Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I forgot to tell you.

    我忘了告訴你。

  • It's a waste of time.

    這是在浪費時間。

  • But it's not our time.

    但它'不是我們的時間。

  • Gdc makes a big push to get the votes.

    Gdc為了得到選票,使出渾身解數。

  • When they come up short, we move in with a softer bill,

    當他們出現不足的時候,我們就用更柔和的賬單來行動。

  • Get it passed. We're everybody's hero.

    讓它通過。我們是每個人的英雄。

  • 3 ball in the side.

    3球在側。

  • Also, sydney wade called.

    還有,雪梨韋德叫。

  • Sydney wade?

    雪梨韋德?

  • She wanted to apologize one more time for her behavior.

    她想為自己的行為再道歉一次。

  • Excuse me, sir.

    對不起,先生。

  • Ahem.

    咳咳

  • 3 in the side.

    側面的3個。

  • Did she say anything about me?

    她有沒有說我什麼?

  • Ms. Wade?

    Ms.韋德?

  • When she called.

    當她打電話來的時候。

  • Did she say anything about you?

    她有沒有說過你什麼?

  • It's just that we had a nice couple of minutes together.

    這'只是我們在一起度過了美好的幾分鐘。

  • She threatened me, I patronized her.

    她威脅我,我光顧她。

  • We didn't have anything to eat,

    我們沒有任何東西吃。

  • But I thought there was a connection.

    但我以為有聯繫。

  • Excuse me, sir.

    對不起,先生。

  • Sure.

    當然可以

  • 13 in the corner.

    13在角落裡。

  • She didn't say anything about me?

    她沒說我的事?

  • No, sir, but I could pass her a note before study hall.

    不,先生,但我可以在自習室前給她傳個紙條。

  • Well, tell me this, hypothetically...

    那麼,告訴我,假設... ...

  • I feel a nightmare coming on.

    我感覺到一個噩夢要來了。

  • What would happen if I called sydney wade

    如果我打電話給雪梨韋德會發生什麼?

  • And asked her to be my date

    還叫她做我的女伴

  • At the state dinner on Thursday evening?

    在週四晚上的國宴上?

  • You're not serious?

    你不是認真的吧?

  • Don't I sound serious?

    難道我聽起來不嚴肅嗎?

  • The president can't just go out on a date.

    總統不能隨便出去約會。

  • Well, why not? Jefferson did. Wilson did.

    嗯,為什麼不呢?傑斐遜做到了。威爾遜也是

  • Wilson was widowed during his first term.

    威爾遜在第一個任期內喪偶。

  • He met a woman named edith gault.

    他遇到了一個名叫Edith Gault的女人。

  • He dated her, courted her, and married her.

    他和她約會,追求她,然後娶她。

  • And somewhere in there,

    而在那裡的某個地方。

  • He managed to form a league of nations.

    他成功組建了一個國家聯盟。

  • Uh, mr. President, this is an election year.

    總統先生,今年是選舉年。

  • If you're looking for female companionship,

    如果你'正在尋找女性伴侶。

  • We can make certain arrangements

    我們可以做一些安排

  • That'll ensure total privacy--

    這將確保完全的隱私--

  • I don't want you to get me a girl, a.J.

    我不希望你給我找一個女孩,A. J. 。

  • What is this, vegas?

    這是什麼,拉斯?

  • No, sir. This is the white house.

    不,先生,這裡是白宮。這是白宮。

  • And I'm talking about something

    而我說的是

  • That is in no way at conflict with my oath of office.

    這與我的誓言沒有任何衝突。

  • I'm a single adult.

    我'是個單身成年人。

  • I met a woman who I'd like to see again socially.

    我遇到了一個女人,我'想在社交上再見到她。

  • Now, how is that different from what wilson did?

    這和威爾遜的做法有什麼不同?

  • The difference is

    區別在於

  • He didn't have to be president on television.

    他沒有'在電視上當總統。

  • You said it yourself a million times.

    你自己都說了一百萬遍了。

  • If there had been a tv

    如果有一個電視

  • In every living room 60 years ago--

    60年前的每間客廳裡...

  • This country does not elect a man in a wheelchair.

    這個國家不會選一個坐輪椅的人。

  • So what are you saying?

    那你說什麼?

  • I'm saying we'll take a hit.

    我'說我們'會受到打擊。

  • How big?

    有多大?

  • I don't know, 5 points, maybe more.

    我不知道,5分,也許更多。

  • 5 points. We're sitting here talking about 5 points?

    5分。我們'坐在這裡談論5分?

  • It could be more.

    可以更多。

  • I drop 5 points when wisconsin

    當威斯康星州的時候,我掉了5個點

  • Doesn't make it to the rose bowl.

    不到玫瑰碗。

  • 5 ball in the corner.

    5球在角落裡。

  • Do you want me to have kodak put together some numbers

    你要我讓柯達把一些數字放在一起嗎?

  • So we know what we're talking about?

    所以我們知道我們在說什麼了?

  • Yeah, yeah, yeah. No. No, no.

    是啊,是啊,是啊。不,不,不。

  • I don't want to check a polling sample

    我不想檢查民調樣本。

  • To see if it's ok, like I'm asking permission

    看看是否可以,就像我在請求允許一樣。

  • To stay out an hour past curfew.

    宵禁後一小時不出門。

  • This is not the business of the american people.

    這不關美國人民的事。

  • With all due respect, sir, the american people

    恕我直言,先生,美國人民。

  • Have a funny way of deciding on their own

    有一個有趣的方式決定自己的方式

  • What is and what is not their business.

    什麼是,什麼不是他們的事。

  • I like her, a.J.

    我喜歡她,A. J.

  • Stop being my chief of staff for one minute.

    別再當我的參謀長了。

  • Give her a call.

    給她打個電話吧

  • Janie!

    珍妮!

  • She didn't say anything about me?

    她沒說我的事?

I forgot to tell you.

我忘了告訴你。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