字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 - Hey Teeter! - 嘿,Teeter! You're with the herd tonight. 你今晚和牛群在一起 Colby, you stay with her too. 科比,你也和她在一起 - Do you think Colby and Teeter, - 你覺得Colby和Teeter。 Ceeter (dings) Ceeter(dings) or Tolby? (dings) 還是托爾比?(dings) Ceeter? (dings) Ceeter?(dings) Or Tolby? (dings) - Oh sorry, I thought there 還是托爾比?哦,對不起,我還以為有。 was a question. 是一個問題。 - Yeah sorry. (talking over each other) - 是啊,對不起。(在彼此交談) (upbeat rock music) (歡快的搖滾音樂) - Uh oh. - Who enters? - 呃,哦。- 誰進入? (laughing) - Oh my goodness, 哦,我的上帝。 what's going on? 怎麼回事 (grunts) (咕嚕聲) (laughing) (笑) (groans) (呻吟) - [Jen] Yeah it's good, so good. - [仁]是的,很好,很好。 - Every girl that I know in Hollywood read - 我在好萊塢認識的每個女孩都讀過 for this role, every girl that I know. 對於這個角色,每個女孩,我知道。 And everyone wants to know your story. 而每個人都想知道你的故事。 'Cause you're the big winner. 因為你是大贏家。 - You mean how did I do it? - 你是說我是怎麼做到的? - (laughs) Yeah, how did you do it? - 是啊,你是怎麼做到的? - I think I am Teeter. - 我想我是Teeter. Deep down. 在內心深處。 I think so. 我想是的 I think I'm a feral, (beeps) kicking, little weirdo. 我覺得我是個野性十足的,(嗶)踢的小怪人。 - She's a hand. - 她是個手。 - I really do, but how I did is they called me in - 我真的是這樣做的,但我是怎麼做的 是他們叫我進來的。 and I was super nervous. 我當時超級緊張。 I didn't think I was gonna get it at all 我以為我不會得到它的。 and I thought I tanked the audition. 我還以為我的試鏡失敗了。 You saw it, I did not apparently. 你看到了,我顯然沒有。 But I thought I tanked it so hard, 但我以為我把它坦克化得很厲害。 I kept having the casting associate read the scene again. 我不停地讓選角人員再讀一遍這段戲。 Just do it again, which is also a big audition no-no for any 再來一次就好了,這也是任何試鏡的大忌。 actors who are watching. (laughing) 演員誰在看。(笑) Don't ask them to read it again. 不要讓他們再讀一遍。 And then I was so mad that I had messed it up, 然後我就很生氣,因為我把它搞壞了。 that I sort of checked out of my body and on the way out, 我算是檢查了我的身體,在離開的路上。 you know, they're like, (ominous music) 你知道,他們就像,(不祥的音樂)。 "Goodbye, thank you very much." "再見,非常感謝你。" I somehow was back home (crow calls) 我莫名其妙地回到了家(烏鴉叫) with my family and I said, "Goodbye, I love you too." 和家人一起,我說:"再見,我也愛你。" (all laugh) (眾笑) I walked out and I called my manager. 我走了出去,我打電話給我的經理。 I'm like, "I'm quitting." 我想,"我不幹了。" I was like, "I told the casting associate I loved her." 我當時想,"我告訴選角助理 我愛她。" I was like, "I tanked." 我當時想,"我坦克。" I was like, "I gotta become like a hooker 我當時想,"我得變得像個妓女 "or a writer after this, man. (laughing) "或者是一個作家在這之後,男人。(笑) "No more acting." "不演戲了。" - There's about four to six different personalities - 大約有四到六種不同的個性。 living in there, accents. 住在那裡,口音。 You are a chameleon, you are brilliant actor. 你是個變色龍,你是個出色的演員。 I always get on you about your English. 我總是對你的英語有意見 - Well that's 'cause there's really only one accent for you, - 那是因為你只有一種口音。 and as I said, any English person who's in here, 就像我說的,任何一個在這裡的英國人。 and it's a bit harder with the gum, isn't it? 用口香糖的話就有點難了,不是嗎? - I just love it. - 我只是喜歡它。 - I know, but it makes you get - 我知道,但它讓你得到 all jiggly inside, doesn't it? 所有的抖動裡面,不是嗎? - It does. - 確實如此。 - I know. - Jeez. - 我知道 I know.- 天啊 - I feel real feelings - 我有真情實感 of love. - This is what we get 的愛。- 這就是我們得到的 all the time, this is what makes Jen so amazing. 所有的時間,這是什麼讓仁如此驚人。 - That's so nice. - 這真是太好了。 - It's what makes you guys love me - 所以你們才會愛我 and what made my mom send me 是什麼讓我的媽媽送我 to camp every summer. (laughs) 營每年夏天。(笑) She was just like, "Get her the (beeps) out of the house." 她只是想,"讓她的(嗶嗶聲)離開房子。" You look like a plucked mother (chicken clucks) chicken. 你看起來像一隻被拔了毛的母(雞咯咯)雞。 Buck, buck, buck, buck, buck, buckee! 巴克,巴克,巴克,巴克,巴克,巴克! (dramatic slam) 砰 - I think initially, that all of your character - 我想最初,你所有的性格 is identified as I read it through the dialogue 當我通過對話讀到它時,就會發現 and specifically the way that the words are written, 而具體到文字的書寫方式。 and that you get how this person talks. 並說你明白這個人是怎麼說話的。 So then we're gonna try to read some 所以,然後我們要去嘗試閱讀一些 and see if we even know what the hell they say. 看看我們是否知道他們到底說了什麼。 - I don't know, I always almost knew - 我不知道,我總是幾乎知道 what she was saying all the time. 她一直在說什麼。 Watch this prove to be wrong and I'm just full of (beeps), 看這個證明是錯的,我就是滿腦子(嗶)。 but I really felt like I understood what she was saying. 但我真的覺得我明白她在說什麼。 - When you said it, I thought we did. - 你說的時候,我還以為是我們做的。 Reading it is different for us, 讀到這裡,我們就不一樣了。 who don't live in the character. 誰不活在角色中。 For instance, just at first glance it looks 比如說,乍一看,它看起來 like it's written in German. 好像是用德語寫的。 (all laugh) I will tell you. (眾笑)我會告訴你的。 - Right. - 好吧,我知道了 - (laughs) Wanna back rub? - (笑)要不要搓背? Wanna give me one? - Is it R-E-W-B? 要不要給我一個?- 是R -E -W -B嗎? - E-W-B. - E-W-B. - E-W-B. - E-W-B. - B-E-K-K-R-E-W-B - B-E-K-K-R-E-W-B - R-E-W-B, that's what I thought. - R -E -W -B,這就是我的想法。 You wanna back rub? 你想搓背嗎? - I don't, thanks. - 我不知道,謝謝。 - You wanna give me one? - 你想給我一個嗎? Let's just take a moment 我們先休息一下 for Taylor. - That's creating 為泰勒。- 這是在創造 your character, no. 你的性格,不。 - Yeah, people, they were like, - 是的,人們,他們就像, "How did you come up with the way she spoke?" "你是怎麼想到她說話的方式的?" And I was like, "I basically just read exactly..." 我當時想,"我基本上只是讀完全..." (laughs) - What he wrote. (笑)他寫的東西。 - "What he wrote." - "他寫的東西。" - What's your name? - 你叫什麼名字? - Teeter. - Teeter. - Is it Teeter or Tater? - 是Teeter還是Tater? How do you say it? 你怎麼說? - It's Tee-ter. - 這是Tee -ter。 - What's that? - 那是什麼? - One more time? - 再來一次? - Tee-ter. - Tee -ter。 - Tee-ter. - Tee -ter。 - Tee-ter. - Tee -ter。 - [Jen] Teeter. - [仁]蒂特。 - Your name Peter? - 你叫彼得? - [All] Teeter, Teeter, Teeter, Teeter, Teeter, Teeter. - [全部] Teeter, Teeter, Teeter, Teeter, Teeter, Teeter, Teeter. - What's that? - 那是什麼? - You gotta keep the tongue forward on the teeth. - 你得讓舌頭在牙齒上前行。 - Teeter. - Teeter. - That's gibberish. - 這是胡言亂語。 - [Jen] What do you have? - [仁]你有什麼? - They're all deeply foul. - 他們都深惡痛絕。 - Everything. - 一切的一切。 - Do I look like my (beeps) name is Peter, - 我看起來像我的(嗶嗶聲)名字是彼得。 you skunk haired mother (beeps)? 你這個臭鼬毛媽媽(嗶嗶聲)? (laughs) (笑) - Do I look like my name is Peter, - 我看起來像我的名字是彼得。 you skunk haired mother (horse snorts) 潑婦罵街 - She just called me a mother (laughs). - 她就叫我媽媽(笑)。 (laughing) - That's pretty good. 很不錯的。 - Skunk haired? - 鼬毛? - That's 'cause that's the color of his hair. - 因為那是他頭髮的顏色。 - Understood that didn't ya, ya bow legged bastard. - 明白了吧,你這個弓腿的混蛋。 - I love that line. - 我喜歡這句話。 - You understood that, didn't ya, you bow legged bastard. - 你明白的,不是嗎,你這個弓腿的混蛋。 (whooshes) (嗖嗖) - Thanks for coming and just - 謝謝你來,只是 being awesome. - Spending time with us. 