foghorn dick horn.

    霧角雞巴角。

  • Okay, you're done.

    好了,你完成了。

  • You done give that Mhm.

    你已經給了,嗯。

  • All right, You just gotta You gotta leave now just cause I got a dick up on you.

    好吧,你現在就得走,就因為我對你動了手腳。

  • I'm elected to marijuana.

    我當選為大麻。

  • This weed is mad Tight Yeah, man, I'm super high dog Hey, yo, let me ask you a question on the rial.

    這大麻太瘋狂了 是啊,夥計,我是超級大狗 嘿,喲,讓我問你一個問題 關於里亞爾。

  • Yeah, yeah, yeah, Go ahead, Ben.

    是啊,是啊,是啊,繼續,本。

  • Hey, man, where my Dukie go?

    嘿,夥計,我的Dukie去哪了?

  • Mhm.

  • Oh, what my Dukie?

    哦,什麼我的杜基?

  • Where do we go?

    我們要去哪裡?

  • It go down in the toilet, You know that?

    它在馬桶裡掉下去了,你知道嗎?

  • No, man, I ain't stupid.

    不,夥計,我不傻。

  • Where do we go after that compartment?

    那廂房之後,我們要去哪裡?

  • Quit playing.

    別玩了

  • I don't know.

    我不知道。

  • It goes down the sewer, You know, Everybody go down there.

    它順著下水道走,你知道,每個人都去那裡。

  • Yeah, everybody's duke.

    是啊,大家都是公爵。

  • It goes down in the sewer where my Dukie go After that, that washes out to the ocean, I guess.

    它在下水道里,我的Dukie去 之後,它被衝到海里,我想。

  • Hold up, Hold up.

    等等,等等

  • Dolphins swim with my Dukie.

    海豚和我的杜基一起游泳。

  • I don't know, man.

    我不知道,夥計。

  • I mean, I don't I really don't know we're in the ocean.

    我的意思是,我不... 我真的不知道我們在海里。

  • Yep.

    是的。

  • What happens to the Dukie?

    杜基會怎麼樣?

  • I'm just taking a stab like a wild guess.

    我只是像胡亂猜測一樣,試探一下。

  • Alright that the Dukie like probably go up in the air and, like, evaporates and then turns into the cloud A Dukie cloud.

    好吧,Dukie喜歡可能去 在空氣中,一樣,蒸發,然後變成雲 一個Dukie雲。

  • Oh, this everybody's Dukie mix up goes up in the cloud and then the rains down.

    哦,這個大家的Dukie混合起來就會升到雲端,然後雨點就會落下來。

  • That's gangster.

    這就是黑幫。

  • Just can we stop talking about duty right now?

    我們能不能不要再談責任了?

  • I just thought of something.

    我只是想到了一些東西。

  • Yes.

    是的,我知道

  • What is it?

    什麼事?

  • What is it, Levi?

    怎麼了,李維?

  • The pieces of my Dukie.

    我的Dukie的碎片。

  • Yep.

    是的。

  • Falls on the ground.

    落在地上。

  • That's true.

    這倒是真的。

  • Yep.

    是的。

  • And becomes a plan.

    併成為一個計劃。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Okay, that's good.

    好吧,這是很好的。

  • Now we're done with the duke.

    現在,我們已經完成了公爵。

  • You talk right.

    你說的對

  • Dukie plan that reaches towards the sky.

    伸向天空的杜琪計劃。

  • Wow.

    哇哦

  • Hey said, Yeah, Lever.

    嘿說,是啊,利華。

  • If my Dukie could make it out of the hood, maybe we can sue.

    如果我的Dukie能從引擎蓋裡出來,也許我們可以起訴。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • Maybe Maybe Levi.

    也許吧,也許是李維。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • You hungry?

    你餓了嗎?

  • E?

    E?

  • Yeah, man.

    是啊,夥計。

  • Um what you want pizza?

