字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ ♪ >> Stephen: WELCOME BACK, EVERYBODY. >> 歡迎回來,各位。 MY GUESTS TONIGHT ARE TWO BELOVED ACTORS. 我今晚的嘉賓是我最愛的演員。 ONE YOU KNOW FROM "LOVE ACTUALLY" AND HIS ACADEMY 你從 "實際的愛 "和他的學院認識的人 AWARD-WINNING ROLE IN "THE KING'S SPEECH." "國王的演講 "中的獲獎角色。 THE OTHER YOU KNOW FROM "THE DEVIL WEARS PRADA," "BIG NIGHT," "魔鬼穿普拉達"、"大晚上"、"你認識的其他人"。 AND "THE HUNGER GAMES." 和 "飢餓遊戲"。 THEY NOW STAR TOGETHER IN THE NEW FILM "SUPERNOVA." 他們現在在新片 "SUPERNOVA "中合作出演。 >> CAN I ASK YOU, DID YOU WANT ONE? >> 我可以問你,你想要一個嗎? AN AUTOGRAPH? 一個自動圖譜? FROM HIM? 從他那裡? BECAUSE I SAW YOU LOOKING, AND I WASN'T SURE IF YOU WANTED ONE. 因為我看到你在看,我不確定你是否想要一個。 >> NO, IT'S ALL RIGHT. >> 不,這是所有權利。 >> HE'S VERY SHY. >> 他很害羞。 DO YOU HAVE A PEN WITH YOU? 你有帶筆嗎? ALL RIGHT. 好吧。 BUT IF YOU WANT ONE, HE'LL SIGN ONE FOR YOU. 但如果你想要的話,他會給你籤一個。 SHE'S SHY, BUT HE WILL. 她很害羞,但他會的。 EITHER ON THE NAPKIN, OR IF YOU HAVE ONE OF HIS PIANO ALBUMS. 無論是在餐巾紙上,還是如果你有他的鋼琴專輯。 >> THANKS. >> 謝謝。 >> OKAY, ALL RIGHT. >> 好吧,所有的權利。 THANK YOU. 謝謝你。 IT'S VERY NICE OF YOU. 你真好。 THANK YOU. 謝謝你。 HOW DID YOU COME TO BE THIS PERSON? 你怎麼會成為這樣的人? >> I DON'T KNOW. >> 我不知道。 I DON'T EVEN KNOW WHY I DO IT BECAUSE IT REALLY ISN'T EVEN 我甚至不知道我為什麼要這樣做,因為它真的不是真的 SATISFYING ANYMORE HALF THE TIME, ANYWAY. 滿意再多一半的時間,反正。 >> SO WHY DO YOU DO IT? >> 那你為什麼要這麼做? >> BECAUSE OF THE OTHER HALF. >> 由於另一半的原因。 ( LAUGHS ) >> Stephen: PLEASE WELCOME TO "A ( 笑 ) >> 史蒂芬: 歡迎來到 "A"。 LATE SHOW," COLIN FIRTH AND STANLEY TUCCI. "晚間秀 "COLIN FIRTH和STANLEY TUCCI。 GENTLEMEN, THANK YOU SO MUCH FOR BEING HERE. 先生們,非常感謝你們能來這裡。 >> THANK YOU. >> 謝謝你。 >> THANK YOU FOR HAVING US. >> 謝謝你的邀請。 >> Stephen: IT'S WONDERFUL THAT YOU COULD TAKE THE TIME TO >> 史蒂芬:你能抽出時間來,真是太好了。 JOIN US FROM WHAT APPEARS TO BE SOME SORT OF ALLEGORICAL PLAY 加入我們的行列,從某種看似含蓄的遊戲中走出來 ABOUT GOOD AND EVIL, EITHER THAT OR YOU'RE PLAYING-- YOU'RE 關於善與惡,要麼就是你在玩... ... PLAYING-- YOU'RE PLYING "SPY VERSUS SPY" FROM "MAD MAGAZINE" 玩 -- 你在玩 "瘋狂雜誌 "的 "間諜對間諜" FROM MY CHILDHOOD. 從我的童年。 >> THAT'S A NEGATIVE. >> 這是一個負面的。 >> I'M SO SORRY. >> 我很抱歉。 WE'RE NOT VERY IMAGINATIVE WHEN IT COMES TO BACKGROUNDS. 當涉及到背景時,我們不是很有想象力。 >> THIS IS OUR RELATIONSHIP ( LAUGHS ). >> 這就是我們的關係(笑)。 >> Stephen: YIN, I HAVE A QUESTION FOR YOU. >> Stephen: YIN, 我有個問題要問你。 YANG, I'LL GET TO YOU LATER. 楊,我以後再找你。 YOU TWO OF YOU PLAY A COUPLE IN THE FILM "SUPERNOVA," BUT I 你們兩個在電影 "SUPERNOVA "中扮演一對夫婦,但我... ... UNDERSTAND YOU HAVE BEEN FRIENDS FOR 20 YEARS. 明白你們已經是20年的朋友了。 >> YUP. >> YUP。 >> Stephen: FIRST OF ALL, YOU GUYS LOOK LIKE A FUN FRIENDSHIP. >> Stephen:首先,你們看起來像一個有趣的朋友關係。 WHAT'S YOUR MEET CUTE? 你的見面禮是什麼? HOW DID YOU GUYS GET TO KNOW EACH OTHER? 你們是怎麼認識的? >> WE WERE DOING A MOVIE ABOUT NAZIS -- >> 我們在拍一部關於納粹的電影 -- >> Stephen: I'M SORRY, SOMETHING ABOUT NAZIS. >> 對不起,關於納粹的事情。 YOU MET THROUGH NAZIS. 你通過納粹遇到的。 I DIDN'T CATCH SOME OF THAT. 我沒聽清。 WE HAD A BREAK-UP. 我們分手了。 >> I REALLY DO NEED TO CLARIFY. >> 我真的需要澄清一下。 A FILM ABOUT NAZIS. 一部關於納粹的電影。 >> Stephen: THERE YOU GO. >> 史蒂芬:你來了。 THAT'S MUCH BETTER. 這是更好的。 YOU HAVE TO BE CAREFUL THESE DAYS. 這些天你必須小心翼翼。 >> WE DO. >> 我們做的。 AND THIS WAS-- YEAH, WE WERE DOING A FILM ABOUT NAZIS, AND 而這是... 是的,我們在拍一部關於納粹的電影,然後... IT'S-- IT'S NOT THE MOST PROBABLY MEET CUTE, BUT, 這... ... 這不是最可能遇到的可愛,但。 STANLEY, THERE WAS A LARGE GROUP OF PEOPLE, AND I WAS VERY DRAWN 史丹利,有一大群人,我被吸引住了 TO STANLEY, AND TO THIS DAY, HE'S THE NICEST NAZI I'VE MET. 對斯坦利來說,直到今天,他都是我見過的最可愛的納粹分子。 >> Stephen: THAT'S QUITE A COMPLIMENT. >> 史蒂芬:這可真是個大難題。 >> YEAH. >> 是的。 >> YEAH, YEAH. >>YEAH,YEAH。 >> Stephen: IT'S A LOW BAR. >> 史蒂芬:這是一個低酒吧。 >> YEAH. >> 是的。 >> Stephen: NOW, STANLEY, THE SCRIPT "SUPERNOVA," FOR THIS >> 現在,斯坦利,這篇 "SUPERNOVA" FILM, CAME TO YOU FIRST, AND I UNDERSTAND YOU SORT OF 電影,先來找你,我明白你的意思了 SURREPTITIOUSLY SLID IT OVER TO COLIN, SO TO SPEAK. 很抱歉地把它滑過來給科林,所以說。 THAT IS NOT NORMALLY HOW THINGS GO. 這不是正常情況下的事情。 WHAT MADE YOU WANT TO GET THIS INTO HIS HANDS AS QUICKLY AS 是什麼讓你想盡快把這個送到他手裡的? POSSIBLE? 可能嗎? >> WELL, IT WAS SUCH A BEAUTIFUL SCRIPT. >> 好吧,這是一個如此美麗的腳本。 YOU KNOW, YOU DON'T OFTEN GET A SCRIPT THAT'S WRITTEN AS SUBTLY 你知道嗎,你很少能得到一個腳本,寫得這麼低調。 