字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 What am I supposed to call you, then? 那我該怎麼稱呼你呢? Maybe dread our bread, rain or spow or I don't fucking know. 也許是害怕我們的麵包,雨天或雨後,或者我不知道。 You wanna go in that freaking bunk and walk to you Want like that scarecrow on the TV? 你想去那個該死的床鋪,然後走到你身邊,想要像電視上的稻草人一樣嗎? Shut up. 閉嘴吧 Now you're distraught as a black man strut Any dread can spot you from a mile. 現在你像個黑人一樣心煩意亂 任何恐懼都能從一英里外發現你。 Oh, after you talked about the money side but learn you a few things just spent on my corn If may I teach you after of compensation for me time you understand? 哦,在你談了錢之後卻學你幾樣東西,只是花在我的玉米上,如果我教你之後的補償我的時間你明白嗎? Got 30 pence for it Depends. 有30便士,取決於。 That is satisfactory for a few pointers. 這是滿意的幾個指向。 Now walk. 現在走吧 You got your Edmund. 你有你的埃德蒙。 I slow it down. 我把它放慢。 Weeks smashing like you the stormtrooper hunting. 像你這樣的暴風兵打獵的星期。 You got to be the guy doing the hunting at this time. 這個時候,你一定要做那個打獵的傢伙。 Truth blinking. 真相閃爍。 Talking about something. 談論的東西。 And Ross Beilin Man, you blinking, talking about. 還有羅斯-貝林曼,你眨眼,說的是。 Fuck you, Dennis! 去你的,丹尼斯! I had no one teach me Jack shit in my life. 我這輩子都沒有人教過我傑克的東西。 A mom or dad, brother or sister? 媽媽還是爸爸,哥哥還是姐姐? No one. 沒有人。 My whole life I had nobody. 我的一生中沒有任何人。 It's only ramping. 它只是斜坡。 Withdrew. 撤回: Abridging patrol. 刪減巡邏。 I can't know how deep European got a real thing, man. 我不知道歐洲人有多深的真本事,夥計。 No high pain. 沒有高痛。 But I always kept eyes out for you. 但我一直在留意你。 anyway, it's It's an Army Christmas song upon us. 反正,這是一個軍隊的聖誕歌曲在我們身上。 My mother puts on a serious spread. 我的母親把一個嚴重的傳播。 You wanna come stop with the Jamaican Germany did. 你能不能別再拿牙買加德國的事說事了? I don't like Christmas. 我不喜歡聖誕節 What? 什麼? Nothing but chicken, rice and peas. 除了雞肉、米飯和豌豆,什麼都沒有。 Roast potato stuff in. 烤洋芋的東西在。 All right, all right. 好吧,好吧。 As long as you quiet your beak about your Yeah. 只要你安靜下來,你的嘴是的。 Ha ha ha. 哈哈哈。 Yeah. 是啊。
B1 中級 中文 豌豆 放慢 本事 米飯 雞肉 稱呼 亞歷克斯-惠特爾獨家剪輯|小斧頭|小斧頭 (Alex Wheatle Exclusive Clip | Small Axe) 3 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字