字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Your last partner, Detective Jimenez, - 你的最後一個搭檔 Jimenez警探 I never met him, 我從未見過他。 but I hear he left some pretty big shoes to fill. 但我聽說他留下了一些相當大的鞋子來填補。 - Let's get one thing straight. - 讓我們把一件事說清楚。 You're never gonna fill Jimenez's shoes, ever! 你永遠也填補不了吉梅內斯的位置,永遠! Jimenez was a good man, better cop. 吉梅內斯是個好人,更是個警察。 Fill Jimenez's shoes? 填補吉梅內斯的空缺? The tip of your dick couldn't fill a bottle cap. 你的雞巴尖連瓶蓋都填不滿。 ♪ Crazy, crazy ♪ 瘋狂,瘋狂 ♪ Does his crazy ♪ 難道他的瘋狂 Look at this mess. 看看這個爛攤子。 Makes me sick. 讓我噁心。 - There's no way to stop this kind of insane violence. - 沒有辦法阻止這種瘋狂的暴力。 It seems like no matter what we do, 好像不管我們做什麼。 some innocent fool is always gonna get slaughtered 冤有頭,債有主 and we're always gonna be playing catch up. 我們總是要去玩追趕。 We're never gonna find the guy that did this. 我們永遠也找不到凶手了 - Tell that to his widow. - 把這話告訴他的遺孀。 (dramatic music) 咍 - And we're always going to be playing catch up. - 而我們總是要追趕的。 We're never gonna find the guy that did this. 我們永遠也找不到凶手了 (woman sobbing) (女人抽泣) (dramatic music) 咍 - It's a weird one. - 這是一個奇怪的。 Nothing out of place, no murder weapon. 沒有什麼不對勁的地方,沒有凶器。 - And no motive. - 而且沒有動機。 There's just a couple lying dead in the bed. 只有一對夫妻死死地躺在床上。 - The proof is always out there, detectives. - 證據總是在那裡,偵探。 You just have to know where to find the pudding. 你只需要知道在哪裡可以找到布丁。 - Excuse me, sir, you can't be here, - 對不起,先生,你不能在這裡。 this is a crime scene- - Samuel, it's okay. 這是犯罪現場 塞繆爾 沒事的 He's the greatest sex crime investigator in history. 他是歷史上最偉大的性犯罪調查員。 If it isn't Detective Chuck Vaughn. 這不是Chuck Vaughn警探嗎? - Detective Sally Ferguson. - 薩利-弗格森偵探。 - [Sally] We could use a genius right now. - 我們現在需要一個天才。 - Tom Samuel. - 湯姆-塞繆爾 - What have we got, Samuel? - 我們有什麼,塞繆爾? - Well, Vaughn, we've got ourselves a hard case here. - 好吧,沃恩,我們已經得到了自己的一個困難的情況下,在這裡。 All we've got is- 我們有的是... - Two bodies. - 兩具屍體。 Both dead, naked, one man, one woman, in the bed. 兩人都死了,赤身裸體,一男一女,在床上。 Two scented candles by the nightstand. 床頭櫃旁的兩支香薰蠟燭。 - How did you- - Shh. - 你怎麼... - No sign of forced entry. - 沒有強行進入的跡象。 He loved the way they smelled. 他喜歡它們的味道。 He wanted to cross the threshold the way they had 他想用他們的方式跨過門檻。 on their wedding day. 在他們的婚禮上。 You dirty dog. 你這隻髒狗。 He would have experienced that pleasure right here. 他在這裡就能體會到這種快樂。 (pants unzip) (Vaughn groaning loudly) (褲子解開) (Vaughn大聲呻吟) Anniversary, the couple was together for a while, 週年紀念日,夫妻倆在一起一段時間。 wanted to spice things up. 想把事情弄得更精彩。 Check the date on the photograph. 檢查照片上的日期。 - Vaughn's right, today was their 15th wedding anniversary. - 沃恩說得對,今天是他們結婚15週年紀念日。 This is huge! 這是巨大的! - And, what the (bleep) was that? - 還有,那是什麼(嗶)? You just pulled your dick out 你剛剛把你的小弟弟拔出來了 and started jerking off at the crime scene. 