Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.

    大家好,歡迎來到BBC英語學習網的新聞評論。歡迎收看BBC學英語的新聞評論。

  • I'm Tom. Joining me this week is Catherine. Hi Catherine.

    我是湯姆這周和我一起的是凱瑟琳嗨,凱瑟琳。

  • Hello Tom and hello everybody.

    湯姆你好,大家好。

  • Yes, today's story is about travel restrictions

    是的,今天的故事是關於旅行限制的

  • that the UK government has recently brought into force.

    英國政府最近實施的。

  • Don't forgetif you want to test yourself on the language from today's episode,

    不要忘了--如果你想測試一下自己的語文,從今天的節目。

  • we have a quiz on bbclearningenglish.com.

    我們有一個測驗在bbclearningenglish.com。

  • Now, let's take a listen to this BBC Radio 4 news report:

    現在,讓我們來聽聽英國廣播公司第四臺的新聞報道。

  • Yes. So, the UK government is forbidding entry to the UK

    是的,所以,英國政府禁止進入英國。

  • except if you have been able to provide evidence of a negative Covid test

    除非你能提供Covid測試陰性的證據。

  • before you start your journeyThey are doing this in an attempt

    在你開始你的旅程之前。他們這樣做是為了

  • to restrict the movement of new variants of coronavirus.

    以限制冠狀病毒新變種的移動。

  • And we have three words and expressions we can use to talk about this story, right?

    而我們有三個詞和表達方式可以用來談論這個故事,對吧?

  • Yes. We have: 'corridors', 'bid' and 'axed'.

    是的,我們有:我們有。"走廊","投標 "和 "斧頭"。

  • 'Corridors', 'bid' and 'axed'.

    '廊'、'標'、'斧'。

  • Let's take a look. Catherine, can we have your first headline please?

    讓我們來看看凱瑟琳,我們可以有你的第一個標題,好嗎?

  • Certainly. We are here in the UK for our first headline with Sky Newsthe headline:

    當然,我們在英國的第一個頭條是天空新聞。我們現在在英國為大家帶來天空新聞的第一個頭條--頭條。

  • 'Corridors' – narrow routes.

    '走廊'--窄路。

  • Catherine, what can you tell us about 'corridors'?

    凱瑟琳,關於 "走廊 "你能告訴我們什麼?

  • 'Corridors' is a plural noun, Tom,

    '走廊'是個複數名詞,湯姆。

  • and the spelling is: C-O-R-R-I-D-O-R-S – 'corridors'. Now..

    而拼寫是:C-O-R-R-I-D-O-R-S - "走廊"。現在...

  • 'Corridors' – narrow routesnow, I thought 'corridors' were something in your house.

    '走廊'--窄路--現在,我以為'走廊'是你家的東西。

  • You're quite right. Most people have a 'corridor' in their house or apartment.

    你說的很對。大多數人的房子或公寓裡都有一條 "走廊"。

  • It is a narrow kind of hallway; it's just a space that leads to rooms.

    這是一種狹窄的走廊,它只是一個通向房間的空間。

  • So, usually long and narrow with lots of doors.

    所以,通常長而窄,門多。

  • Its only purpose is to take you from one part of your house to another part.

    它的唯一目的是把你從房子的一個部分帶到另一個部分。

  • So, it is another kind of narrow route – a literal one. What is a 'travel corridor' though?

    所以,這也是另一種窄路--字面意思。不過,什麼是'旅行走廊'呢?

  • Well, a 'travel corridor' is also a route.

    嗯,'旅行走廊'也是一條路線。

  • In this case, a 'travel corridor' – at the momentis an agreement

    在這種情況下,"旅行走廊"--此刻--是一種協議。

  • between two countries to allow travel between those countries.

    兩國之間,允許這些國家之間的旅行。

  • We have a lot of places we're not allowed to travel to at the moment

    我們現在有很多地方是不允許去的。

  • because of coronavirus, but if two countries agree

    因為冠狀病毒,但如果兩個國家同意-----。

  • yes, you can travel from this country... our country to your country

    是的,你可以從這個國家... ... 我們的國家到你的國家 -

  • that's known as a 'travel corridor'. It's a narrow route between two countries.

    這就是所謂的 "旅行走廊"。這是兩條國家之間的狹窄路線。

  • So, what the headline is saying is that these travel corridors,

    所以,頭條的意思是,這些出行通道。

  • these narrow routes between countriesare going to close now, right?

    這些國家間的狹窄路線,現在要關閉了吧?

  • Exactly that, yes.

    正是如此,是的。

  • OK. So, travel through travel corridors is restricted,

    好吧所以,通過旅行走廊的旅行受到限制。

  • but we are not restricted from travelling onto our next section...!

