Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • my mom said.

    我媽媽說。

  • That's your homeless.

    這是你的無家可歸。

  • Who is that true?

    誰是真的?

  • No, I'm not homeless.

    不,我不是無家可歸。

  • I'm just house Lis.

    我只是房子Lis。

  • Not the same thing, right?

    不是一回事吧?

  • No.

    不知道

  • The book No, My land by Jessica Buddha is about nomadic living.

    傑西卡-佛祖寫的《不,我的土地》一書是關於遊牧生活的。

  • And being on the road really showed me is how extensive that community is on how colorful, interesting, the lives of people that they were in the book.

    而在路上真正讓我看到的是,這個社會是多麼的廣泛,在書中他們的生活是多麼的豐富多彩,有趣。

  • I can't imagine what you're going through.

    我無法想象你正在經歷的事情。

  • I think you've come to the right place to find an answer.

    我想你找對了地方,可以找到答案。

  • I have always been fascinated with subcultures.

    我對亞文化一直很著迷。

  • Three idea that there might be a world beyond the world we see populated by people who are in some ways creating their own space.

    三種想法,我們所看到的世界之外可能還有一個世界,由人們在某種程度上創造自己的空間。

  • No one that is about for played by Branson.

    沒有一個人,是關於為玩的布蘭森。

  • The doorman, a woman in her sixties sets out on the road as a modern day van dweller.

    門衛,一個六十多歲的女人以一個現代麵包車住戶的身份踏上了道路。

  • E live in there.

    E住在那裡。

  • It's my home.

    這是我的家。

  • In collaborating with Chloe about the character of Fern, we talked a lot about how we were going to bring things from my life from Franz life into ferns life.

    在與Chloe合作塑造Fern這個角色的過程中,我們談了很多關於如何將我生活中的東西從Franz的生活中帶到Fern的生活中。

  • It's like my dad used to say what's remembered lives.

    就像我爸以前說的,什麼是記憶中的生活。

  • Fern is a narrative thread that ties the whole of Nomad land together.

    菲恩是一條敘事線索,把整個遊牧地聯繫在一起。

  • You are one of those lucky people that can travel anywhere.

    你是那些幸運的人之一,可以去任何地方旅行。

  • Yes, ma'am, I hold sometimes call you nomads.

    是的,夫人,我有時會叫你們遊牧民族。

  • The goal from the beginning was, How do I create a journey that could seem Leslie incorporate all these rich details on interesting characters That Jessica has met during the years of research is done.

    從一開始的目標是,我如何創造一個旅程,似乎Leslie結合所有這些豐富的細節,有趣的人物,傑西卡在多年的研究中遇到了。

  • It's about those of us living on the road full time, trying to find a way to survive.

    這是關於我們這些全職生活在路上的人,試圖找到一種生存方式。

  • These are people that have chosen another way to live, that most of society wouldn't understand.

    這些人選擇了另一種生活方式,社會上大多數人都不會理解。

  • Seeing the contagious power of these people and what their stories mean has been incredible to watch.

    看到這些人的感染力和他們的故事意味著什麼,讓人難以置信。

  • This'll movie could give a service to people that find themselves in desperate situations.

    這部電影可以為那些發現自己處於絕望境地的人提供服務。

  • There is another way to go.

    還有另一條路可走。

  • There's something about the vastness, and the beauty off the American West is something that's inspired.

    有一些關於浩瀚的東西, 和美國西部的美麗關閉 是一些啟發。

  • Generations reminds you that you're not alone.

    世代提醒你,你並不孤單。

  • It reminds you part of something bigger.

    它讓你想起了更大的東西的一部分。

  • There's a way to persevere that make you feel hope at the end.

    有一種堅持的方式,讓你在最後感到希望。

my mom said.

我媽媽說。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