Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • (water rushing)

    中文翻譯:Clio Chang

  • (brooding music)

    (你覺得我真的在意這個裙子嗎?)

  • (fighting)

    有時候,當某些人傷你傷得很重很重

  • - Think I care about this dress?

    你甚至不會再有痛覺

  • (muffled arguing)

    直到有些事情,逼著你再去感受,再去面對

  • - [Voiceover] Sometimes someone hurts you so bad

    然後所有的感受、事情,就排山倒海的重襲

  • - I don't think you understand.

    每一個字

  • - [Voiceover]] It stops hurting at all.

    每一個傷痕

  • (brooding music)

    每一個時刻

  • Until something makes you feel again.

    你怎麼會有辦法理解我背後的故事,我從哪裡來

  • And then it all comes back.

    即使你詢問我,然後聆聽我

  • Every word.

    你也沒有辦法真正看到、聽到、感覺到我曾經身處的情境

  • Every hurt.

    你沒辦法記住我故事的一點一滴,因為你沒有走過我走的路

  • Every moment.

    你沒有見到我看過的一切

  • How could you ever understand where I come from?

    所有的過去造就了我

  • Even if you ask, even if you listen,

    這就是我

  • you do not really hear, or see, or feel.

    沒有人看見我

  • You don't remember my story.

    沒有人聽得見我

  • You haven't walked my path.

    沒有人想要我

  • You haven't seen what I've seen.

    這就是我

  • (ocean waves)

    假使我還是些什麼

  • (desolate music)

    (警笛聲)

  • My past defines me.

    (警察:你被逮捕了)

  • This is who I am.

    造就我的,也擊碎了我

  • I am

    整個世界都顛倒混亂,秩序也分崩離析

  • unseen,

    每件事都不像是原本該發生的樣子

  • unheard

    我的靈魂被巨大的悲傷填滿

  • (camera flashing)

    我被困在內心深處的牢籠裡

  • unwanted.

    沒有人、沒有事情可以告訴我出口在哪裡

  • That is what I am.

    被生命中一個又一個的悲劇困住

  • If even I am anything.

    迷失在靈魂的悲慟中

  • (siren)

    看不到光明

  • (car door)

    看不到下一個曙光

  • (knocking)

    無法再去感覺

  • - [Cop] You're under arrest.

    再有希望

  • Police.

    再有夢想

  • Get on the floor.

    生命中最黑暗的時光,像跳針一樣不斷地重複

  • (desolate music)

    而且從來不會停止

  • - [Voiceover] It seem like the seemed like

    我的生命與靈魂好像進入了永夜,看不到天明

  • the same thing that held me up forced me down.

    你可能會好奇,為什麼會這樣子呢?

  • - No.

    但大部份的時候,你會盡量不去思考

  • - [Voiceover] In a world turned upside down,

    嘗試著讓一切事情就這樣過去,好讓自已生存下來

  • and order disappeared.

    和想要讓最重要的事情回到身邊比起來

  • (baby crying)

    其他一切似乎都不重要了

  • Nothing was how it was suppose to be.

    例如,希望再一次看到媽媽的笑臉

  • And a heavy sadness filled my soul.

    或者聽到她唱那首你最愛的歌

  • (desolate music)

    當她唱著那首歌,所有亂七八糟的事情似乎都可以解決

  • (crickets)

    或者,假使你不能讓她再回到你身邊

  • (thunder)

    最少讓你可以照顧你的小弟

  • (desolate music)

    因為你知道,他好需要你

  • - [Voiceover] Deeper and deeper I fell within myself.

    如果讓他一個人,他會好害怕好害怕

  • - [Blonde Woman] It's all fluffy and fuzzy.

    現在又有誰可以牽著他的手

  • - [Voiceover] And nothing could show me out.

    跟他說「沒關係的,一切都會沒事」

  • (baby crying)

    那又有誰會撫慰我呢?

  • Trapped in the misery of my life.

    Hi Zoe,你準備好要搬進來了嗎?

  • Lost in the sorrow of my soul.

    我知道我是無助、絕望、又依賴

  • Unable to see the light.

    但如果是你,你會怎麼做呢?

  • Unable to see the dawn.

    當最需要的一切,卻又威脅了你的存在

  • To feel.

    我聽過很多的承諾

  • To hope.

    他們聽起來都一樣

  • - What are you doing picking my fruit?

    只要我用力地推開,時間或長或短地

  • - [Voiceover] To dream.

    都證明了,他們說的承諾都是空頭支票

  • (screaming)

    每天早上的太陽都會升起,但你知道是從哪裡嗎?

  • -[Voiceover] I found the darkest days of my life kept coming.

