Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Z Yeah.

    Z是啊。

  • E e Look.

    E e看。

  • Okay?

    好嗎?

  • Yeah, Yeah.

    是啊,是啊。

  • Oh, you know the drill.

    哦,你知道該怎麼做。

  • He shot at us first.

    他先向我們開槍。

  • Thanks for having me.

    謝謝你邀請我。

  • Things I let you do to me.

    我讓你對我做的事情。

  • Yeah.

    是啊。

  • Not even Dating chrissakes.

    甚至連約會都沒有

  • Clean yourself up.

    把自己收拾乾淨。

  • Never let them see you like this.

    千萬不要讓他們看到你這個樣子。

  • That thing thief.

    那東西賊。

  • People want us in the armed forces.

    人們希望我們加入武裝部隊。

  • The people can order Congress to do it on my right thigh.

    人民可以命令國會在我的右大腿上做。

  • Fishing is ever my sweet.

    釣魚永遠是我的甜蜜。

  • See, that's why I love you.

    看,這就是為什麼我愛你。

  • You're the only one that tells me the truth.

    你是唯一一個告訴我真相的人。

  • Hey, maybe What?

    嘿,也許什麼?

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • What do you I was stopping a mugging nearby, and I Why don't we have a break out?

    你是什麼人? 我在附近攔截一起搶劫案,我為什麼不爆發?

  • Mind if we not crack open that tawdry little chapter?

    介意我們不打開那個猥瑣的小章節嗎?

  • Yeah, I see you every day.

    是啊,我每天都能看到你。

  • Every time I walk through Times Square or turn on the fucking TV I'm out of your life.

    每次我走過時代廣場或者打開該死的電視,我就會離開你的生活。

  • You never left mine.

    你從來沒有離開過我的。

  • The only thing I hate more than blubbering people are boring speeches.

    我唯一比哭哭啼啼的人更討厭的是無聊的演講。

  • Right?

    對吧?

  • You thinking about all Oh, okay.

    你在想所有哦,好吧。

  • You'll figure it out.

    你會明白的

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • You'll figure it out.

    你會明白的

  • You always know what you're doing.

    你總是知道你在做什麼。

  • They tell me what happened.

    他們告訴我發生了什麼。

  • Tell me, E ever really thought Are you falling for someone else?

    告訴我,E有沒有真的想過 你是不是愛上別人了?

  • I just I don't think I could handle it.

    我只是... ...我不認為我可以處理它。

  • You know, I had someone once.

    你知道,我曾經有一個人。

  • We were gonna get away.

    我們本來要離開的

  • Start a family.

    建立一個家庭。

  • Susan Lopez, from Evanston on her daughter Maya.

    來自埃文斯頓的蘇珊-洛佩茲在她女兒瑪雅。

  • You're really milking this thing for all it's worth.

    你真的是在榨取這個東西的所有價值。

  • Excuse me?

    你說什麼?

  • This empowerment act every time I'm on a red carpet and now they're asking supporting the Starlight, You mean we're different?

    這種授權行為,我每次走紅毯,現在他們問支持星光,你說我們不一樣嗎?

  • Better together forever.

    永遠在一起更好。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • As long as you're trending right.

    只要你的趨勢是對的。

  • I know that you might not get this, but it's not an act.

    我知道你可能不明白這一點,但這不是一個行為。

  • I'm just trying to be honest.

    我只是想說實話。

  • Yeah.

    是啊。

  • I wanted to live my life exactly like yours because you didn't just break all the bones in your right arm stopping that school bus from falling off of a bridge.

    我想過和你一模一樣的生活,因為你不是因為阻止校車從橋上掉下來而把右臂的骨頭全打斷了。

  • But you also went to every kid's physical therapy after rights just to show the world that they were heroes to you really stood for something.

    但你也去每一個孩子的物理治療後的權利,只是為了告訴世界,他們是英雄,你真的站在東西。

  • Now pretty sure that was just written by the marketing guys.

    現在很確定這只是營銷人員寫的。

  • E really did want to make a difference.

    E真的是想有所作為。

  • I really did care.

