Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • safety is the foundation of the department's mission, and that takes on new meaning.

    安全是部門任務的基礎,這就有了新的意義。

  • Amid this pandemic, we have to ensure that all of our transportation systems, our aviation in public transit, our railways, roads, ports, our waterways and pipelines all of it has managed safely in this critical period as we work to defeat the virus for good.

    在這種大流行中,我們必須確保我們所有的運輸系統,我們的公共交通航空,我們的鐵路、公路、港口、我們的水路和管道都在這個關鍵時期安全地進行了管理,因為我們要努力徹底打敗病毒。

  • We also have a lot of work to do to improve the infrastructure in this country, a mission that will not only keep more people safe but will grow our economy as we look to the future.

    我們還有很多工作要做,以改善這個國家的基礎設施,這個任務不僅能讓更多的人安全,而且在我們展望未來的時候,我們的經濟也會增長。

  • Now is the time, and I believe we have a real chance to deliver for the American people.

    現在是時候了,我相信我們有真正的機會為美國人民提供。

  • We need to build our economy back better than ever, and the Department of Transportation can play a central role in this.

    我們需要把我們的經濟建設得比以往任何時候都好,而交通部可以在這方面發揮核心作用。

  • I believe good transportation policy can play no less a role than making possible the American dream, getting people and goods to where they need to be directly and indirectly creating good paying jobs.

    我相信好的交通政策所能發揮的作用不亞於讓美國夢成為可能,把人和貨物送到需要的地方,直接和間接地創造出高薪的就業機會。

  • But I also recognize that at their worst, misguided policies and missed opportunities in transportation can reinforce racial and economic inequality by dividing or isolating neighborhoods and undermining governments.

    但我也認識到,在最壞的情況下,交通領域的錯誤政策和錯失的機會,會通過分裂或孤立鄰里和破壞政府,加劇種族和經濟不平等。

  • Basic role of empowering Americans to thrive.

    賦予美國人茁壯成長的基本作用。

  • So much is at stake today, and so much is possible as our country works to emerge from the crises of this moment with bipartisan appetite for a generational opportunity to transform and improve America's infrastructure.

    今天事關重大,隨著我國努力擺脫此刻的危機,兩黨對改造和改善美國基礎設施的世代機遇的渴望,我們的國家也有很多可能。

  • So the chance to lead this department at this historic moment is not one that I take lightly.

    所以,在這個歷史性的時刻,能有機會上司這個部門,我是不會輕易放過的。

  • And if confirmed, I promised to bring the same sense of duty and commitment that led me to serve my hometown is mayor and the motivated me to serve our country in the Navy Reserve, conclude Chairman Wicker.

    如果確認,我承諾將帶來同樣的責任感和承諾,導致我服務於我的家鄉是市長,並激勵我在海軍備份隊中為我們的國家服務,總結主席威克。

safety is the foundation of the department's mission, and that takes on new meaning.

安全是部門任務的基礎,這就有了新的意義。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 交通 基礎 機會 作用 經濟 安全

布特吉格說,美國必須改善其基礎設施。 (U.S. must improve its infrastructure, Buttigieg says)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 21 日
影片單字