並開始在犯罪現場打飛機。 - Samuel, he's the best there is. - 塞繆爾,他是最好的。 By putting himself in the perpetrator's mindset, 通過把自己放在肇事者的心態中。 he's able to solve crimes that involve sex. 他能夠解決涉及性的犯罪。 Bag this up. 把這個包起來。 - Some call it a blessing. - 有人說這是一種福氣。 It's more like a curse. 這更像是一種詛咒。 - Is that what it feels like? - 是這樣的感覺嗎? (sniffing) (聞) - Threesome. - 三人行 You wanted to see them, didn't you? 你想看看他們,不是嗎? You wanted to watch. 你想看。 25 feet from the bedroom, across from the kitchen. 距離臥室25英尺,廚房對面。 You didn't wanna see their flesh yet, did you? 你還不想看他們的肉體吧? No, he stood right here. 不,他就站在這裡。 (pants unzip) (Vaughn groans loudly) (褲子解開) (Vaughn大聲呻吟) - [Samuel] Oh, come on. - [塞繆爾]哦,來吧。 (Vaughn groans loudly) (Vaughn大聲呻吟) - Role play gone wrong, check the logs. - 角色扮演出了問題,檢查日誌。 - We've got a bloody fire poker! - 我們有一個該死的火鉗! We've got our murder weapon! 我們已經拿到了我們的凶器! - Why do your revelations require masturbation? - 為什麼你的啟示需要手淫? - Why do kittens require milk? - 小貓為什麼要吃奶? - No, not the same thing. - 不,不是一回事。 - Hey, hey! - 嘿,嘿! He's the most brilliant goddamn detective I know. 他是我認識的最聰明的偵探。 Put your ego aside and give Vaughn his space. 把你的自我放在一邊,給Vaughn他的空間。 - My ego! - 我的自我! We've got Captain Pant Puller 我們有拉褲隊長 flinging his fluids all over the crime scene. 把他的液體甩在犯罪現場。 - Wait, he knew them. - 等等,他認識他們。 They were close, so close, too close. 他們很接近,很接近,太接近了。 He, he... 他,他... I think he knew the house. 我想他是知道這房子的。 Why? 為什麼? What did you want, you sick bastard? 你想要什麼,你這個變態的混蛋? You wanted to see what he saw every day, only closer. 你想看看他每天看到的東西,只是更近了。 Closer. 靠近點 He was close to home. 他離家很近。 (dramatic music) (Vaughn groans loudly) (戲劇性的音樂) (Vaughn呻吟大聲) There's our man. 這就是我們的人。 - All right, let's go get him go. - 好了,我們去把他弄走吧。 Go, go! 走,走! - Vaughn, that was amazing. - 沃恩,這是驚人的。 I'm sorry that I doubted you. 對不起,我懷疑了你。 Your methods are unorthodox, 你的方法是非正統的。 but I cannot argue with your results. 但我無法反駁你的結果。 - No hard feelings? - 沒有難受的感覺? - No, not gonna do that. - 不,不打算這樣做。 (dramatic music) 咍 Johnny. 約翰尼 Okay, Carter. 好吧,卡特。 I can stay here all night. 我可以在這裡過夜。 So why don't you and I cut the crap and you tell me 所以你和我就別廢話了,你告訴我。 what happened on March 15th. 3月15日發生的事情。 - And what's in it for Carter Finley? - 卡特-芬利又有什麼好處呢? - What's in it for you is I don't send you back to jail. - 你的好處是我不把你送回監獄。 (suspenseful music) (懸念音樂) (sighs) (嘆氣) - The guy's name is Cat Branchman. - 這傢伙的名字叫Cat Branchman。 I met him downtown at a club called the Clutching Kitten. 我在市中心一家叫 "緊握小貓 "的俱樂部遇到他。 You may have heard of it. 你可能聽說過它。 It's down on the corner of Hang and First Street. 在杭市和第一街的拐角處。 - Cat Branchman. - Cat Branchman. So what's a guy like you and a guy named Cat... 那麼,像你這樣的人和一個叫貓的人... ... (suspenseful music) (懸念音樂) Okay, I know what you're doing Finley. 好吧,我知道你在做什麼芬利。 