    我真的很在意。

  • Homeland.

    國土。

  • Er that's enough.

    呃,這就夠了。

  • You got something bad names.

    你有什麼不好的名字。

  • The only thing she's guilty off is being fucking stupid.

    她唯一的罪過就是太傻了

  • Stopping the bus from falling.

    阻止公車墜落。

  • You said the marketing guys made it up.

    你說市場部的人編的。

  • I really did break every bone in my right arm.

    我真的把右臂的骨頭都打斷了。

  • It was me 23 year old bright.

    是我23歲的光明。

  • I'd ask you could bounce a quarter off me.

    我想問你能不能從我身上彈出25美分。

  • She obviously fell for this.

    她顯然上當了。

  • Q.

    Q.

  • Campbell die.

    坎貝爾死。

  • He's pumping her for information.

    他在向她打探消息

  • So back off.

    所以退後。

  • Leave her alone.

    讓她一個人待著。

  • I was just like you.

    我和你一樣

  • I started giving pieces of myself away, and I guess I gave away everything.

    我開始給自己的碎片,我想我給了一切。

  • Everyone always asks What's our special weakness?

    大家總是問我們有什麼特別的弱點?

  • Gamma rays, Iron daggers, Some ridiculous stupid thing.

    伽馬射線,鐵匕首,一些可笑的蠢事。

  • The truth is, our weakness is the same as anyone's its people, people we care about.

    事實上,我們的弱點和任何人的弱點都是一樣的,它的人,我們關心的人。

  • And if I say no?

    如果我說不呢?

  • Come on.

    來吧。

  • I got this.

    我得到了這個。

  • It's you and me.

    這是你和我。

  • Mm.

    嗯。

  • So I say got him loose for your good.

    所以我說,為了你好,把他放了。

  • And for this that way, you're really all over.

    而對於這樣那樣,你真的是全完了。

  • You know what?

    你知道嗎?

  • Be just be original Fuxing.

    做就做原創的福星。

  • My position has already taken Ruby.

    我的位置已經拿下了紅寶石。

  • You hear me?

    你聽到了嗎?

  • Mhm.

  • Looks like you saved me.

    看來你救了我。

  • Read?

    閱讀?

  • No, you saved us.

    不,你救了我們。

  • You are a hero in lots of ways.

    你在很多方面都是個英雄。

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • I gotta go.

    我得走了

  • What?

    什麼?

  • No, I'm sorry.

    不,我很抱歉。

  • Family Emergency.

    家庭應急。

  • What are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Is everything okay?

    一切都好嗎?

  • We've never had three women in the seven before This is a moment, girls, Get it done.

    我們從來沒有過三個女人在七人組中,這是一個時刻,女孩們,完成它。

  • You're not.

    你不是

  • Apparently your work still has.

    顯然,你的工作還是有的。

  • Maggie Shaw's your emergency contact.

    Maggie Shaw是你的緊急聯繫人

  • There's Elena.

    那是Elena

  • Elaine is an old friend.

    Elaine是我的老朋友了。

  • You're not afraid to live your life to be who you really are.

    你不怕活成真正的自己。

  • Me?

    我?

  • I I'm afraid so.

    我恐怕是這樣的。

  • To show the world who I am.

    向世界展示我是誰。

  • Yeah.

    是啊。

  • So who are you made?

    那你是誰做的?

  • You want me to call your mom?

    你要我給你媽媽打電話嗎?

  • Someone else?

    還有誰?

  • Like a girlfriend Or seriously, I'm gay and cut.

    就像一個女朋友,或者說真的,我是同志,而且是切。

  • Brilliant.

    輝煌。

  • Me and Elena are just friends.

    我和Elena只是朋友

  • Just friends.

    只是朋友。

  • Yes, Because See, I heard you two talking on the phone and it sounded a little more than friends.

    是的,因為你看,我聽到你們兩個在電話裡的談話,聽起來比朋友還多一點。

  • When are you going to stop torturing me?

    你什麼時候才會停止折磨我?

  • I don't know what you're talking about.

