Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • So I heard when you were shooting Cobra Kai,

    所以我聽說你在拍眼鏡蛇凱的時候。

  • Mary had a thing about kissing scenes. is this True?

    瑪麗對吻戲很感興趣,這是真的嗎?

  • I do have a little thing.

    我確實有一件小事。

  • I don't like to do my first time on camera

    我不喜歡做我第一次上鏡的事

  • I don't like to do my first kiss on camera with somebody new.

    我不喜歡和新來的人在鏡頭前接初吻。

  • An apparently, that was a little problematic for Xolo.

    安顯然,這對Xolo來說有點問題。

  • Yeah I wouldn't say problematic.

    是的,我不會說有問題。

  • I would just say you know it started at the chemistry reads.

    我只想說你知道是從化學讀數開始的。

  • And she had mentioned this thing about not wanting to kiss someone on camera.

    而她也曾提到過不想在鏡頭前親吻別人這件事。

  • So you know, fast forward a few months later we're down to the day,

    所以你知道,快進幾個月後,我們就到了這一天。

  • I reading the script I know we have a kissing scene.

    我看了劇本,知道我們有一場吻戲。

  • And you know we go off to the side and we're about to kiss.

    你知道我們走到一邊,我們就要接吻了。

  • And she says I think the best words you could have said to anyone ever.

    她說,我想這是你對任何人說過的最好的話。

  • She goes, Xolo I'm so nervous 'cause you're like a brother to me."

    她說:"Xolo,我好緊張,因為你就像我的哥哥一樣。"

  • -And I was like... -Right before you kiss?

    -我就像... - 就在你們接吻之前?

  • Yeah. I was like, "Oh, man." you know

    是啊,我當時就想,"哦,天啊",你知道嗎?

  • We film in Georgia, so it's fine, but I was like, "Oh, man."

    我們在喬治亞州拍攝,所以它的罰款, 但我很喜歡,"哦,夥計。"

  • I was...

    我是...

  • To be fair, to be fair, I am the kiss of death apparently for more than one of them.

    說句公道話,說句公道話,我顯然是他們中不止一個人的死亡之吻。

  • I actually transferred my cashew allergy to him through a kissing scene.

    其實我的腰果過敏是通過吻戲轉移到他身上的。

  • Yeah, I'm also allergic to a lot more things that I was not allergic to before.

    是啊,我對很多以前不過敏的東西也過敏了。

  • I think it's from you.

    我想這是你給我的

  • My first kissing scene was in a movie called Lost and Found.

    我的第一場吻戲是在一部叫《失物招領》的電影裡。

  • Oh, nobody? And

    哦,沒人?還有...

  • And then the girl... just said, "I said, I feel weird about kissing you.

    然後那個女孩......就說:"我說,我覺得吻你很奇怪。

  • I don't know, I never done it." She said, "Kiss me like I'm your girlfriend."

    我不知道,我從來沒有做過。"她說,"吻我,就像我是你的女朋友。"

  • She was European. She goes, "I don't care." So I go, Okay.

    她是歐洲人。她去,"我不在乎。"所以我走了,好吧。

  • So we got to it, And I touched her face and kissed her and they go, "Cut."

    所以,我們得到了它,我摸了摸她的臉,吻了她,他們去,"卡"。

  • She looks at the director and goes, "Can you tell him not to grab my face?"

    她看著導演說:"你能告訴他不要抓我的臉嗎?"

  • And I go, "Me?" And I was one foot away from her.

    我走了,"我?"而我離她只有一尺遠。

  • He goes, "Can you not grab her face?" I'm like, "I guess."

    他去,"你能不能不抓住她的臉?"我想,"我猜。"

  • Moral of the story is, it's tough to kiss in movies, it gets tougher in real life.

    故事的寓意是,電影裡接吻很難,現實生活中就更難了。

So I heard when you were shooting Cobra Kai,

所以我聽說你在拍眼鏡蛇凱的時候。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