You're just using what you see in my poster. 你只是用你在我的海報上看到的東西。 - I'm not Detective, I'm telling the truth. - 我不是偵探,我說的是實話。 - We'll see how much truth you tell - 看你能說多少實話 after a few weeks in solitary confinement- 在幾個星期的單獨監禁之後-- - Fine, detective you've twisted my arm. - 好吧,偵探,你已經扭曲了我的手臂。 - That's better. - 這樣更好。 - The guy's name wasn't Cat Branchman. - 這傢伙的名字不叫Cat Branchman。 It was a Chinese guy named Mr. Meow. 是一個叫喵先生的中國人。 He's the real gang boss. 他才是真正的黑幫老大。 Story went he hung guys from trees 據說他把人吊在樹上 and took pictures of them. 並給他們拍了照片。 - Finley. - 芬利 - Used to run a club downtown. - 以前在市區開過一傢俱樂部。 The front of course, called it the Paw and Poster. 當然,前面叫它爪子和海報。 - Finley! - 芬利! - Ran it with a guy named Hung in the. - 和一個叫洪的人一起跑了,在。 - Okay - 好吧,我知道了 (suspenseful music) (懸念音樂) Let's try this one more time. 讓我們再試一次。 Finely, who do you work for? 好吧,你為誰工作? - Coffee, Mr. Coffee Coop. - 咖啡,咖啡先生合作社。 - Coffee Coop? - 咖啡庫? - His name was Baldy Tallman Coffee Coop. - 他的名字叫禿子塔曼咖啡合作社。 - Now you're just talking about me. - 現在你只是在說我。 Finely, I'm gonna give you one more chance. 好吧,我再給你一次機會。 Who is in charge? 誰是負責人? - His name was Angryman. - 他的名字叫Angryman。 The warehouse is located in the diploma 倉庫位於文憑區。 for being a detective. 因為他是個偵探。 - I want a name. - 我想要一個名字。 - Justin. - 賈斯汀 - Thank you. - 謝謝你了 - Hangtree. - 杭樹。 - Don't say hang. - 不要說掛。 Goddammit, do not say hang. 該死的,不要說掛。 - Hang. - 杭。 - Nope. - 不對 - Hangman Justincat. - 劊子手Justincat。 - Finely! - 很好! - Poster. - 海報: - Do not say poster or cat. - 不要說海報或貓。 - Cat poster. - 貓咪海報。 - Okay, that's it. - 好了,就是這樣。 I'm losing my patients. 我失去了我的病人。 Winslow, get this moron outta here. 溫斯洛,把這個白痴趕走。 (suspenseful music) (懸念音樂) I'm losing my patients. 我失去了我的病人。 Let's try this one more time. 讓我們再試一次。 Getting too old for this (beep) 太老了 (suspenseful music) (懸念音樂) - Well played detective. - 幹得好,偵探。 Well played indeed. 確實打得不錯。 - Hey Carter, you hang in there. - 嘿,卡特,你在那裡掛。 (dramatic music) 咍 Hello, you must be Detective Hobbs. 你好,你一定是霍布斯偵探。 I am your new partner, Joshua Taye. 我是你的新搭檔,喬舒亞・泰伊。 You last partner, Detective Jimenez. 你的最後一個搭檔 Jimenez警探 I never met him, but I hear he left some pretty big shoes 我從來沒有見過他,但我聽說他留下了一些相當大的鞋子。 to fill. 來填補。 - Let's get one thing straight. - 讓我們把一件事說清楚。 You're never gonna fill Jimenez's shoes, ever! 你永遠也填補不了吉梅內斯的位置,永遠! Jimenez was a good man. 吉梅內斯是個好人。 Better cop. 更好的警察。 Fill Jimenez's shoes? 填補吉梅內斯的空缺? The tip of your dick couldn't fill a bottle cap. 你的雞巴尖連瓶蓋都填不滿。 - I'm very sorry if that came out wrong. - 如果說錯了,我非常抱歉。 I'm sure Jimenez was a great cop. 我相信Jimenez是個偉大的警察。 - The best! - 最好的! - Okay. - 好吧,我知道了 So these prostitute murders, 所以這些妓女謀殺案。 seems like a serial killer. 好像是個連環殺手。 - Could be. - 可能是。 - I actually worked out a theory. - 其實我研究出了一套理論。 - I don't give a hobo's hat about your theory. - 我對你的理論不屑一顧。 You think Jimenez worked off of theories, 你認為Jimenez是靠理論工作的。 like some kind of a needle-dick Charles Darwin? 就像某種針尖對麥芒的查爾斯-達爾文? Not on your ass. 不是在你的屁股上。 Jimenez always shot straight from the dick. 吉梅內斯總是直接從老二處射門。 You think you're Jimenez? 你以為你是吉梅內斯? - Absolutely not. - 絕對不是。 You're goddamn right, you're not. 你他媽說得對,你沒有。 - I just said I'm- - 我只是說我... - Jimenez would have busted 20 perps - 如果是吉梅內斯的話,就會抓到20個犯人 in the time it'd take you to pull up your pants off your 在你把褲子脫下來的時間裡。 itsy-bitsy, teeny weenie, yellow polka-dot, ba-pee-pee. 小不點,小不點,黃色的圓點,ba -pee -pee。 Two daughters raising them on his own. 兩個女兒由他自己撫養。 You want that job, huh? 你想要那份工作,是吧? Mr. Babydick? 巴比迪克先生? - What is going on? - 發生了什麼事? - You wanna be their daddy? - 你想當他們的爸爸? - No. - 不知道 You know what, I think we got off on the wrong foot. 你知道嗎,我想我們的腳步走錯了。 - Not Jimenez. - 不是Jimenez。 Jimenez got off on the right foot 吉梅內斯開始了正確的腳步 every goddamn day of his goddamn life. 每一個該死的日子 他該死的生活。 That's more than I can say for your pebble-penis having ass. 這比我能為你的卵石陰莖有屁股說的多。 - [Joshua] What? - 什麼? - Jimenez wanna be? - 吉門尼斯想成為? - I can assure you I don't wanna be Jimenez. - 我可以向你保證,我不想成為Jimenez。 - Why not? - 為什麼不呢? What's wrong with Jimenez? 吉梅內斯怎麼了? - There's nothing wrong with Jimenez. - 吉梅內斯沒什麼問題。 - Then why wouldn't you want to be like him? - 那你為什麼不想像他一樣? - I don't know, you said- - 我不知道,你說... - Smurf pecker! - 藍精靈啄木鳥 - Okay, I'm out. - 好吧,我不幹了。 I can't make this work. 我不能讓這個工作。 (dramatic music) 咍 - Jimenez would've made it work. - 吉梅內斯會讓它工作。 (dramatic music) 咍 Come back from Florida soon, Jimenez. 快從佛羅里達回來吧,吉梅內斯 (dramatic music) 咍 (snaps) (snaps) - First things first, - 先說正事。 I do not care that you're a multi-platinum selling 我不在乎你是一個多白金的銷售。 rapper, Gun Rack. 說唱歌手,槍架。 What I care about is that I 100% know 我關心的是,我100%知道 that you murdered Darnell Simmons. 你謀殺了達內爾-西蒙斯。 So, you better start talking. 所以,你最好開始說話。 (suspenseful music) (懸念音樂) - Yeah, but you ain't got nothing. - 是的,但你什麼都沒有。 - You know, I'm actually very glad that you said that. - 你知道,我其實很高興你這麼說。 Because I respectfully, I beg to differ. 因為我恭敬的說,我不同意。 ♪ I killed Darnell ♪ # 我殺了達內爾 # ♪ Yeah I shot him with my nine ♪ 是啊,我拍他用我的九 ♪ I shot him nine times ♪ # 我向他開了九槍 # ♪ 9:00 pm on the dime ♪ 9: 00 pm on the dime -- 9: 00 pm on the dime ♪ And by the way it was November 9th ♪ 順便說一下,這是11月9日 (suspenseful music) (懸念音樂) - That don't mean nothing. - 這並不意味著什麼。 I got a vivid imagination. 我有一個生動的想象力。 I couldn't have shot Darnell, 我不可能對達內爾開槍的。 I was at my cousin's birthday party. 我在我表姐的生日聚會上。 Red Lobster, November 9th. 11月9日,紅龍蝦。 - At Red Lobster? - 在紅龍蝦? - [Gun Rack] Mh-hm - [槍架] Mh-hm - Geez, I gotta tell you, Gun Rack. - 天啊, 我得告訴你, 槍架子. I find that really hard to believe. 我覺得這真的很難讓人相信。 ♪ I got an alibi ♪ *我有不在場證明* ♪ Birthday, Red Lobster ♪ 生日,紅龍蝦 ♪ When in reality I shot Darnell like a monster ♪ 當在現實中,我拍達內爾像一個怪物 ♪ It's a lie ♪ 這是一個謊言 ♪ Anyone can tell this ♪ 任何人都可以告訴這個 ♪ If you know about my allergy to all shellfish ♪ 如果你知道我對所有貝類的過敏症 Just confess, Gun Rack. 承認吧, Gun Rack. - I confess that shellfish is the only thing - 我承認,貝類是唯一的東西。 that rhymes with (indistinct) 韻母 It's just words. 這只是文字。 Thought that they're nouns, adjectives. 以為他們是名詞、形容詞。 They just happen to be in a dope order 他們只是碰巧在一個塗料的順序。 but, you ain't got no proof. 但是,你沒有得到任何證據。 ♪ Shot up Darnell with a long ass gun ♪ # 用長槍打中了達內爾 # # Shot up Darnell with a long ass gun # ♪ And tossed it in to the aquarium ♪ 並把它扔進了水族箱裡? I have no idea what that object is. 我不知道那個東西是什麼。 If I had to Identify it I would call it a gun 如果要我辨認的話,我會叫它 "槍"。 of the long ass variety. 的長屁股品種。 Some seaweed in there too. 裡面還有一些海藻。 Look, Detective, I hate to break it to you, 聽著,偵探,我不想打斷你。 I ain't kill nobody. 我不殺任何人 ♪ Stroke my chin real slow when I'm lying ♪ 撫摸我的下巴真正緩慢的時候,我躺在 ♪ And I was laughing super hard as Darnell was dying ♪ 我笑的超級辛苦,因為達內爾是死的 - The name of the album is "I Killed Darnell Simmons". - 這張專輯的名字叫《我殺了達內爾-西蒙斯》。 - It's a concept album. - 這是一張概念專輯。 - A concept? - 一個概念? That's a picture of you, a picture of you. 那是你的照片,你的照片。 And behind you is Darnell Simmon's body! 而在你身後是達內爾-西蒙的屍體! (suspenseful music) (懸念音樂) - Coincidence. - 巧合。 - You're going away for a long time, you understand? - 你要離開很長一段時間,你明白嗎? You're gonna confess, if it's the last thing you ever do, 如果這是你做的最後一件事的話,你就得坦白。 you hear me, Gun Rack? 你聽到了嗎, 槍架? I'll beat it outta you! - Jones! 我要把你打得落花流水!- 瓊斯! - I'll beat it outta you! - Jones! - 我要把你打得落花流水!- 瓊斯! - He's free to go. - 他可以走了 - What, no, no, no, no, no. - 什麼,不,不,不,不,不。 We have everything we need. 我們有我們需要的一切。 - No, it was Simmon's girlfriend. - 不,是Simmon的女朋友。 She just confessed to the whole thing. 她剛剛承認了整個事情。 Infidelity, crime of passion. 不忠,激情罪。 Let's go Mr. Rack Rack先生,我們走吧 (suspenseful music) (懸念音樂) ♪ Bonus track, bonus track ♪ 獎金軌道,獎金軌道 ♪ I got a ride or die bitch I think you get the gist ♪ 我有一個騎或死婊子 我想你得到的要旨 ♪ And when you let me out I'm gonna blow a little kiss ♪ 當你讓我出去 我要吹一個小吻 ♪ This is my confession ♪ 這是我的懺悔 ♪ Admissible in court ♪ 在法院受理 ♪ I killed Darnell Simmons for sport ♪ 我殺了達內爾-西蒙斯的運動 ♪ That's right, I'm a murderer come get me ♪ # That's right, I'm a murderer come get me # ♪ And if you come down the hall you can get me ♪ 如果你來了大廳,你可以得到我的? - [Gun Rack] Okay, okay, you got me, you got me. - 好吧,好吧,你抓到我了,你抓到我了。 Hey, whoa, whoa, whoa! 嘿,哇,哇,哇! Damn, damn, damn, chill, ow, ow! 該死的,該死的,該死的,冷靜,嗷,嗷! (banging) (敲擊)
B1 中級 中文 偵探 海報 該死 大聲 警探 填補 最好的偵探素描--------Key & Peele (The Best Detective Sketches - Key & Peele) 9 1 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字