    但我們並沒有被限制進入下一個環節...!

  • So let's... so let's havelook at that slide please:

    所以讓我們... 所以讓我們看看那張幻燈片,請。

  • OK. We have another programme about travelling within certain boundaries, don't we?

    好吧,我們還有一個關於在一定範圍內旅行的節目,不是嗎?我們還有一個關於在一定範圍內旅行的節目,不是嗎?

  • Yes. This one's all about microadventures:

    是的,這個是關於微型冒險的。

  • small adventures that you've always wanted to have.

    小冒險,你一直想有。

  • And you can find out more by just clicking the link.

    而你只要點擊鏈接就可以瞭解更多。

  • Clicking the link. Perfect.

    點擊鏈接。完美的。

  • OK. Catherine, can we have a look at your second headline please?

    好吧,我知道了凱瑟琳,我們可以看一下你的第二個標題嗎?

  • And we're still in the UK with The Sunthe headline:

    而我們還是在英國的《太陽報》--頭條。

  • 'Bid' – attempt to achieve.

    '投標'--企圖實現。

  • Catherine, what can you tell us about 'bid'?

    凱瑟琳,你能告訴我們什麼是 "競標 "嗎?

  • 'Bid' is a noun in this headlinealthough it can also be used as a verb.

    '投標'在這個標題中是一個名詞,不過也可以用作動詞。

  • Its spelling, whether it's a noun or a verb, is the same.

    它的拼寫,無論是名詞還是動詞,都是一樣的。

  • Simple three-letter word: B-I-D – 'bid'.

    簡單的三個字母單詞:B-I-D--"投標"。

  • So, what... so, this 'bid' belongs to the PMwhat's a 'PM' in the headline?

    所以,什麼......所以,這個'競標'是屬於總理的--標題裡的'總理'是什麼?

  • Oh yes, 'PM' means 'prime minister'.

    哦,對了,'PM'就是'總理'的意思。

  • At the moment the British prime minister is Boris Johnson.

    目前,英國首相是鮑里斯-約翰遜。

  • So what's the... what's the sort of...

    那麼什麼是... 什麼是那種...

  • what's the article going to talk about from the headline?

    從標題看,文章要談什麼?

  • Well, what we're talking about here in this article is the prime minister's attempt

    好吧,我們在這篇文章中談論的是首相的企圖。

  • to close the travel corridors and the headline's saying that this might be quite difficult.

    關閉旅遊通道,而頭條的說法是,這可能相當困難。

  • So, the use of the word 'bidis talking about an effort:

    所以,用 "競 "字是在說一種努力。

  • an attempt, something he's trying to do.

    一種嘗試,他想做的事情。

  • So, would we use this word 'bidas, sort of, a synonym for 'attempt'

    那麼,我們是否可以用 "競標 "這個詞作為 "嘗試 "的同義詞呢?

  • in kind of normal, day-to-day life?

    在一種正常的,日常的生活?

  • Not so much. You wouldn't say, 'I'm going to make a bid to make a chicken curry tonight.'

    沒那麼多。你不會說:"我今晚要去競標做咖喱雞。

  • You would say, 'I'm going to try...'

    你會說,"我要試試...

  • Or a 'bid' to go down the shops...!

    或者是'競標'下店...!

  • Yeah, exactly that. So, it's used much more in kind of

    是的,正是這樣。所以,它的使用更多的是在那種 -

  • when we're talking about organisations, important individuals

    當我們談論組織,重要的個人 -

  • kind of attempts to do majorimportant, significant things.

    種嘗試做重大、重要、重大的事情。

  • And I think it probably comes up in headlines a lot, as you say,

    我想,正如你所說,它可能經常出現在頭條新聞中。

  • because it's very shortthere's only three letters.

    因為它很短:只有三個字母。

  • One of those words our newspapers absolutely love.

    其中一個詞我們的報紙絕對喜歡。

  • Yeah. Are there any collocations or like, you know,

    是的,有什麼聯繫嗎?是否有任何搭配或喜歡,你知道,

  • regular verbs that we use with this noun 'bid'?

    常規動詞,我們用這個名詞'競價'?

  • Well, you 'make a bid' is a really... a really strong way of saying it.

    嗯,你 "出價 "是一個非常... 一個非常強烈的說法。

  • You can 'make a bid to do' something or you can 'make a bid for' something.

    你可以 "出價做 "某件事,也可以 "出價做 "某件事。

  • Kind of like 'make an effort' to do something, right? Similar structure.

    有點像'努力'去做某件事,對吧?類似的結構。

  • And there's a... one of my favourite fixed expressions with 'bid'.