是真棒。- 花時間和我們在一起。 - I missed you guys. - 我很想你們 (upbeat rock music) (歡快的搖滾音樂) You know, you're smarter than you look. 你知道,你比你的外表更聰明。 Not sayin' much, but you are. 不是說的多,但你是。 - Well you're as smart as you look. - 你和你的外表一樣聰明。 And that's sayin' a heap. 這話說的太多了。 (dramatic slam) 砰 - What do you guys think about the progression - 你們覺得進展如何 or relationship between Beth and Rip? 或貝絲和瑞普之間的關係? We've been waiting for it, it's been a long game. 我們一直在等待,這是一個漫長的遊戲。 - I stan Beth and Rip, #BEP, #RITH. - 我看貝絲和瑞普,#BEP,#RITH。 Those are primo hashtags. 這些都是驍勇善戰的標籤。 (funky music) (時髦音樂) (laughs) (笑) They're my OTP, huge fan of Beth and Rip. 他們是我的OTP,貝絲和瑞普的忠實粉絲。 It's an amazing opportunity to see a softer side 這是個很好的機會,可以看到更柔軟的一面。 of both of them, 'cause they're both hard (beeps) 因為他們都是硬漢。 in such a different way. 以這樣一種不同的方式。 Like Rip will throw you off the tallest building 就像瑞普會把你從高樓扔下去一樣。 in Montana, like four stories. 在蒙大拿州,像四層樓。 (talking over each other) You might survive. 你可能會活下來。 (laughs) (笑) (grunts) (咕嚕聲) (thuds) (砰砰聲) In the first season, the first time we see them 在第一季中,我們第一次見到他們的時候 sort of as a couple is hard and is angry, 那種作為夫妻是很難的,是生氣的。 and it's clear that they are both (laughs) sort of, 而且很明顯,他們都是(笑)那種。 they both bring so much anger to that equation. 他們都帶來了這麼多的憤怒,等式。 - (pants) You ruin it every time. - 你每次都毀了它。 - And then by the third season, - 然後到了第三季。 that relationship has progressed, 這種關係有了進展。 I think more than any other relationship on the show. 我想比節目中的其他關係都要好。 We're in real time, watching them connect in a deeper way 我們是實時的,看著他們更深層次的聯繫。 and watching them let their barriers down. 並看著他們放下障礙。 - Yeah. - 是啊。 - You can hold her damn hand, Rip. - 你可以握住她的手,Rip。 - Thank you, Daddy. - 謝謝你,爸爸。 - If you were to date from the outside, a person like Rip, - 如果你要從外面約會,像裡皮這樣的人。 and what he does, there's no way for you 他的所作所為,你是沒有辦法的 to ever be able to understand what he does. 永遠無法理解他的工作。 - You wanna fight somebody, you come fight me. - 你想打人,就來打我吧。 I'll fight you all God damn day! 我跟你拼個你死我活! - And the same with Beth, because - 貝絲也一樣,因為 of the extremes that she goes through. 的極端,她經歷。 - I ruin careers for a living. - 我以毀掉職業為生。 - So there's always a part of them - 所以他們總有一部分人 that would always have to be cut off 剪不斷,理還亂 from the person that they would be with. 從他們將與的人。 Them together, they don't have to worry about that. 他們在一起,就不用擔心這個問題了。 - We can do whatever we want. - 我們可以做任何我們想做的事情。 - Baby, you've been doing whatever you want - 親愛的,你一直在做你想做的任何事情 your whole damn life. 你的整個該死的生活。 - I think it's really beautiful. - 我覺得它真的很美。 I think the audience is gonna have this opportunity 我覺得觀眾會有這個機會 to see this amazing side of Rip 來看看裡皮這神奇的一面 and the cooking and the attentiveness. 和廚藝和殷勤。 He does have this capacity to love deeply. 他確實有這種深愛的能力。 - First we're gonna dance. - 首先我們要跳舞。 - Most shows would try to put that entire cycle - 大多數節目會嘗試把整個週期 into one season very easily, and it's kind of cheap. 成一季很容易,而且還挺便宜的。 We've lengthened it through three 我們把它拉長了,通過三個 and it opens up so much more time 它打開了這麼多的時間 for all that complexity to come through. 為了讓所有的複雜性得以體現。 And to take that much time is a risk, 而花那麼多時間,就是一種風險。 you know? - Yeah. 你知道嗎?- 你知道嗎? - But when it works, it is everything. - 但當它發揮作用時,它就是一切。 