AS THIS, WITH SUCH RESTRAINT AND TRUTH. 像這樣,用這樣的約束和真理。 AND WHEN HARRY GAVE IT TO ME, I THOUGHT-- ALL I COULD THINK OF 當哈瑞把它給我的時候,我想... ...我想到的是... IS, WELL, THE OTHER ROLE IS PERFECT FOR COLIN. 是,嗯,其他角色是完美的科林。 AND I WANTED TO DO SOMETHING-- WE WANTED TO DO SOMETHING 我想做一些事情 -- 我們想做一些事情。 TOGETHER FOR A LONG TIME AGAIN. 又在一起很久了。 SO I, YOU KNOW, MET WITH HARRY, AND THEN I SAID, "I THINK COLIN 所以,我,你知道,會見了哈里,然後我說,"我想科林,你知道嗎? WOULD BE GREAT FOR THIS." 會很適合這個。" AND THEN, UNBEKNOWNST TO HARRY, I SLIPPED IT-- I HAD SLIPPED IT 然後,不知道哈瑞,我滑倒了 -- 我滑倒了。 TO COLIN ALREADY. 給科林了。 AND COLIN HAD READ IT, AND HE SAID, "MY GOD. 科林看了之後說:"我的天啊,我的天啊! IT'S SO BEAUTIFUL." 它是如此美麗。" AND I SAID, I KNOW. 我說,我知道。 >> Stephen: COLIN, DID YOU HAVE TO ACT SURPRISED WHEN YOU >> 科林,你是否不得不表現出驚訝的時候,你 WERE CONTACTED BY THE PRODUCTION, LIKE, "OH, I'D LOVE 被聯繫的生產,喜歡,"哦,我很喜歡。 TO READ IT?" >> IT WAS A BIT LIKE THAT. 閱讀它?">> 是有點像。 MY FIRST THOUGHT WAS, THANK YOU, STANLEY, BUT AM I INVITED? 我的第一反應是,謝謝你,史丹利,但我有被邀請嗎? AND WE HAD TO JUMP THROUGH A FEW HOOPS. 而我們不得不跳過一些障礙。 MERCIFULLY, I THINK THE BRITISH ARE VERY POLITE, SO I THINK ONCE 我覺得英國人很有禮貌,所以我覺得一旦... ... STANLEY HIT KNOW-- PUT THEM IN AN AWKWARD POSITION, I FELT, YOU 史丹利知道 -- 讓他們陷入尷尬的境地,我覺得,你。 KNOW, THEY JUST DIDN'T-- THEY WEREN'T IN A POSITION TO SAY NO 知道嗎,他們只是沒有 - 他們在一個位置上說沒有 ANYMORE. 任何時候。 AND THEN-- >> NO, IT'S WEIRD, BECAUSE 然後... ...不,這是奇怪的,因為。 YOU'RE NOT BANKABLE. 你不是銀行家。 >> Stephen: THEY WERE STUCK WITH AN ACADEMY AWARD WINNER. >> 他們遇到了一個學院獎得主。 I FEEL SO SORRY FOR THEM. 我真為他們感到難過。 >> YEAH, YEAH. >>YEAH,YEAH。 WELL, YOU KNOW, WE'RE GREAT INVERTED SNOBS, WHERE WE COME 你知道嗎,我們是偉大的反轉鼻涕蟲,我們從哪裡來? FROM. 來自: BUT, YOU KNOW, NOT TO LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH, THE 但是,你知道,不要看禮物的馬在嘴裡。 FIRST THING WE DID WAS THEN ASK IF WE COULD SWITCH ROLES. 我們做的第一件事就是問我們是否可以轉換角色。 >> Stephen: THIS IS MY FAVORITE PART OF THE STORY IS >> 史蒂芬:這是我最喜歡的故事的一部分。 THAT NOT ONLY DID YOU PUT THEM IN AN AWKWARD POSITION BY 你不僅讓他們處於尷尬的境地,因為 SLIPPING HIM THE SCRIPT. 