    還有一個... ...我最喜歡的固定表達方式之一的 "競價"。

  • Let's have it. What is it? You tell me!

    讓我們擁有它。什麼東西?你告訴我!

  • To 'make a bid for freedom' – do you know this one?

    要'爭取自由'--這個你知道嗎?

  • Very much so – I do. 'Try to escape': if you try to escape you 'make a bid for freedom'.

    很有道理--我是這樣想的。'試圖逃跑':如果你試圖逃跑,你就'爭取自由'。

  • Yes, my cat 'made a bid for freedom' the other day.

    是的,前幾天我的貓咪 "爭取自由"。

  • She's not allowed out of the front door.

    她不能從前門出去。

  • She saw me open it and she escaped as fast as she could, but I caught her.

    她看到我打開了,她以最快的速度逃了出來,但我抓住了她。

  • Yeah. And probably if... probably if you were in an airport in the UK last weekend,

    是啊,可能如果...可能如果... ... 可能如果你在一個機場 在英國上週末。

  • this one just finished, you would be 'making a bid for freedom' –

    這個剛剛完成,你會是'爭取自由'-------。

  • you'd be trying to escape the UK before the travel corridors close.

    你會在旅行通道關閉前試圖逃離英國。

  • Good example, yes.

    好例子,是的。

  • Thank you very much. OK. Let's make a bid for freedom to get to our next section.

    非常感謝你。好了,讓我們為自由而努力吧讓我們為自由競標,進入下一個環節。

  • So, there are all different kinds of 'bids'.

    所以,有各種不同的 "標書"。

  • Catherine, you've selectedvideo from the archive, right?

    凱瑟琳,你從檔案中選了一段視頻,對嗎?

  • Yes, this one is about various countries making 'bids' to host the upcoming Olympic Games.

    是的,這個是關於各個國家 "申辦 "即將到來的奧運會。

  • And you can find out more by clicking the link.

    而你可以通過點擊鏈接瞭解更多。

  • Catherine, can we have your third headline please?

    凱瑟琳,能不能把你的第三個標題給我們?

  • Yes. We're at The Independentstill in the UKthe headline:

    是的,我們在《獨立報》,還是在英國。我們在《獨立報》,還是在英國,頭條。

  • 'Axed' – cut or reduced without warning.

    'Axed'--在沒有警告的情況下削減或減少。

  • What can you tell us about the word 'axed', Catherine?

    你能告訴我們關於 "斧頭 "這個詞嗎,凱瑟琳?

  • Yes. 'Axed' – A-X-E-D – lovely pronunciationit's 'axed' with a 'ks-t' at the end.

    是的。"Axed"--A-X-E-D--可愛的發音:它是 "axed",末尾是 "ks-t"。

  • Give it a go, Tom! See how good you are.

    來吧,湯姆!看看你有多厲害

  • 'Axe.' 'Axe' – so the '-edis a 't' – so it's 'axed.'

    'Axe'。'Axe'--所以'-ed'是個't'--所以是'axed'。

  • 'Axed'. 'Axed'. That's a verbthe verb infinitive is: A-X-E – 'axe'.

    "Axed"。"Axed"。那是個動詞--動詞不定式是。A -X -E - "斧頭"。

  • And 'axe' is also a noun: it refers to a piece – a tool actually

    而'斧頭'也是一個名詞:它指的是一件東西--實際上是一種工具。

  • that you can use for cutting things. Do you have an axe at home, Tom, at all?

    你可以用它來切割東西湯姆,你家裡有斧頭嗎?

  • I don't here, Catherine, nobecause I live in the middle of London

    我不在這裡,凱瑟琳,不--因為我住在倫敦市中心

  • so we don't really need an 'axe', but at home in the countryside, yeah:

    所以我們並不真的需要一把 "斧頭",但在農村的家裡,是的。

  • my dad has an 'axe' – a tool for chopping wood normally.

    我爸爸有一把 "斧頭"--平時砍柴的工具。

  • Chopping wood, yeah. So, it's a big... you get a sort of big, long handle

    砍木頭,是的。 所以,這是一個大...所以,這是一個大... ... 你得到一種大的,長的手柄。

  • with a big, sharp piece of metal at one end

    一頭大,尖銳的金屬片。

  • and then you grab this handle and you swing the 'axe' behind you

    然後你抓住這個手柄,然後把 "斧頭 "揮向身後

  • and you bring it round really, kind of, aggressively.

    你把它圓真的, 樣的,咄咄逼人。

  • You hit a tree or a piece of wood with the metal at the end

    你用末端的金屬敲擊一棵樹或一塊木頭。

  • and it breaks into pieces: it's a very, very dramatic action.