It's truly the most interesting relationship, 這確實是最有趣的關係。 I think, on the show. 我想,在節目中。 - We're well past playing hard to get, - 我們已經過了玩命的時候了。 don't you think, Beth? 你不覺得嗎,貝絲? - You and me... - 你和我... We're never past playing hard to get, baby. 我們從來沒有過去玩難得,寶貝。 (beeps) (嗶嗶聲) - We'll take this outfit to town, - 我們要帶著這身衣服去鎮上。 we're gonna go watch Jimmy rodeo, okay? 我們要去看吉米牛仔表演,好嗎? (dramatic slam) 砰 - I think for the first time in his life, - 我想這是他生平第一次。 Jimmy feels like a part of something. 吉米覺得自己是其中的一員 He feels like a family. 他覺得自己就像一個家庭。 (clapping and exclaiming) (鼓掌和讚歎) The end of season two, 第二季的結束。 Jimmy's family really shows up for him. 吉米的家人真的為他而來。 How much does it cost to enter? 入場費用是多少? - Couple hundred. - 幾百個。 But you win a few grand. 但你贏了幾千塊錢。 - I don't have a couple hundred to spare. - 我沒有幾百塊錢的閒錢。 - I'll spot you. - 我會發現你的。 - They help him sort of deal with his past life, - 他們幫助他處理他過去的生活。 they help him sort of close that chapter. 他們幫助他結束那一章。 - I'm gonna show you how to get rid of problems - 我要告訴你如何擺脫問題的困擾。 so they don't become new problems, you hear me? 所以他們不會成為新的問題,你聽到了嗎? - In season three, Jimmy finally starts to feel at home - 在第三季中,Jimmy終於開始有了家的感覺。 and finally starts to feel like a part of a community. 並終於開始覺得自己是社區的一員。 What's wrong? 怎麼了? - Not a thing. - 什麼都沒有。 - And then also finally starts to find some personal sense - 然後也終於開始找到了一些個人的感覺 of identity in rodeoing. 競技中的身份。 - No (beeps). - 沒有(嗶嗶聲)。 - Where did that come about? - 那是怎麼來的? Because it seemed like something that Jimmy 因為這似乎是吉米 did not wanna get on a horse at all, season one. 我根本不想上馬,第一季。 Looked terrified every time he was on a horse. 每次在馬上的時候,看起來都很害怕。 - I don't know nothing about horses! - 我對馬匹一無所知! - Now you're getting a crash course, Jimmy. - 現在你要上速成課了,吉米。 - Should I pet him? - 我應該撫摸他嗎? - It originally started, if I remember correctly, - 如果我沒記錯的話,最初是這樣開始的。 because you wanted the money, you needed money. 因為你想要錢,你需要錢。 - Yeah, it was born of necessity. - 是的,它的誕生是必然的。 - So then, what was that change, where did that come from? - 那麼,那是什麼變化,從何而來? - [Jefferson] He needed to, to pay his debts. - [傑斐遜]他需要,支付他的債務。 And then it was the first time in his life 然後這是他人生中的第一次 that anyone ever told him he was good at something (laughs) 有人告訴他,他擅長的東西(笑)。 or celebrated him, so I think he started 或慶祝他,所以我認為他開始。 to feel really proud of that and 感到非常自豪,並 to sort of derive a sense of identity from that. 某種程度上,從中獲得一種認同感。 And then by the time we find him in season three, 然後到了第三季找到他的時候。 he's continued on that path and he's sort 他繼續在這條道路上,他的排序。 of coming into himself more and more. 的走進自己越來越多。 Finally got enough to get my pro card, so. 終於湊夠了我的職業卡,所以。 Tonight's the first rodeo that counts toward my standings. 今晚是第一次圈地,算得上是我的榜樣。 And then in season three, when he goes to the rodeo 然後在第三季中,當他去圈地時 and his whole family shows up, basically. 和他的整個家庭出現,基本上。 Everyone comes to watch him rodeo. 大家都來看他的競技。 I think that's a really beautiful moment for Jimmy. 我覺得這對吉米來說是一個非常美好的時刻。 - Yeah, I'm sorry, you weren't there that day. - 是的,我很抱歉,你那天不在那裡。 You had to stay with Teeter. 你必須和Teeter呆在一起 - We're gonna go get cleaned up, go into town. - 我們要去清理一下,進城去。 You have a great night, buddy. 你有一個偉大的夜晚,哥們。 - I know it 'cause you just said everybody. - 我知道,因為你剛才說了所有人。 