Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Police arrested more than 1000 people and used force to break up rallies across Russia on Saturday as tens of thousands of protesters defied bitter cold andan official ban to demand the release of jailed Kremlin critic Alexei Navalny.

    警方逮捕了1000多人,並使用武力打破了週六在俄羅斯各地的集會,因為數萬名抗議者不顧嚴寒和官方禁令,要求釋放被監禁的克里姆林宮批評家阿列克謝-納瓦爾尼。

  • Navalny had called on his supporters to take to the streets after being arrested last weekend on his return to Moscow, the first time since being poisoned with a military grade nerve agent in August.

    納瓦爾尼上週末返回莫斯科時被捕後,曾號召支持者上街遊行,這是他8月遭軍用級神經毒劑毒害後的第一次。

  • In central Moscow, Reuters reporters estimated at least 40 0 people gathered in one of the biggest unauthorized rallies in years.

    在莫斯科市中心,路透社記者估計至少有40 0人聚集在一起,這是多年來最大的一次未經準許的集會。

  • This was the moment police seized Navalny's wife, Yulia.

    這時,警方抓住了納瓦尼的妻子尤利婭。

  • Other close allies were also arrested.

    其他親密盟友也被逮捕。

  • Police beat protesters with batons, bundled them into police fans.

    警察用警棍毆打抗議者,把他們捆成警扇。

  • They chanted Freedom for Navalny!

    他們高呼納瓦尼的自由!

  • But also Putin is a thief and disgrace.

    但同時普京也是一個小偷,也是一個恥辱。

  • Navalny and his supporters hope the mass demonstrations will pressure the authorities to let him go.

    納瓦爾尼和他的支持者希望民眾示威活動能給當局施加壓力,讓他離開。

  • Theo ex lawyer accuses Vladimir Putin of ordering his killing, which the Russian president denies.

    西奧前律師指責弗拉基米爾-普京下令殺他,俄羅斯總統否認。

  • A protest monitor group O.

    一個抗議監督小組O。

  • V.

    V.

  • D Info, reported more than 1000 arrests at rallies in nearly 70 towns and cities.

    D資訊,據報道,近70個城鎮的集會有1000多人被捕。

  • Opposition figures said the scale and sweep of those protests was unusual in Russia's Far East, protesters braved temperatures a long way below freezing.

    反對派人士表示,這些抗議活動的規模和範圍在俄羅斯遠東地區是不尋常的,抗議者冒著長期低於零度的氣溫。

  • The West has told Moscow to let Navalny go, sparking new tensions in already strained Russia ties as US President Joe Biden launches his administration.

    西方國家已經告訴莫斯科讓納瓦爾尼離開,在美國總統喬-拜登啟動他的政府時,引發了已經緊張的俄羅斯關係的新緊張。

  • In Brussels, EU lawmakers called for the block to halt the Nord Stream two gas pipeline to take Russian natural gas to Europe.

    在布魯塞爾,歐盟立法者呼籲阻攔停止北溪二號天然氣管道將俄羅斯天然氣輸送到歐洲。

  • Russian mobile phone and Internet services suffered outages, making it harder for protesters to communicate among themselves and share video footage online.

    俄羅斯的行動電話和互聯網服務出現中斷,使得抗議者之間難以溝通,也無法在網上分享視頻錄像。

  • Navalny could face years in jail over legal cases that he calls trumped up.

    納瓦爾尼可能會因為他所說的法律案件而面臨多年的監禁。

  • Supporters hope to tap into public frustration over years of falling wages as well as economic fallout from the pandemic.

    支持者希望利用公眾對多年來工資下降的挫折感以及流行病的經濟影響。

  • But Putin's grip on power looks unassailable.

    但普京對權力的掌控看起來是不可動搖的。

Police arrested more than 1000 people and used force to break up rallies across Russia on Saturday as tens of thousands of protesters defied bitter cold andan official ban to demand the release of jailed Kremlin critic Alexei Navalny.

警方逮捕了1000多人,並使用武力打破了週六在俄羅斯各地的集會,因為數萬名抗議者不顧嚴寒和官方禁令,要求釋放被監禁的克里姆林宮批評家阿列克謝-納瓦爾尼。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