    而且它碎成了碎片:這是一個非常非常戲劇化的動作。

  • It's a strong powerful tool: a weaponoftenan axe can be a weapon.

    是一種強而有力的工具:武器,往往--斧頭也能成為武器。

  • So, thisto 'axe' something – means to cut it dramatically.

    所以,這個--"斧頭 "的意思是大幅度地砍掉一些東西。

  • Not just trees: you probably don't 'axe' a treeyou 'cut a tree down' with an axe

    不僅僅是樹:你可能不會 "斧頭 "一棵樹--你用斧頭 "砍樹"--。

  • but if you 'axe' a service, or if you 'axe' jobsor in this case if you 'axe' a travel corridor,

    但是,如果你 "砍 "了一項服務,或者你 "砍 "了工作,或者在這種情況下,如果你 "砍 "了一條旅行走廊。

  • you stop it dramatically or you reduce it greatly,

    你急劇停止或大大減少它。

  • and it has a big, big impact and usually with very little warning.

    而且它的影響很大很大,通常很少有預警。

  • That is an excellent explanation there, Catherine.

    這是一個很好的解釋,凱瑟琳。

  • I can hear you getting very, sort of, into the dramatic spirit of axing things...

    我可以聽到你變得非常,有點, 進入戲劇性的精神 斧頭的東西... ...

  • I'm passionate about axes, Tom!

    我熱衷於斧頭,湯姆!

  • But yeah, if you look at the headline as wellif you look at the page

    但是,是的,如果你看一下標題以及--如果你看一下頁面--。

  • you know, it's a black background, it's all capitals:

    你知道,這是一個黑色的背景, 它是所有的大寫字母。

  • this is... this word 'axe' really makes a statement.

    這是... ... 這個詞'斧頭'真的讓一個聲明。

  • It does, yes. And another... that's another reason why newspapers love it.

    是的,是的。還有一個... 這也是報紙喜歡它的另一個原因。

  • It's a short word and it's a dramatic wordit's much better than 'cut' or 'stop'.

    這個詞很短,而且很有戲劇性,它比'切'、'停'要好得多。

  • And do we have any sort of expressions or wider uses of 'axe'?

    我們有什麼表達方式或更廣泛地使用'斧頭'嗎?

  • Yes. We can say if you 'take an axe to something', you cut ityou stop it,

    是的,我們可以說我們可以說,如果你 "拿斧頭砍東西",你就砍它,你就阻止它。

  • you know, violentlydramatically, without warning.

    你知道,猛烈地, 戲劇性地,沒有警告。

  • So, you could have said that the UK government has 'taken an axe to travel corridors.'

    所以,你可以說,英國政府對出行通道 "動了斧頭"。

  • And we could use it for other figurative things as well, right?

    而且我們還可以用它來做其他形象化的東西,對吧?

  • So, we could say, 'Hopefully they're not going to take an axe to News Review,

    所以,我們可以說,'希望他們不會對《新聞評論》開刀。

  • or any of our programmes.'

    '或我們的任何方案。

  • I hope not! I hope not! I'll have nothing to do on Mondays!

    我希望不要!我希望不要!週一我就沒事可做了!

  • Hopefully, we will be here with you for some time.

    希望我們能在這裡陪你一段時間。

  • OK. Thank you Catherine. Let's get a look at that slide please:

    好的,謝謝你,凱瑟琳謝謝你凱瑟琳。讓我們看看那張幻燈片,請。

  • OK. Catherine, can you recap today's vocabulary please?

    好的凱瑟琳,你可以回顧一下今天的詞彙嗎?

  • Yes. We had: 'corridors' – narrow routes.

    是的,我們有:我們有。"走廊" -- 狹窄的路線。

  • We had: 'bid' – attempt to achieve.

    我們有。"投標"--試圖實現。

  • And we had: 'axed' – cut or reduced without warning.

    我們有。"斧頭"--無預警地削減或減少。

  • Don't forgetif you want to test yourself on the language that we presented today,

    不要忘記--如果你想測試一下自己今天所介紹的語言。

  • there is a quiz at bbclearningenglish.com

    在bbclearningenglish.com有一個測驗。

  • and of course we are all over social media as well.

    當然,我們也在社交媒體上。

  • That's it from us for today, so goodbye...

    今天就到這裡吧,再見... ...

  • Goodbye!

    再見!

  • ...and see you next time.

    ...下次見

Hello. Welcome to News Review from BBC Learning English.

大家好,歡迎來到BBC英語學習網的新聞評論。歡迎收看BBC學英語的新聞評論。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