Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Yeah.

    是啊。

  • Morning on t rope.

    早晨的繩子上。

  • Jesus.

    我的天啊

  • Hi, sweetheart.

    嗨,親愛的。

  • Be smelled funny.

    被聞到有趣。

  • You look funny.

    你看起來很有趣。

  • E made up the bed in the spare room for you.

    E為你在空房間裡鋪好了床。

  • Couldn't make it that far.

    無法做到這一點。

  • What time is it?

    現在是什麼時間?

  • Six.

    六、

  • There was a crisis over course there.

    那裡有一個危機的過程。

  • Waas only, bro.

    只是華斯,兄弟。

  • Morning.

    早晨。

  • Radiant, as usual.

    光芒四射,一如往常。

  • Yes, it's done Something sky.

    是的,它做了一些天空。

  • But I was just a just Yes.

    但我只是一個剛是。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • You.

    你啊

  • I'm Robyn.

    我是羅賓

  • It I work for the PR firm that represents your husband.

    我在代表你丈夫的公關公司工作。

  • Cody.

    科迪

  • Bloody day.

    血腥的一天。

  • How did you get in a bathroom window?

    你是怎麼進入浴室的窗戶的?

  • You broke into my house.

    你闖進我的房子。

  • Jesus, You people are incredible.

    天啊,你們這些人真是不可思議。

  • Me being an idiot again?

    我又是個白痴?

  • Probably.

    也許吧

  • Mhm.

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • It's awful.

    太可怕了

  • You being an idiot.

    你是一個白痴。

  • Yeah, right.

    是的,沒錯。

  • So the next thing I know, I'm in the disabled toilets hitting the nose bag on getting a hand job off one of the male waiters on the sense off.

    所以接下來,我就在殘障人士廁所裡打鼻包,在得到一個男服務員的手淫感關。

  • Well, before Robin Mhm.

    在Robin之前

  • Yep.

    是的。

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Bye.

    掰掰

  • Read a book.

    讀一本書。

  • Get a coffee.

    去喝杯咖啡吧

  • Play Jenga.

    玩Jenga。

  • I don't care.

    我不在乎。

  • But this interview does not happen without me.

    但這次採訪沒有我的參與是不行的。

  • Present.

    在座:

  • We clear you're the boss.

    我們清楚你是老闆。

  • Go on our amongst thieves.

    去我們的賊中。

  • But to be honest, it's kind of strange at first, but then it's liberating, like the first time you were a swimming cap.

    不過說實話,剛開始有點奇怪,但後來就解放了,就像第一次當游泳帽一樣。

  • God.

    上帝啊

  • But all of it.

    但所有的。

  • It just seems so Exposing.

    只是看起來太暴露了。

  • God.

    上帝啊

  • Let's not forget I have pushed to babies out of that bad boy.

    別忘了,我已經把那個壞孩子推到了嬰兒身上。

  • I think you should try it.

    我覺得你應該試試。

  • You do not going to say in the grooming of my smooch.

    你不打算說在修飾我的親吻。

  • Smooch?

    吻?

  • Yes, Sam.

    是的,山姆。

  • Mice.

    老鼠。

  • Nooch.

    Nooch.

  • Do you have a problem with?

    你有問題嗎?

  • You know I have a problem with your snitch.

    你知道我對你的告密者有意見。

  • Excuse me.

    對不起,請原諒

  • Watchman's you're talking about.

    你說的是看門人。

  • Mm.

    嗯。

  • Tell you what.

    告訴你吧

  • I will shave mine if you shave yours.

    如果你刮你的鬍子,我就刮我的。

  • One of the mothers of Kelly school once got it all waxed and she said it made her move like a cow.

    凱利學校的一位媽媽曾經把它全部打了蠟,她說這讓她動起來像一頭牛。

  • Literally.

    從字面上看

  • She was on all fours and she mood like a poked cow.

    她四腳朝天,心情像被戳穿的牛。

  • Yeah, Good.

    是啊,好。

  • Me I need Thank you for letting us know.

    我需要謝謝你讓我們知道。

  • I'll leave you to them.

    我把你交給他們

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Thank you.

    謝謝你了

  • Hi, honey.

    嗨,親愛的。

  • Next.

    下一個

  • Welcome to my weird office.

    歡迎來到我的怪異辦公室。

  • I May I help you?

    我可以幫你嗎?

  • Mhm.

  • It's my birthday, and I'm going to party out Church.

    今天是我的生日,我要去教堂外面開派對。

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • Teddy is getting really bitey.

    泰迪變得真的有點像。

  • Honestly, my nipples are a mess.

    老實說,我的乳頭很亂。

  • You know those machines?

    你知道那些機器嗎?

  • They have it appear the ones that flattened pennies feels like my nipples have got through.

    他們有它出現的那些扁平的硬幣感覺像我的乳頭已經得到了通過。

  • One of those machines don't laugh.

    其中一臺機器不笑。

  • I'm not kidding.

    我不是在開玩笑。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • Seriously.

    認真的。

  • Now enjoy your titties while they're yours.

    趁你的奶子還在,好好享受吧。

  • Thes days minor.