    嗯,你想要什麼比薩餅?

  • Chinese killed that noise, man.

    中國人殺了那個噪音,男人。

  • I got a rather to we.

    我得到了一個相當給我們。

  • Oh, that's a wrap, dude.

    哦,那是一個包,夥計。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • Ain't that's a writer to yo Rather to you go make my man a sandwich.

    你不是作家,你去給我的人做個三明治吧。

  • Yeah.

    是啊。

  • So, what you got?

    那麼,你得到了什麼?

  • What?

    什麼?

  • The sign you let a rat up in your house?

    你在家裡放了一隻老鼠的標誌?

  • What is me?

    我是什麼?

  • I don't know what to say, man.

    我不知道該說什麼,夥計。

  • I got a writer.

    我有一個作家。

  • Toyman.

    玩具人。

  • He is chef, just like you know all that movies, man.

    他是廚師,就像你知道所有的電影,男人。

  • No, no.

    不,不。

  • Hey, there's only there's only one movie, Levi, all right?

    嘿,只有只有一部電影,李維,好嗎?

  • And he's not a rather to it.

    而且他不是一個相當到。

  • He's a rat.

    他是一隻老鼠。

  • And his name is Remmy.

    他的名字叫雷米

  • Potato, potato, potato.

    洋芋,洋芋,洋芋。

  • I got myself a rather to eat.

    我給自己買了個相當吃的。

  • That's all I know.

    我只知道這些

  • order up.

    訂購了。

  • Damn!

    媽的!

  • Come on, Levi Walla, Leave.

    來吧,李維-瓦拉,離開。

  • I look at this thing, man.

    我看這個東西,男人。

  • You see?

    你看到了嗎?

  • It got bite marks all over it.

    身上都是咬痕。

  • Any good chef has to taste his creation.

    任何一個好廚師都要品嚐他的創作。

  • That's rap.

    這就是說唱。

  • Uh huh.

    嗯哼。

  • On the sandwich.

    在三文治上。

  • He didn't make a sandwich, though.

    不過,他沒有做三明治。

  • Hell, no.

    地獄,沒有。

  • I'm out.

    我不幹了

  • My dude, You need help.

    我的朋友,你需要幫助。

  • Oh, well, gratitude.

    哦,好吧,感恩。

  • We?

    我們?

  • Another negative review.

    又是一個負面評價。

  • Maybe you wanted Charlotte's Web.

    也許你想看《夏洛特的網》。

  • Oh, Oh, please don't say anything.

    哦,哦,請不要說什麼。

  • Please, just keep it to yourself.

    請你不要說出去。

  • Whatever.

    管他呢

  • Oh, thought you had an idea.

    哦,我還以為你有個主意呢

  • I do.

    我是這麼想的

  • We need to make an album, like for a smartphone.

    我們需要做一個相冊,就像智能手機一樣。

  • An app that all the people could download.

    一個所有的人都能下載的應用。

  • And then we make million's.

    然後我們賺取百萬的。

  • It's just hard to come up with men.

    只是很難拿出男人。

  • It's like catching lightning in a bottle.

    這就像在瓶子裡抓到了閃電。

  • I already got that.

    我已經知道了。

  • You got what?

    你得到了什麼?

  • Lightning in a bottle.

    瓶子裡的閃電。

  • Really?

    真的嗎?

  • What's the idea?

    有什麼想法?

  • No, no idea.

    不,不知道。

  • I got actual lightning in a bottle.

    我得到了真正的瓶子裡的閃電。

  • No, Levi, that's just a phrase.

    不,李維,這只是一個短語。

  • I got that dog lightning in a bottle blip.

    我得到了那隻狗閃電在瓶子裡的曇花一現。

  • That's crazy, son.

    那太瘋狂了,兒子。

  • Would you get that some old Chinese man something to me years ago?

    你能不能把那個中國老頭多年前給我的東西拿出來?

  • E.