把劇本遞給他。 HOW-- HOW LONG BEFORE YOU ACTUALLY WERE SUPPOSED TO START 你應該在多久前開始... ... SHOOTING DID YOU DECIDE THAT YOU GUYS SHOULD SWITCH? 射擊 你決定你們這些傢伙要轉換嗎? >> HOW LONG WAS IT? >> 多久了? >> I DON'T KNOW. >> 我不知道。 A FEW WEEKS. 幾周時間。 >> IT WAS A WHILE. >> 有一段時間了。 WE DIDN'T-- WE DIDN'T THINK OF IT ON DAY ONE. 我們沒有... ... 我們第一天就沒有想到。 >> WE DID-- BUT WE DIDN'T KNOW. >> 我們知道,但我們不知道。 AND THEN COLIN CAME TO ME ONE DAY, AND HE SAID, ", YOU KNOW, I 有一天,柯林來找我,他說:"你知道,我... THINK WE SHOULD SWITCH ROLES." 認為我們應該轉換角色。" AND I SAID, "WELL, ACTUALLY, I'VE BEEN THINKING THE SAME 我說:"事實上,我也是這麼想的。 THING." 的東西。" AND WE WENT TO HARRY, POOR■ç HARRY-- 我們去找哈里,可憐的哈里--。 >> Stephen: THE DIRECTOR. >> 導演: >> THE DIRECTOR, SORRY, JUCH JUS BLANCHED AND THOUGHT, "GOD, WHY >> 導演,對不起,JUCH JUST BLANCH,並認為,"上帝,為什麼"。 DID I HIRE THESE TWO PEOPLE?" THEN HE SAID, LET'S READ SOME "我是不是僱了這兩個人?"然後他說:"讓我們來讀一讀吧 SCENES," AND WE READ SOME SCENES, AND THEN IT WAS OBVIOUS 場景,"我們讀了一些場景,然後它是顯而易見的。 THAT IT WAS SUPPOSED TO BE THE WAY IT ENDED UP. 它應該是這樣結束了。 >> Stephen: HAD YOU ALREADY BEEN MEASURED FOR WARDROBE OR >> 史蒂芬: 你是否已經被測量過衣櫃或衣服的尺寸? ANYTHING? 任何事情? DID THEY HAVE TO LET OUT SOME PANTS. 他們是不是得放出一些褲子。 >> NOT UNTIL THE NEXT SIX WEEKS. >> 在接下來的六週內,我不會再有機會了。 >> WE ACTUALLY AUDITIONED, YOU KNOW, BECAUSE HARRY WASN'T >> 我們實際上是在試聽,你知道,因為哈里不在。 SO WE VOLUNTEERED TO READ FOR THE OTHER ROLES. 所以我們自願為其他角色讀書。 , WHICH WAS AN ABSOLUTELY FASCINATING EXPERIENCE. 這絕對是一次愉快的經歷。 I HAD ALWAYS BEEN CONVINCED STANLEY WOULD BE BETTER FOR 我一直堅信斯坦利會對我更好 TUSKER, THE ROLE HE EVENTUALLY PLAYED. TUSKER,他事件中扮演的角色。 I WASN'T NECESSARILY CONVINCED I WOULD BE BETTER FOR THE ROLE I 我沒有必要相信我更適合這個角色。 ENDED UP PLAYING. 最後打。 BUT WE TRIED IT OUT, AND SURE ENOUGH, STANLEY WON THE AUDITION 但我們試了一下,果然,史丹利贏得了評審的青睞 IN BOTH ROLES. 在這兩個角色。 >> COMPLETELY. >>完全。 >> Stephen: WHY DIDN'T YOU DO BOTH-- DID DIDN'T YOU DO BOTH, >> 史蒂芬:你為什麼不做這兩件事--你是不是都做了。 STANLEY? 史坦利? I DON'T UNDERSTAND. 我不明白。 >> THEY HAD ALREADY HIRED HIM, SO WHAT ARE YOU GOING TO DO? >> 他們已經僱了他,那你要怎麼做? ONE WOULD FEEL BADLY. 