Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • The UK is closing all its travel corridors from Monday as concerns grow about new variants of the coronavirus.

    由於對冠狀病毒新變種的擔憂越來越大,英國將從週一開始關閉所有的旅行走廊。

  • Anyone arriving in the U.

    任何到達美國的人。

  • K will have to present a negative test on will still have to self isolate for up to 10 days.

    K將不得不提出一個陰性的測試上將仍然有自我隔離長達10天。

  • The new border restrictions will be reviewed in a month's time.

    新的邊境限制將在一個月後進行審查。

  • It comes as the prime minister urged people to stay at home this weekend with hospitals across the UK under extraordinary pressure.

    此前,首相敦促人們本週末留在家中,英國各地的醫院面臨著非凡的壓力。

  • More than 37,000 people are currently being treated for coronavirus, a record number with the peak not expected for another 10 days in most places.

    目前有超過3.7萬人正在接受冠狀病毒治療,創下歷史新高,大部分地方的高峰期預計還有10天才能到來。

  • A quarter of the patients are under the age of 55.

    四分之一的患者年齡在55歲以下。

  • Tonight.

    今天晚上。

  • Hospitals in Nottingham and Newcastle, amongst others, are standing ready to accept intensive care patients from London to try to ease the pressure on the worst hit areas.

    諾丁漢和紐卡斯爾等地的醫院已做好準備,接受來自倫敦的重症監護病人,試圖緩解重災區的壓力。

  • But the prime minister said there was hope with more than 3.2 million people already vaccinated in the UK here's our health editor, Keep him.

    但首相表示,英國已經有320多萬人接種了疫苗,這是有希望的,我們的健康編輯,讓他。

  • This hospital was one of the first to fill up with seriously ill covert patients last March.

    這家醫院是去年3月首批滿員的重病隱患醫院之一。

  • Now the same thing's happening again, only more so like many other hospitals in the southeast of England.

    現在同樣的事情又發生了,只不過更多的是像英國東南部的許多其他醫院一樣。

  • North Week Park is under severe strain.

    北周公園面臨著嚴重的壓力。

  • There are more patients now than there were in March and April, May on def.

    現在的病人比3、4月份多,5月份在衛。

  • Those numbers continue, then.

    這些數字繼續,那麼。

  • It doesn't matter how good we are looking after Kobe.

    我們對科比的照顧並不重要。

  • We'll just run out of beds.

    我們會沒有床位的

  • Because of pressure on critical care units like that.

    因為這樣的重症監護室的壓力。

  • Hospitals in Nottingham have been asked to take co vid patients from London and the Southeast on Newcastle is also set to receive patients from further south.

    諾丁漢的醫院已被要求接收來自倫敦的co vid病人,紐卡斯爾的東南部也將接收來自更南部的病人。

  • Even London trust leaders say hospitals around England have been asked to help by boosting capacity.

    就連倫敦信託公司的領導人也表示,英格蘭各地的醫院都被要求通過提高產能來提供幫助。

  • We know we now are moving patients, a small number of patients from London to other parts of the country, because London's critical care capacity is very, very full, and that's not something we would normally want to do.

    我們知道,我們現在正在將病人,少量的病人從倫敦轉移到全國其他地區,因為倫敦的重症監護能力非常非常滿,這不是我們通常想要做的事情。

  • But I hope in one sense it's a reassuring sign of how far the NHS will go to treat every single patient who needs care.

    但我希望從某種意義上說,這是一個令人欣慰的跡象,表明NHS將在多大程度上治療每一個需要護理的病人。

  • Some hospitals in London and the south east of England are so stretched that patients are having to be moved hundreds of miles for treatment.

    倫敦和英格蘭東南部的一些醫院捉襟見肘,病人不得不搬到幾百英里以外的地方去治療。

  • Does this not suggest that not enough was done by the government to prepare the NHS for the second wave.

    這是不是說明政府在為NHS的第二波準備方面做得不夠。

  • A huge amount was done to prepare the NHS for and has continuously for the last.

    做了大量工作,為NHS做準備,並在過去的時間裡不斷。

  • Yeah, Onda Actually, even in in the in London, where the situation has bean toughest, the London NHS has been under huge, huge, huge pressure.

    是啊,Onda 事實上,即使在倫敦,那裡的情況已經是最艱難的, 倫敦NHS一直在巨大,巨大,巨大的壓力。

  • But they really have been coping magnificently.

    但他們真的一直在華麗地應對。

  • A social media site has brought together impressions from the NHS Frontline.

    一個社交網站彙集了來自NHS前線的印象。

  • One doctor said as he died in the hospital bed all alone I held his hand saying everything was going to be okay.

    一位醫生說,當他一個人死在病床上時,我握著他的手說一切都會好起來的。

  • I realized now that me saying those things was more for me than for him.

    我現在才明白,我說那些話,更多的是為了我而不是為了他。

  • Another entry said I became an A and e nurse because I feel like we make a big difference to our patients.

    另一個條目說,我成為一名A和電子護士,因為我覺得我們對病人有很大的影響。

  • But with this virus, we don't get that.

    但有了這個病毒,我們就不懂了。

  • Another doctor reported my grand parents both died of co vid five days apart in different hospitals.

    另一位醫生報告說,我的祖父母都是在不同的醫院裡相隔五天死於co vid。

  • Seeing all this loss and suffering at work is so much harder when I've been on the other side of it, a swell admissions to hospitals like this one in capturing involved patients who got the virus a couple of weeks before.

    看到所有這些損失和痛苦在工作中是如此困難,當我一直在它的另一邊,一個膨脹的入院像這樣的醫院在捕捉涉及患者誰得到了病毒的幾個星期前。

  • As for new cases, there are tentative signs of a change of direction.

