Obviously, the anatomy and the physiology of the body make that impossible in that in that moment, but with the way the rules are written, if we're gonna be, if we're gonna go by the letter of the rule, if we're going to try to protect the players, no matter the situation, no matter the game, no matter what it means, that call has to be made.
很明顯,身體的解剖學和生理學使得在那一瞬間不可能,但以規則的寫法,如果我們要,如果我們要按照規則的文字去做,如果我們要試圖保護球員,無論情況如何,無論比賽如何,無論這意味著什麼,都必須做出這個決定。