    這些天小。

  • Either juice boxes for the kids or Mark is grabbing at him like he's testing avocados.

    要麼是給孩子們的果汁盒,要麼是馬克像在測試鱷梨一樣抓著他。

  • Oh, hi.

    哦,你好。

  • Are we still on for tonight?

    我們今晚還能上嗎?

  • Of course.

    當然了

  • Good.

    很好啊

  • Because I am gonna get left up.

    因為我會被留下的。

  • Mommy!

    媽媽!

  • Hyah!

    駕!

  • Mommy's on the phone.

    媽媽的電話。

  • Bubba, are you absolutely sure you don't want to spend your birthday with Mark on every night of my life with Mark?

    布巴,你絕對確定你不想在我和馬克的每個夜晚和馬克一起過生日嗎?

  • For once, he can look after his Children while Mommy gets her party on.

    這一次,他可以照顧他的孩子們,而媽媽則可以參加她的聚會。

  • Hey, leave her alone!

    嘿,別煩她!

  • She's mine.

    她是我的。

  • Oh, this is Mrs Ruth Ruth.

    哦,這是露絲露絲夫人。

  • Whoa, it is.

    哇,它是。

  • Robin said you were very sexy, lady, did she?

    Robin說你很性感,女士,是嗎?

  • No.

    不知道

  • No, this is my sister.

    不,這是我妹妹。

  • That was Eve.

    那是夏娃。

  • I was talking about Brilliant.

    我說的是Brilliant。

  • Are you?

    你是嗎?

  • I want tequila.

    我要龍舌蘭酒

  • It makes me happy.

    這讓我很高興。

  • Morning, Carolyn.

    早上好,卡羅琳。

  • Does this make me look like a lesbian?

    這讓我看起來像個女同性戀嗎?

  • Uh, no, it's lovely.

    呃,不,它是可愛的。

  • Misunderstand.

    誤解。

  • I want to let the hell lesbian is for a benefit for lesbians.

    我想讓地府的女同志是為了女同志的福利。

  • Oh, well, in that case, with the right hand, what lesbian are we talking?

    哦,這樣的話,用右手,我們說的是什麼女同志?

  • Eleanor Porsche.

    埃莉諾-保時捷

  • The second one.

    第二種。

  • I don't care if that's Jesus himself.

    我不在乎那是不是耶穌本人。

  • Asking for your hand in marriage There's only one person allowed to touch.

    向你求婚 只有一個人可以碰。

  • Therefore in this office and you're looking at him.

    是以在這個辦公室裡,你看著他。

  • We're meeting Henderson at the wandering in half on our brush.

    我們要在刷子上的一半徘徊處遇到亨德森。

  • Your teeth first.

    你的牙齒先。

  • Christ, you've got lovely skin.

    天啊,你的皮膚真好

  • I'd kill for your skin.

    我願意為你的皮膚殺人。

  • I mean, literally.

    我的意思是,從字面上看。

  • I would kill you and peel it off.

    我會殺了你,然後把它剝掉。

  • I could Hello.

    我可以你好。

  • When the phone rings, you answer.

    當電話響起,你就接聽。

  • I'm sorry.

    我很抱歉

  • I just gave you be in a car crash.

    我剛剛給你出了車禍。

  • Both your arms are broken and you got a mouthful of shattered teeth.

    你的兩隻手都斷了,還弄了一嘴碎牙。

  • You spit them out, get someone else to hold the phone and humor me a gummy response.

    你把它們吐出來,找別人拿著電話,幽默地給我來個膠著的迴應。

  • That that's pretty clear.

    這一點很清楚。

  • I spoke to Nadia from Big Brother five ignorance.

    我和大哥五無知的娜迪婭聊了聊。

  • Just get channel folks, maybe dig deeper into his family life.

    只要得到管道的人,也許會深挖他的家庭生活。

  • We could help.

    我們可以幫忙

  • Christ his slipping slowly stung to death by incompetent wasps.

    基督他的滑行慢慢被無能的黃蜂蜇死。

  • There's blood in the water.

    水中有血。

  • Stop flapping around like a bunch of epileptic penguins and take control, I think.

    別再像一群癲癇企鵝一樣到處亂拍了,我想,要控制住自己。

  • Come on.

    來吧。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • The computer.

    電腦。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • Hi.

    嗨,我的天

  • I'm a melody.

    我是一個旋律。

  • Sorry.

    對不起,我不知道

  • My mom My mom just loves you.

    我的媽媽我的媽媽就是愛你。

  • By the way, when you did cattle in the cloud at the royal variety you had was both gushing.

    對了,當你在雲端做牛在王室的各種的時分,你有是兩個湧現。

  • Please.

    求你了

  • I'm the new girl in the office.

    我是辦公室新來的女孩。

  • I've only just moved to London, and I hardly know anyone.

    我才剛搬到倫敦,我幾乎不認識任何人。

  • I'm barely even getting paid.

    我幾乎連工資都拿不到。

  • So do you have any think I'm some kind of wide eyed country bumpkin?

    你有沒有覺得我是那種大眼睛的鄉下人?