I just wanna clarify, it wasn't actually everybody. 我只是想澄清一下,其實並不是每個人都這樣。 - Okay, I was willing to let it go, 'cause I was like, - 好吧,我願意讓它去, 因為我很喜歡, "Oh wow, no one's gonna say anything." "哦,哇,沒有人會說什麼。" - I just think accuracy is important. - 我只是覺得準確性很重要。 - I want both of you just to drop dead right - 我要你們兩個都死掉,對不對? in front of me, right now, that would be a dream. 在我面前,現在,這將是一個夢想。 - The audience super cares about context. - 觀眾超在乎背景。 - Words matter. - 話語很重要。 - True, words do matter. - 的確,話語權確實很重要。 - Sun was setting, Eden was riding around - 夕陽西下,伊甸園騎著馬到處跑 in the thing with the flag and our boy, our little Jimmy. 在有國旗和我們的孩子,我們的小吉米的事情。 - Woo! (cheering) - 嗚!(歡呼聲) - Yeah, it was cool, sorry. - 是的,它是很酷,對不起。 I just, I mean you were there in spirit. 我只是,我的意思是你在那裡的精神。 - [Denim] And now you have this love interest. - 現在你又有了一個愛的人 (kisses) (吻) - Good luck. - 好運。 - Yeah, yeah, it's wild, it's like John Dutton came - 是的,是的,它是野生的,這就像約翰-達頓來了。 to watch Jimmy rodeo and he forgets all about it 看了吉米的牛仔表演,他就忘了這一切 as soon as Mia shows up. 只要米婭出現。 You ever have a girl look at you 你曾經有一個女孩看著你 and your whole world just stops? 你的整個世界就這樣停止了? - Every Saturday night, now come on, focus. - 每週六晚上,現在來,重點。 - Mia, in a lot of ways, - 米婭,在很多方面。 represents this entire other... 代表這整個其他... way of life. 生活方式。 This is something that's totally new to Jimmy 這對Jimmy來說是個全新的東西。 and is so exciting for Jimmy to see this whole other world 對吉米來說,看到這個全新的世界是如此興奮 of possibility, it's like an incredible gift 的可能性,這就像一個不可思議的禮物。 to have Mia played by Eden Brolin, 讓伊登-布洛林扮演米婭。 because she's an incredibly gifted and talented 因為她是一個令人難以置信的 天賦和才華的 and generous actor, but she's also has such a strong sense 但她也有如此強烈的感覺。 of personal identity outside of this show. 的個人身份,在這個節目之外。 She's so fully herself. 她是如此完全的自己。 - Can't believe I kissed you! - 不敢相信我吻了你! I'm not that forward. 我沒有那麼前衛。 - And that makes Mia so fully herself - 而這也讓米婭成為完全的自己 and so fully independent of the ranch lifestyle 所以完全獨立於牧場的生活方式 and of the Duttons. 和杜頓家的。 And yeah, Jimmy sort of falls so head over heels for Mia 是的,吉米對米婭一見鍾情。 that he, then, of course is devastatingly injured, 那他,當然是毀滅性的傷害。 (laughs) as a result of it. (笑)由於它。 (crowds cheers) (眾人歡呼) No, no, no, no, no! 不,不,不,不,不! His life is suddenly in real jeopardy 他的生命突然受到威脅 in a really unique way. - Yeah, 'cause if he can't 在一個非常獨特的方式。- 是啊,因為如果他不能 heal properly, then you have no use to be on the ranch, 好好療養,那你在牧場就沒有用了。 and then there goes your family. (talking over each other) 然後有去你的家人。(彼此交談) - Dutton says that line exactly. - 達頓說的那句話一模一樣。 - You break an arm chasing buckles, - 你追釦子的時候斷了一隻手。 it's hard to... 很難 It's hard to stay on any man's payroll. 在任何男人的工資單上都很難呆下去。 - Play at your own risk. - No use. - 玩的時候,風險自擔。- 沒有用。 - No use. - 沒有用。 - So Jimmy immediately puts his family - 所以Jimmy馬上把他的家人 and that whole lifestyle at risk for Mia. 和整個生活方式的風險米婭。 - Ain't gonna say nothin'? - 不打算說什麼? - Yeah, I didn't really plan this out past walking up here. - 是啊,我並沒有真正計劃過走到這裡來。 (upbeat rock music) (歡快的搖滾音樂)
B1 中級 中文 吉米 巴克 貝絲 嗶嗶聲 jimmy 歡快 碉堡的故事 (Ep. 13) | 黃石公園|派拉蒙網絡 (Stories from the Bunkhouse (Ep. 13) | Yellowstone | Paramount Network) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 27 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字