Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • what the Harris Square in Cairo a decade ago on overflow of hope, right in 18 days, President Hosni Mubarak has gone after three decades in power, and in the following years, Egypt go through extreme political upheavals.

    十年前開羅哈里斯廣場上洋溢著什麼希望,就在18天后,胡斯尼-穆巴拉克總統在執政三十年後走了,而在隨後的幾年裡,埃及經歷了極端的政治動盪。

  • But what has become off the big dream off a free democracy?

    但是,自由民主的大夢怎麼會變成這樣呢?

  • Yeah.

    是啊。

  • Cala military armaments.

    卡拉軍事裝備。

  • A bottom and serene Miss Hyde Kurer.

    一個底氣十足的海德庫勒小姐。

  • 10 months.

    10個月。

  • Egypt's current military backed president, Abdel Fattah el Sisi, is referring here to the January revolution.

    埃及現任軍方支持的總統阿卜杜勒-法塔赫-塞西,這裡指的是一月革命。

  • He sees it as the cause off many off Egypt's political and economic rules.

    他認為這是埃及許多政治和經濟規則的原因。

  • But for protesters like Mohammed, the revolution is not to blame.

    但對於像穆罕默德這樣的抗議者來說,革命並不值得責怪。

  • He fled Egypt after spending a few months in jail for taking part in an anti government protest you have with the right Goku Today, in 2013, Mr Sisi, then a minister of defense, led the military overthrow off Mohamed Morsi, an Islamist who became the country's first democratically elected president.

    他在監獄裡呆了幾個月後逃離埃及,因為他參加了反政府抗議活動,你有與右悟空今天,2013年,西西先生,當時的國防部長,帶領軍隊推翻了穆罕默德-穆爾西,一個伊斯蘭主義者,他成為該國第一位民主選舉的總統。

  • Mr.

    先生

  • Morsi's ouster came following mass protests against his rule, and since President Sisi came to power, human rights groups have warned off tens off thousands off political prisoners.

    穆爾西的下臺是在大規模抗議他的統治後發生的,自從塞西總統上臺後,人權組織已經警告說要關閉數萬名政治犯。

  • But the government has always denied that for Mr Sisi's supporters, he simply saved the country Little infill it The man and an Oberon.

    但政府一直否認,對於西西先生的支持者來說,他只是拯救了這個國家小填充它這個人和一個奧伯龍。

  • Carolina is, um and, uh, about the lady who was bad and this come from mustache are a zebra mussels.

    卡羅萊納是,嗯,嗯,關於女士誰是壞的,這來自鬍子是斑馬河蚌。

  • Some ministers of Saudi some maneuver Saddam Corte or houses.

    沙特一些部長一些操縱薩達姆-科爾特或房屋。

  • Yeah, but many human rights defenders would disagree.

    是的,但很多人權維護者會不同意。

  • Some of the most prominent campaigners are either jailed, banned from traveling or have their assets frozen.

    一些最著名的競選者要麼被監禁,要麼被禁止旅行,要麼被凍結資產。

  • Journalists are not in a better place.

    記者的處境並不樂觀。

  • Egypt ranks as one of the world's worst jailers of journalists.

    埃及是世界上監禁記者最嚴重的國家之一。

  • More than 30 journalists have reportedly been sent behind bars so far.

    據報道,迄今已有30多名記者被送進監獄。

  • Hey, little Bell.

    嘿,小貝爾。

  • She has co founded three news websites.

    她曾聯合創辦過三家新聞網站。

  • All of them have been shot down.

    所有的人都被擊落。

  • Hundreds of websites are either blocked or censored here.

    上百個網站在這裡不是被封殺就是被查封。

  • The authorities say they spread false news.

    當局說他們散佈假消息。

  • Have a holly in Uh, well, it's a little after feet when they saw little honey.

    有一個冬青在嗯,嗯,這是一個小後腳,當他們看到小蜂蜜。

  • I mean, maybe half of that minister, half always cattle.

    我的意思是,也許那個部長一半,一半總是牛。

  • So having Mussolini Batista half let's say the Africa well, it's a bit signal.

    所以,有墨索里尼-巴蒂斯塔一半,我們說非洲好了,這是一個有點信號。

  • Well, it's a bit southern.

    嗯,這是一個有點南方。

  • A clash most really struggle.

    一場衝突最真正的掙扎。

  • The 2011 uprising will always be a reminder off a strong cold for a change, but freedom now seems to be a far away dream.

    2011年的起義永遠是提醒人們遠離強冷的變化,但自由現在似乎是一個遙遠的夢想。

  • Even the face off Tahrir Square has changed.

    就連解放廣場的面貌也發生了變化。

  • Hi.

    嗨,我的天

  • Repainted with sparkling lights.

    重新刷上閃閃發光的燈。

  • But many homes have them on.

    但很多家庭都有開。

  • Protesters are not welcome anymore.

    不歡迎抗議者了。

  • Mhm.

what the Harris Square in Cairo a decade ago on overflow of hope, right in 18 days, President Hosni Mubarak has gone after three decades in power, and in the following years, Egypt go through extreme political upheavals.

十年前開羅哈里斯廣場上洋溢著什麼希望,就在18天后,胡斯尼-穆巴拉克總統在執政三十年後走了,而在隨後的幾年裡,埃及經歷了極端的政治動盪。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