    我不知道你在說什麼。

  • May have Here is a strong, proud lesbian with a beautiful girlfriend.

    可能有這裡是一個堅強、驕傲的女同志,有一個漂亮的女朋友。

  • I, for one, am so proud of her.

    我,為她感到驕傲。

  • I ended the relationship when I joined the seven.

    我加入七人組後,就結束了這段感情。

  • When I met.

    當我遇到。

  • Used the fucking lying to me.

    用他媽的對我撒謊。

  • If I promise to never see her again, will you stop?

    如果我答應不再見她,你會不會停止?

  • But may You're in love.

    但願你愛上了。

  • It's beautiful homeland.

    這是美麗的祖國。

  • Er and I went to this Oscar party was this producer.

    我們去參加奧斯卡頒獎晚會的是一個製片人。

  • He swapped place card so he could sit next to me.

    他換了位置卡,所以他可以坐在我旁邊。

  • Of all the people here.

    在這裡所有的人中

  • I've known you the longest.

    我認識你的時間最長。

  • Two days later, there's a fire in his office.

    兩天後,他的辦公室發生了火災。

  • They found his head in one and his torso in another.

    他們在一個地方發現了他的頭,在另一個地方發現了他的軀幹。

  • It just seems like you're the only person I can mean.

    只是好像你是我唯一能說的人。

  • Yeah, I feel the same way.

    是的,我也是這麼想的。

  • I don't want him to do that to you who reminder things I've watched him do.

    我不想讓他對你做那些提醒我看他做的事情的人。

  • I'm wondering Queen made God, They're leaving us.

    我想知道女王創造了上帝,他們要離開我們了。

  • Hell, you know.

    地獄,你知道。

  • Oh, is it so hard to believe that I want you to To be happy.

    我希望你能幸福,這有那麼難嗎?

  • I need to ask you something.

    我需要問你一些事情。

  • Honestly, my fire really, really happy.

    說實話,我的火真的,真的很開心。

  • I'm going to show that the homeland he's either gonna leave us alone or I'm gonna put it on CNN.

    我要讓祖國看看,他要麼放過我們,要麼我就把它放到CNN上。

  • This is home lender, okay?

    這是家貸公司,好嗎?

  • And he's fucking with me.

    而且他還在跟我開玩笑

  • And if you go out there, Elena, there is nowhere you can go that he won't find you.

    如果你出去了 Elena 你無處可去 他就找不到你了。

  • How many other people have you killed in?

    你還殺過多少人?

  • What else have you done?

    你還做過什麼?

  • Have a choice.

    有一個選擇。

  • Not blaming you.

    不是怪你。

  • Just need time.

    只是需要時間。

  • E Need you to testify.

    需要你去作證

  • Testify on the record.

    在記錄上作證。

  • You Oh, against that against homeland.

    你哦,反對那個反對祖國。

  • Er, Stormfront.

    呃,風暴前線。

  • Everything.

    一切的一切。

  • Yeah.

    是啊。

  • Oh, yeah, yeah, yeah.

    哦,是的,是的,是的。

  • Haman Joy.

    哈曼喜悅。

  • He has a tree nut allergy.

    他有一個樹堅果過敏。

  • Come with me.

    跟我走吧

  • You're a last chance.

    你是最後的機會。

  • Look, I get that.

    聽著,我明白了。

  • It's dangerous.

    這是危險的。

  • It's suicide.

    這是自殺。

  • Hey, crowd!

    嘿,各位!

  • Yeah!

    是啊!

  • Stop!

    停下來!

  • You're gonna let them go?

    你要讓他們走?

  • If I don't, you're going to stop hunting Starlight.

    如果我不這樣做,你就不要再獵殺星光了。

  • You're gonna leave me and Elena alone, or I release this.

    你要離我和Elena遠一點 不然我就放了這個。

  • I'll destroy everything and everyone as long as everyone sees what a fucking monster you are As long as no one ever loves you, Yeah.

    我會毀掉一切,毀掉所有的人,只要大家看到你是個該死的怪物,只要沒有人愛你,是的。

Z Yeah.

Z是啊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