一個人會覺得很難過。 >> Stephen: THAT WOULD BE AWKWARD. >> 史蒂芬:那會很尷尬。 THAT WOULD BE AWKWARD. 這將是尷尬的。 NOW, IS THIS TRUE YOU SHOT THIS IN THE LAKE DISTRICT, WHICH IS 現在,這是真的嗎,你在湖區拍攝的,這是 EXTRAORDINARILY BEAUTIFUL? 異常美麗? >> YES. >> 是。 >> YEAH. >> 是的。 >> Stephen: THAT'S NICE WORK. >> Stephen: That's NICE WORK. THAT'S NICE WORK, IF YOU CAN GET IT. 這是很好的工作,如果你能得到它。 SO YOU'RE DEAR FRIENDS, YOU'RE SHOOTING TOGETHER ALL DAY. 所以你們親愛的朋友們,你們整天都在一起射擊。 AND THEN WOULD YOU THEN HANG OUT AT NIGHT WHEN YOU WERE FINISHED 然後你晚上完成後會不會出去玩? SHOOTING? 射擊? WERE YOU ALWAYS TOGETHER? 你們一直都在一起嗎? >> BASICALLY, YES. >> 基本上,是的。 >> Stephen: AND YOU DON'T GET SICK OF EACH OTHER. >> 史蒂芬:你們不會厭倦彼此。 >> WE WERE IN THE DISTRICT LIVING IN-- WHAT DO THEY CALL >>我們在區裡住在 -- 他們叫什麼? THEM, COLIN, THE HOLIDAY CAMPS? 他們,柯林,假期營地? >> I DON'T KNOW. >> 我不知道。 IT WAS A LODGE. 這是一個小屋。 IT WAS A LOT OF BUNGALOWS. 它是很多平房。 A LOT OF HUTS TOGETHER. 很多衚衕都在一起。 AND WE WERE NEXT TO EACH OTHER. 而我們就在彼此的旁邊。 AND -- >> Stephen: HUTS? 和 -- >> 史蒂芬:HUTS? HUTS? 哈斯? >> THEY WEREN'T MADE OF STRAW. >> 他們不是用繩子做的。 THEY WEREN'T MADE OF STRAW. 他們不是用繩子做的。 >> THEY WERE WOODEN. >> 他們是木頭人。 >> Stephen: WELL, THE FIRST ONE WAS STRAW. >> 斯蒂芬:好吧,第一個是STRAW。 THE SECOND ONE WAS STICKS, AND THE LAST ONE WAS BRICKS. 第二個是棍子,最後一個是磚頭。 >> RIGHT, AND WE WERE IN THE BRICK ONES. >> 對,而我們是在磚頭上。 >> Stephen: OKAY. >> 史蒂芬:好的。 >> YEAH, BUT, YEAH. >> 是的,但是,是的。 NO, SO WE HAD THESE BUNGALOWS, WHICH WERE ACTUALLY QUITE 不,所以我們有這些平房,這些平房實際上是非常的 LOVELY, NEXT TO EACH OTHER. 可愛的,彼此相鄰。 AND COLIN WOULD COME OVER FOR DINNER. 科林會過來吃晚飯。 I WOULD COOK, AND THEN WE'D GET UP THE NEXT DAY AND, YOU KNOW, 我會做飯,然後我們第二天起床,你知道的。 FILM. 電影: THEN WE'D TYKE ON THE WEEKENDS WE'D TAKE THE TRAIN HOME, WHICH 然後,我們會在週末乘火車回家,其中 CAN TAKE FIVE HOURS TO GET BACK TO LONDON, TO BE WITH OUR 可能需要5個小時才能回到倫敦,和我們在一起。 FAMILIES. 家庭: AND WE'D SIT TOGETHER AND HAVE A BOTTLE OF WINE AND SOME CREDFUL 我們會坐在一起,並有 一瓶葡萄酒和一些可靠的。 FAST FOOD OR SOMETHING. 快餐或一些東西。 AND WE SEEMED TO NOT GET TIRED OF EACH OTHER. 我們似乎沒有厭倦對方。 AND IT'S FUNNY, BECAUSE WE'RE BOTH INCREDIBLY BORING. 