  • And this is the first proper job they've actually given me to do, so I can't mess it up because in the find out, I'm a total loser.

    而這是他們真正給我做的第一份正經工作,所以我不能搞砸,因為在發現,我是個十足的失敗者。

  • Please, I just I just want him to like me.

    拜託,我只是... ...我只是想讓他喜歡我。

  • Did you seriously just give a speech about not fitting into a trans woman?

    你真的只是發表了一個關於不適合變性女人的演講嗎?

  • Jesus there.

    耶穌在那裡。

  • Nothing that people won't do.

    沒有什麼是人們不願意做的。

  • Thio, Right.

    Thio, 對.

  • Oh, Taitz is that, um um that's Simon, my cousin Itt's.

    哦,泰茨是,嗯嗯那是西蒙,我表哥伊特的。

  • It's my dad's brother's friends.

    是我爸爸的哥哥的朋友。

  • Kid, your cousin looks a lot like your boyfriend, Craig from work tests.

    孩子,你的表弟看起來很像你的男朋友,克雷格從工作測試。

  • Burning.

    燃燒。

  • Who balls.

    誰的球。

  • I'm text you.

    我發短信給你。

  • The number of my guy in Harley Street gives me a favor.

    我在哈雷街的傢伙的號碼給了我一個忙。

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • What time did you did you try and fuck you yet?

    你什麼時候試過和你做愛了嗎?

  • Jesus know he's the man is having a break because he is.

    耶穌知道他的人是有一個突破,因為他是。

  • He's not crying yet.

    他還沒有哭。

  • That's what tipped me love seeing a man cry.

    這就是我喜歡看男人哭的原因。

  • Come on.

    來吧。

  • He must have done something.

    他一定做了什麼。

  • He had his hand on my ass within three minutes.

    他在三分鐘內就把手放在我的屁股上。

  • Know about in 20.

    知道在20。

  • Oh, maybe He just recognizes that I'm more professional than you are.

    哦,也許他只是認識到我比你更專業。

  • Yeah, probably.

    是的,可能是。

  • Right.

    好吧,我知道了

  • Checked out Anyways, we like half a bottle of Bombay and start having one of those flirting conversations about how kinky we are on a scale of 1 to 10.

    我們喜歡喝半瓶孟買酒,然後開始進行那種調情的對話,談論我們有多淫蕩,從1到10的尺度。

  • Tricky because anything under five and you're gonna sound like approved, but go too high and basically pissed on me.

    棘手的是,因為任何低於5的東西,你會聽起來像準許,但太高,基本上尿在我身上。

  • Im slash e think I go seven.

    我想我要去七。

  • That's what I thought.

    我也是這麼想的。

  • Save seven.

    拯救七。

  • But bondage, bomb, sex if forewarned like spanking Everyone's a winner.

    但捆綁,炸彈,性,如果預先警告像打屁股 每個人都是贏家。

  • So proceedings get underway and suddenly this happens.

    所以訴訟程序進行中,突然發生了這樣的事情。

  • Is that a cigarette for shouldn't have even been smoking in the flat.

    那是一支菸,因為不應該在組織、部門裡抽菸。

  • My landlord finds out she will ship kittens.

    我的房東發現她要運小貓。

  • Jesus.

    我的天啊

  • What did you dio Elbert him in the face?

    你對著他的臉做了什麼?

  • Broke his nose.

    打破了他的鼻子。

  • Blood everywhere.

    到處都是血。

  • Unfortunately, there's just turned him on even more.

    不幸的是,這讓他更加興奮了。

  • Christ IV E would give you all my life.

    基督四世願意把我的生命都給你。

  • This better be worth it.

    這最好是值得的。

  • This'll is not the sort of underwear you wear.

    這不是你穿的那種內褲。

  • Nobody's going to see it if it doesn't work out.

    如果不成功的話,沒人會去看的。

  • I just have to flash the minicab driver on the way home.

    我只需要在回家的路上給小車司機打個閃光燈。

  • Who I t boy wants to log into your, uh I don't know any computer words something funny.

    誰想登錄你的,呃... ...我不知道什麼電腦詞,有趣的東西。

  • Okay, seriously, They're not really gonna go out with the night boy, are you?

    好吧,說真的,他們不會真的要和夜貓子出去吧?

  • Go out with whoever you like.

    你喜歡誰就和誰出去。

  • He's just jealous because this new ram on her hard drive.

    他只是嫉妒,因為她硬盤上的新內存。

  • There it is.

    在那裡,它是。

  • Women are funny.

    女人很有趣。

  • Your wife must have a sense of humor.

    你老婆一定很有幽默感。

  • She's seen you naked.

    她看過你的裸體。

  • Uh, I don't like you.

    呃,我不喜歡你。

  • Come back.

    回來吧

  • Do I call you or do I just commit a crime?

    我是給你打電話,還是直接犯罪?

  • Probably committing a crime would get me to you.

    可能犯罪會讓我找到你。

  • Chris, this is me and my most inviting Thank you and good night.

    克里斯,這是我和我最誠摯的邀請 謝謝你,晚安。

Yeah.

是啊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