    E.

  • I mean, that's some supernatural man, man.

    我的意思是,這是一些超自然的人,男人。

  • All that does is this e e got it.

    所做的就是這個e e得到了它。

  • My seriously man, would it be like a app that reminds you when your favorite television shows a wrong?

    我認真的人,它會像一個應用程序,提醒你 當你最喜歡的電視節目的錯誤?

  • No way.

    不可能

  • Got to address this crazy ass bottle that you got.

    必須解決這個瘋狂的屁股瓶,你有。

  • What?

    什麼?

  • A bottle.

    一瓶。

  • What bottle?

    什麼瓶子?

  • Your bottle gripped the lightning in it.

    你的瓶子抓住了其中的閃電。

  • You still on that?

    你還在用那個?

  • Yes.

    是的,我知道

  • How does it work?

    它是如何工作的?

  • Subject?

    課題?

  • I don't know.

    我不知道。

  • It's the classic lightning in the bottle Guy Classic.

    這就是經典的瓶中閃電蓋伊經典。

  • Look, you just open your life, blended.

    你看,你只是打開你的生活,混合。

  • Okay?

    好嗎?

  • You know what?

    你知道嗎?

  • You shouldn't have this.

    你不應該有這個。

  • This belongs to the military or something.

    這屬於軍隊什麼的。

  • But that happened.

    但這一切都發生了。

  • Oh, no.

    哦,不

  • We don't need the app.

    我們不需要這個應用。

  • You've got the goose that laid the golden egg.

    你已經得到了下金蛋的鵝。

  • How do you know about honkers?

    你是怎麼知道honkers的?

  • What?

    什麼?

  • This Mother Aucas, get in on this app idea.

    這位媽媽澳客,加入這個應用的想法。

  • You like it?

    你喜歡嗎?

  • You like it?

    你喜歡嗎?

  • Yeah, He got a goddamn golden hair honkers.

    是啊,他有一頭該死的金髮喇叭。

  • Here is the cat's pajamas.

    這是貓咪的睡衣。

  • No, please don't.

    不,請不要。

  • Don't.

    別這樣

  • I want to show you some.

    我想給你看一些。

  • Whatever it is.

    不管它是什麼。

  • I don't want to see it.

    我不想看到它。

  • It's relevant.

    這是相關的。

  • I already know what it is.

    我已經知道它是什麼。

  • It ain't what you think.

    不是你想的那樣

  • Well, what I think it is, it's a pair of cats.

    嗯,我認為是,這是一對貓。

  • Pajamas, thes air for honkers toe wear.

    睡衣,空氣為honkers腳趾穿。

  • But what?

    但是什麼?

  • The little neck in there?

    那裡面的小脖子?

  • The neck.

    脖子。

  • How you gonna fit his head.

    你要怎麼裝下他的頭。

  • Do this with orange bump.

    做到這一點,橙色的凸起。

  • I'm gonna have to ask you about three miles.

    我得問你三英里的事。

  • Why?

    為什麼?

  • Because you're disrespected my roommate.

    因為你不尊重我的室友。

  • Okay, Okay.

    好吧,好吧。

  • It's clear that this is a crazy house, so I gotta go.

    很明顯,這是一個瘋狂的房子,所以我得走了。

  • You over here talking about geese, golden eggs and free line sleepwear.

    你在這裡談論鵝,金蛋和自由線睡衣。

  • Oh, man.

    哦,夥計。

  • Cedric, you need to get off your high horse, man.

    塞德里克,你需要下車 你的高馬,男人。

  • E.

    E.

  • I just thought of a name for you.

    我只是為你想了一個名字。

  • High horse.

    高馬。

  • Okay, E Oh, There you are, sir.

    好吧,哦,你在這裡,先生。

  • Jake.

    傑克。

  • What's up, dude?

    怎麼了,夥計?

  • Tis well, Cedric tas Well, you can ask you a question, man.

