Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I've never felt professionally.

    我從來沒有覺得自己很專業。

  • Such a moment of joy.

    這樣的時刻,是快樂的。

  • Last November, the world rejoiced.

    去年11月,全世界都在歡慶。

  • First vaccines for Kobe.

    科比的第一支疫苗。

  • 19.

    19.

  • We're ready.

    我們準備好了

  • Could this be the beginning of the end of the pandemic?

    難道這就是這場大流行結束的開始?

  • Well, not if you live in a poor country.

    好吧,如果你生活在一個貧窮的國家就不會。

  • Vaccines have started rolling out in the tens of millions in rich countries, but in low income countries, it's not even hundreds.

    疫苗在富裕國家已經開始推廣,數量達幾千萬,但在低收入國家,連幾百人都沒有。

  • That's partly because most of the vaccines have already been bought by rich nations.

    部分原因是大部分疫苗已經被富國買走了。

  • Canada has enough to immunize each citizen five times.

    加拿大的免疫力足夠每個公民接種五次。

  • Way will now have 80 million doses of covert 19 vaccines arriving this year.

    方式現在,今年將有8000萬劑隱蔽的19種疫苗到達。

  • So where does this leave the rest of the world?

    那麼,這讓世界其他地方的人情何以堪?

  • Well, many countries are going to miss out for some time.

    好吧,很多國家都要錯過一段時間。

  • Millions of people will have to wait until at least 2022.

    數百萬人至少要等到2022年。

  • Look at Latin America.

    看看拉丁美洲。

  • It has a quarter off all coronavirus debts.

    它有四分之一的冠狀病毒債務。

  • Doctors and nurses have been badly hit, but the rollout of the vaccine has bean uneven and slow.

    醫生和護士受到了嚴重的打擊,但疫苗的推廣卻不均衡、緩慢。

  • And then you have places like Argentina, Venezuela and Bolivia that have approved Sputnik V, the vaccine developed by the Russian government's even though it hasn't completed clinical trials, low income countries that looking at co bucks for some of the vaccinations.

    然後,你有像阿根廷,委內瑞拉和玻利維亞的地方,已經準許了斯普特尼克五號,由俄羅斯政府的疫苗開發,即使它還沒有完成臨床試驗,低收入國家,尋找在共同的錢為一些疫苗接種。

  • It's a global initiative that wants to provide two billion doses for free.

    這是一個全球倡議,希望免費提供20億劑。

  • Those start distributing them in February.

    這些在2月份開始分發。

  • But there aren't many vaccines left for Kovacs to buy.

    但是,科瓦奇能買的疫苗已經不多了。

  • It's the most unequal off races.

    這是最不平等的關種族。

  • The world is on the brink off a catastrophe.

    世界正處於災難的邊緣。

  • Moral failure.

    道德上的失敗。

  • Guinea is the Onley low income country to have delivered any shots to date.

    幾內亞是迄今已交付任何鏡頭的安利低收入國家。

  • So some countries having to find different strategies.

    所以一些國家不得不尋找不同的戰略。

  • Take India.

    以印度為例。

  • It's got huge capacity to manufacture medications and vaccines.

    它有巨大的能力來製造藥物和疫苗。

  • So it started supplying vaccines to other countries, well, immunizing its own people first.

    於是它開始向其他國家提供疫苗,好吧,先給自己的人民免疫。

  • And then there's Indonesia.

    還有就是印尼。

  • They're using a completely different approach.

    他們使用的是完全不同的方法。

  • Vaccinated younger people first because they're the most likely to get the virus and spread it.

    先接種疫苗的年輕人,因為他們最容易感染病毒並傳播。

  • The African Union has struck a deal to secure 270 million vaccines.

    非洲聯盟已經達成了一項協議,以確保2.7億支疫苗。

  • It sounds like a lot, but there were more than one billion people in Africa, and they don't know when they're getting them.

    聽起來好像很多,但是非洲有十幾億人,他們不知道什麼時候才能得到。

  • So is there a way to make vaccine rollout fairer?

    那麼有沒有辦法讓疫苗的推廣更公平呢?

  • Well, if pharmaceutical companies told generic medicine manufacturers how they made it, everyone could produce more vaccines, but most of them have been reluctant to do it they say they're giving them to low income countries at reduced rates.

    好吧,如果製藥公司告訴仿製藥廠他們是怎麼做的,大家就可以生產更多的疫苗,但他們中的大多數人一直不願意這樣做,他們說他們以降低的價格給低收入國家。

  • With many countries not vaccinating until next year, the end of the pandemic feels a long way off.

    由於許多國家要到明年才會接種疫苗,是以感覺疫情的結束還很遙遠。

I've never felt professionally.

我從來沒有覺得自己很專業。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