這很有趣,因為我們都非常無聊。 AND MAYBE THAT'S WHY. 也許這就是原因。 AS YOU'RE FINDING OUT NOW IN THIS INTERVIEW. 正如你現在在這次採訪中發現的那樣, >> Stephen: NOT AT ALL! >> 史蒂芬:一點也不! NO, NOT AT ALL. 不,一點也不。 I REALLY DO FEEL LIKE I'M TALKING TO TWO PEOPLE FROM THE 我真的覺得自己好像在跟兩個人說話,從一個人到另一個人。 AFTER-LIFE. 後生活。 I CAN'T GET OVER-- I STILL CAN'T GET OVER THE BLACK BACKGROUND 我無法克服--我仍然無法克服黑色背景。 AND THE WHITE BACKGROUND. 和白色的背景。 IT'S LIKE CHOOSE YOUR ADVENTURE. 這就像選擇你的冒險。 >> WE'VE BEEN MONOCHROME ALL OUR LIVES, BUT I HAVE NEVER ACTUALLY >> 我們一生都是單色的,但我從來沒有真正的。 SEEN THIS PERFECTION OF SYMMETRY BEFORE. 以前見過這種完美的對稱性。 WE DID NOT PLAN THIS. 我們沒有計劃這個。 >> YEAH, IT IS PRETTY COOL. >> 是的,這是非常酷的。 >> Stephen: NOW, BUT-- >> WE ARE-- I MEAN THE TRAIN >> 現在,但是 -- >> 我們 -- 我是說火車。 JOURNEYS-- I ENJOYED THEM. 旅行 -- 我很喜歡它們。 BUT ANYBODY LISTENING IN WOULD HAVE GLAZED OVER. 但任何一個人聽進去都會看得一清二楚。 I MEAN, YOU KNOW, I THINK-- AS A FUNDAMENTALLY BORING PERSON, I 我的意思是,你知道,我認為 - 作為一個基本的無聊的人,我是 - THINK ONE OF THE JOYS OF MEETING STANLEY IS IF YOU'RE BORING, 我覺得見到史丹利的樂趣之一就是如果你很無聊。 IT'S, OBVIOUSLY, QUITE EXHAUSTING TO KEEP UP WITH FUN 它,很明顯,相當令人心煩意亂,以保持與樂趣 PEOPLE. 人。 >> Stephen: YES. >> 史蒂芬:是的。 >> AND THE JOY OF MEETING STANLEY IS THAT THERE'S-- I >> 遇見史丹利的樂趣在於... ... DON'T HAVE THAT PRESSURE, REALLY. 不要有這樣的壓力,真的。 >> RIGHT. >> 右邊。 ( LAUGHTER ) WE JUST -- (笑)我們只是 - >> Stephen: SURE. >> Stephen: SURE. YEAH. 是的。 >> IT'S-- >> IT'S THE BEST RELATIONSHIP >> 它是-->>它是最好的關係。 EITHER OF US HAVE EVER HAD. 我們都沒有過。 >> Stephen: DO YOUR WIVES KNOW? >> 史蒂芬:你的妻子知道嗎? >> NO. >> NO. >> Stephen: OKAY, GOOD. >> Stephen: OKAY, GOOD. WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK, BUT WHEN WE COME BACK, I WILL 我們必須要快速休息一下,但當我們回來時,我將 ASK COLIN IF HE HAS TASTED STANLEY'S FAMOUS NEGRONI. 問科林是否品嚐過斯坦利著名的尼格羅尼酒。 STICK AROUND. 堅持下去。 ♪♪ ♪♪
A2 初級 中文 TheLateShow 史蒂芬 科林 納粹 角色 哈里 "我們似乎沒有厭倦對方 "科林-費斯和斯坦利-圖奇共同出演 "超新星"。 ("We Seem To Not Get Tired Of Each Other" Colin Firth & Stanley Tucci On Co-Starring In "Supernova") 4 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字