    好了,塞德里克TAS 好了,你可以問你一個問題,男人。

  • Um, why the hell are you dressed like this?

    嗯,你為什麼要穿成這樣?

  • And what the hell did you do to your bike?

    你到底對你的自行車做了什麼?

  • You want her?

    你想要她?

  • I'm steampunk now.

    我現在是蒸汽朋克。

  • Yeah, I don't know what that is, man.

    是啊,我不知道那是什麼,夥計。

  • Jules Verne e.

    Jules Verne e.

  • I seriously think that you have cracked, man.

    我認真地認為你已經崩潰了,夥計。

  • All right?

    好嗎?

  • Like like in your mind.

    就像在你的腦海裡一樣。

  • Nah, I ain't cracked up.

    不,我沒有崩潰。

  • I live in a clock now.

    我現在住在一個鐘裡。

  • This is umbrellas and blimps.

    這是雨傘和飛艇。

  • You're wearing a top hat with a door on it.

    你戴著一頂有門的帽子。

  • I'm just a nil last Lemony Snicket up in this bitch.

    我只是這個婊子裡最後一個霸王斯尼基特的零頭。

  • But you, what's with you was with me.

    但你,你的事就是我的事。

  • I'll tell you what I'm I'm a alas, normal mother who've been waiting for his friend for hour and 10 minutes underneath a goddamn bridge with two homeless Put chance.

    我告訴你我是什麼人 我是一個普通的母親,在一座該死的橋下等了他的朋友一個小時十分鐘,帶著兩個無家可歸的人在橋下等他。

  • Good.

    很好啊

  • Sir, could you point me in the direction of the nearest apothecary?

    先生,你能告訴我最近的藥房在哪裡嗎?

  • If you're talking about the drug store is right there on the corner.

    如果你說的是藥店就在拐角處。

  • What time does it close?

    什麼時候關門?

  • It closes at 10 o'clock, man.

    它在10點鐘關閉,男人。

  • You've been there a million times.

    你已經去過無數次了

  • Mm.

    嗯。

  • I'll check.

    我去看看

  • Just to be sure, make sure it's still open.

    只是為了確定,確保它仍然是開放的。

  • I'm telling you, Levi, if you put that piece of pipe up till I use it as a telescope, I cannot be your friend anymore.

    我告訴你,李維,如果你把那根管子放上去,直到我把它當望遠鏡用,我就不能再做你的朋友了。

  • This is?

    這是?

  • Yep.

    是的。

  • Still open.

    還在開放。

  • All right, I have to go, then.

    好吧,我得走了,那麼。

  • So you try it.

    那你就試試吧。

  • No, no, I'm not gonna try it because it's a piece of pipe and it doesn't have any lenses in it.

    不,不,我不會去嘗試它,因為它是一塊管子,它沒有任何鏡頭在裡面。

  • Therefore, it's not a telescope.

    是以,它不是一個望遠鏡。

  • Yes, but how could you be sure?

    是的,但你怎麼能確定?

  • Science, I'm gonna look through this piece of pipe.

    科學,我要透過這根管子看一看。

  • And if it doesn't work like a telescope, then we finally done, man, like not homies anymore.

    如果它不像望遠鏡一樣工作,那麼我們終於完成了,夥計,就像不再是兄弟了。

  • We're done.

    我們已經完成了。

  • Oh, Cedric.

    哦,塞德里克。

  • Why?

    為什麼?

  • What you think in a million years that would actually work.

    你覺得在一百萬年後會有什麼實際作用。

  • Subject Assistant.

    主題助理。

  • You look so ridiculous right now.

    你現在看起來真可笑

  • I look Oh, say goodbye, Writer to we What?

    我看哦,跟我們說再見吧,作傢什麼?

  • What is that?

    那是什麼?

I got that dog lightning in a bottle blip.

我得到了那隻狗閃電在瓶子裡的曇花一現。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