    到每一個新的地方,他都會從不同的地方升起

  • (screaming)

    不斷不斷的搬家,讓你已經很難找到「東邊」在哪裡了

  • The blackest nights for my soul never stopped.

    不過,至少太陽還是會升起的

  • - No, No.

    他總是會來

  • - Yes.

    是這支撐著我一路到現在

  • (screaming)

    慢慢地,四季更迭

  • (water running)

    看起來,這次,我腳底下的世界不會再次突然地分崩離析

  • - [Voiceover] It seemed like it

    落地扎根,一切都不斷地重新開展

  • was always nighttime and nightmares,

    小小的希望,在我的心底萌芽

  • and never morning.

    慢慢地,我嘗試去信任這個新生活

  • And maybe you wonder why,

    Hi Zoe,過來看看我為你準備了什麼

  • but mostly you try not think about it,

    我幫你準備了一個禮物喔

  • and try to get by,

    (你真的覺得我在乎這件裙子嗎?)

  • and try to survive.

    (我想你根本不了解我)

  • And all the other stuff seems so much like

    (是嗎?)

  • nothing compared to just wanting

    (我想你根本不了解我)

  • the most important things back again.

    我一直希望,有個人可以告訴我「一切都會沒事的」

  • Like wishing you could see your mom smile again

    (你敢再碰我一下,我一定會殺了你)

  • and hear her sing that one favorite song that always

    讓我幫你穿上吧

  • calmed you down when things were all messed up.

    不,不要碰我!

  • Or if you couldn't have her back,

    希望有人可以告訴我

  • at least get to take care of your baby brother

    「有一天,一切都會很正常,妳不會再孤單了」

  • because you know he needs you,

    我會有一個可以抱著我,為了我而堅強的媽媽

  • and he's going to be so scared all alone.

    因為,我可能真的沒有辦法一個人面對所有的事情

  • And whose going to hold his hand

    Hi,我打電話來是想要(低聲講話)

  • and whisper it's going to be alright to him?

    非常謝謝你

  • (baby crying)

    謝謝

  • And who will whisper it to me?

    好的

  • - Hi ya, Zoe.

    這就是我的故事,我的過去,我的歷史

  • It's so good to have you here.

    這不是我的錯

  • Are you ready to move in?

    不是我造成的

  • - [Voiceover] I know I'm helpless, dependent,

    也不能因此就決定了我的未來

  • desperate, but what happens when those you

    我是,可以被愛的

  • need the most threaten your very existence?

    我是,值得被呵護照顧的

  • I've heard plenty of promises

    而一個微小的光芒,就能夠讓一切都不一樣

  • and they all sound the same.

    光芒,帶來希望

  • But push hard enough and sooner or later

    有一天

  • they all prove to be empty.

    屬於我的夏日,即將來臨

  • The sun comes up every morning,

  • but do you know where?

  • Each place it's somewhere different.

  • It's hard to find east when you keep moving around,

  • but at least it comes.

  • It always comes.

  • I've come to depend on that.

  • And slowly, slowly seasons changed around me,

  • and it seemed this time that maybe the world

  • would not be pulled out from under me again.

  • Feet safe, roots starting to grow.

  • Little buds of hope for me.

  • Slowly attempting to trust this new life.

  • - Hi, come over and let me show

  • you what I got for you.

  • I got you a gift.

  • (far away arguing)

  • - Do you think I care about this dress?

  • I don't think you understand me.

  • Do you?

  • I don't think you understand me.

  • - [Voiceover] I wish someone would tell me (background arguing)

  • it would be O.K.

  • - I swear to God you touch me again, - I'm sorry, I'm sorry.

  • I will kill you.

  • - Here let me help you.

  • - [Zoe] No, don't touch me.

  • - [Voiceover] That one day, maybe.

  • - I hate you, I hate you.

  • - [Voiceover] I'll feel normal.

  • - [Zoe] I hate you.

  • - [Voiceover] That I won't always be alone.

  • That I'll have a mommy who will hug me

  • and be strong for me,

  • because maybe I can't do it all by myself.

  • (desolate music)

  • - [Foster Mother] Hi, yes.

  • I'm calling to (whispering).

  • Thank you so much.

  • Thanks.

  • O.K. (whispering)

  • (desolate music)

  • (drawer slam)

  • (drawer slam)

  • (drawer slam)

  • - [Voiceover] This my past, my history, my story,

  • is not my fault.

  • It's not because of me.

  • And doesn't have to be what defines my future.

  • (desolate music)

  • I am lovable.

  • I am worthy of care.

  • And that glimmer of light, it makes all the difference.

  • The glimmers of light give me hope that someday

  • my summer will come.

  • (desolate music)

(water rushing)

中文翻譯:Clio Chang

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