字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 And you should be wearing that crown. 你應該戴上那頂皇冠 I should be wearing a frown. 我應該皺著眉頭。 No, no, no, no, not a frown. 不,不,不,不,不,不皺眉頭。 A crown. 一頂皇冠。 Oh, calling me on. 哦,叫我上。 So think Wow, such Oh! 所以覺得哇,這樣的哦! Oh! 哦! Who are you? 你是誰? I'm here to help you get me caught with a real rat in my bunk. 我是來幫你的,我的床鋪上有一隻真正的老鼠。 I don't think so. 我不這麼認為。 And what if they find you with the painting of the princess? 如果他們發現你有公主的畫呢? You think that's a bad as a rat? 你以為這樣做就會像老鼠一樣壞嗎? I want the same thing. 我也想要同樣的東西。 You do. 是的 I know. 我知道,我知道 Ah! 啊! Oh! 哦! What are you doing? 你在做什麼? Uh, I need it for a baby. 呃,我需要它為一個孩子。 No, not a baby form a lady. 不,不是一個女人的孩子。 I mean, lady to chop apples. 我的意思是,女士切蘋果。 Mm, Chief, Like some apples now. 嗯,老大,現在要吃蘋果了。 Darn inlay. 該死的鑲嵌。 Now turn and leave. 現在轉身離開。 Uh huh. 嗯哼。 No, no, just turn and leave. 不,不,只是轉身離開。 All right. 好吧,我知道了 Sorry. 對不起,我不知道 Sorry. 對不起,我不知道 By I can't hear you see, because speed nous you know, hurt is a funny thing. 由我聽不到你的聲音,因為速度nous你知道,傷害是一個有趣的事情。 The same thing that makes one person angry can put another person into grief. 同樣一件事,讓一個人生氣,也會讓另一個人陷入悲傷。 Take it a little princess. 拿著吧,小公主。 I can't. 我做不到 No, boy. 不,孩子。 Oh, I will. 哦,我會的。 Don't worry. 別擔心 I'm sorry. 我很抱歉 Oh, sorry. 哦,對不起。 So, so sorry. 所以,很抱歉。 Gregory always said that she had too much heart. 格雷戈裡總說她心機太重。 And that's why they had to put some of it on the outside. 這也是為什麼他們要在外面放一些的原因。 But let's face it, it's hard to see something on your back. 但我們要面對現實,背上的東西很難看到。 In fact, you can have a good heart and not even know it. 其實,你可以擁有一顆善良的心而不自知。 You can do this. 你可以這樣做。 You know you can. 你知道你可以。 I know I can. 我知道我可以。 She belongs in the dungeon and you belong in the palace. 她屬於地牢,你屬於皇宮。 I got Princess. 我得到了公主。 What a you doing? 你在做什麼? Mm, Cleaning Mom. 嗯,清潔媽媽。 Mm. 嗯。 With rope helps. 用繩子幫助。 Mom, we'll stop it. 媽媽,我們會阻止它。 You look ridiculous. 你看起來很可笑 Sorry, Mom. 對不起,媽媽。 I said you look ridiculous. 我說你看起來很可笑 Ridic ridiculous. Ridic可笑的。 Ridiculous. 荒唐 Mhm. 嗯 You can't do this, Meg. 你不能這樣做,梅格。 Seems I am Mom. 看來我是媽媽。 You'll get a terrible amount of trouble. 你會有很多麻煩的 Listen, you're the princess now. 聽著,你現在是公主了。 I'm the princess now and you belong in the palace. 我現在是公主,你屬於皇宮。 I belong in the palace and she belongs. 我屬於皇宮,她屬於。 Thio can't dio help! 我也幫不上忙! Help! 救命! That would help me. 這將幫助我。
A2 初級 中文 Movieclips 屬於 公主 皇宮 媽媽 皇冠 德佩羅的故事 (2008) - 綁架公主的場景 (6/10) | 電影剪輯 (The Tale of Despereaux (2008) - Kidnapping the Princess Scene (6/10) | Movieclips) 7 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字