    至於新的案件,則有初步改變方向的跡象。

  • Recent case numbers show in the last week Northern Ireland, Wales and Scotland have all seen case numbers fall.

    最近的案件數量顯示,在上週北愛爾蘭、威爾士和蘇格蘭的案件數量都有所下降。

  • It's the same in England, with more cases in a bigger population, including dips in hotspots like London.

    英國也是一樣,人口多的地方病例就多,包括倫敦這樣的熱點地區也會出現下滑。

  • But in some council areas, like Knowsley Halton in the Isle of Wight, there have been increases.

    但在一些議會地區,如懷特島的諾斯利-哈爾頓,卻出現了增長。

  • Officials believe the peak of infections may have passed in some areas, but not hospital admissions.

    官方認為,一些地區的感染高峰期可能已經過去,但醫院的入院人數並不多。

  • It takes a while between people first getting infected.

    人們第一次被感染之間需要一段時間。

  • Thio getting ill enough to go to hospital so that peak will be a bit later in every area of the country, a bit later than the peak of infections on then.

    Thio生病要去醫院,所以這個高峰期在全國每個地區都會晚一點,比當時的感染高峰期晚一點。

  • The peak of deaths, unfortunately, is a bit later still, so the peak of deaths, I fear, is in the future, a decisive reversal off.

    遺憾的是,死亡的高峰期,還是晚了一些,所以死亡的高峰期,恐怕是在未來,果斷的逆轉關。

  • Those trends may only come once there being widespread vaccinations, but progress is being made, with the daily total now hitting 300,000 for the first time.

    這些趨勢可能只有在廣泛接種疫苗後才會出現,但正在取得進展,現在每天的總數首次達到30萬。

  • Hugh Pym, BBC News on You can see a full report from Norfolk Park Hospital on Newsnight tonight on BBC two at half past 10, so the U.

    休-皮姆,BBC新聞上你可以看到諾福克公園醫院的完整報告,今晚在BBC二臺10點半的新聞之夜,所以U。

  • K's borders are being tightened from Monday morning.

    K的邊境從週一早上開始收緊。

  • But for how long?

    但要多久呢?

  • On what impact will it have?

    會產生什麼影響?

  • His our transport correspondent Caroline Davis, while most of us are being told to stay at home today, saw another announcement about international travel.

    他我們的交通記者卡羅琳-戴維斯,當我們大多數人被告知今天要呆在家裡的時候,看到了另一個關於國際旅行的公告。

  • Yesterday, passengers from South America and Portugal were banned from traveling to the UK to stop the spread of a new covert variant from Brazil.

    昨天,來自南美和葡萄牙的乘客被禁止前往英國,以阻止來自巴西的新隱蔽變種的傳播。

  • Today, the prime minister announced another measure to tighten up travel to protect us against the risk of as yet unidentified new strains.

    今天,首相宣佈了另一項措施,以加強旅行,保護我們免受尚未確定的新菌株的風險。

  • We will also temporally close all travel corridors from 400 hours on Monday.

    我們還將從週一4時起暫時關閉所有的出行通道。

  • Today's announcement is not a travel ban.

    今天的公告不是旅行禁令。

  • It's about quarantine.

    是關於檢疫的。

  • Combined with earlier policies, it now means from Monday anyone traveling to the UK will have to show they have a negative covert test less than 72 hours before they depart.

    結合之前的政策,現在意味著從週一開始,任何前往英國的人都必須在出發前72小時內證明他們的祕密測試呈陰性。

  • When they arrived, they must now quarantine for 10 days, no matter where they flown from in the world or pay for a covert test on the fifth day.

    當他們到達時,現在必須隔離10天,無論他們從世界的哪個地方飛來,或者在第五天支付祕密測試的費用。

  • If it's negative, they can leave quarantine early as well as airports.

    如果是陰性,他們可以提前離開檢疫以及機場。

  • The policy applies to the Eurostar and seaports, but won't apply to anyone traveling within the U.

    該政策適用於歐洲之星和海港,但不適用於在美國境內旅行的任何人。

  • K.

    K.

  • Or Ireland or to some jobs like hauliers.

    或愛爾蘭或到一些工作,如運輸工。

  • The government say that this step is now needed because it's difficult to predict where new variants might come from.

    政府表示,現在需要採取這一步驟,因為很難預測新的變種可能來自哪裡。

  • Passenger flights are already significantly down.

    客運班機已經明顯下降。

  • Heathrow Airport handled just over a million passengers in December, down nearly 83% on last year, has been criticism that this policy would have been more effective if it had been introduced earlier.

    希思羅機場12月處理的旅客僅超過100萬人次,比去年下降了近83%,一直有人責備這項政策如果早點出臺會更有效。

  • Lots of the British public will say, Look, we're really worried about the variant In other countries, Um, other countries have taken measures we were slow to it on day will be wondering why this didn't happen sooner.

    很多英國公眾會說,你看,我們真的很擔心其他國家的變種,嗯,其他國家已經採取了措施,我們是緩慢的一天,將想知道為什麼這沒有發生更早。

  • And why the delay now?

    那為什麼現在要拖延?

  • Till Monday.

    直到星期一。

  • During the summer, the travel industry saw travel corridors as a lifeline that kept people going on holiday.

    暑假期間,旅遊行業將旅遊通道視為一條生命線,讓人們不斷地去度假。

  • Today, many say they support the suspension so long as travel corridors can come back later this year.

    如今,很多人表示,只要旅遊通道能在今年晚些時候恢復,他們就支持暫停。

  • If we're gonna have an aviation sector coming out of this, we need to open up in in the summer.

    如果我們要有一個航空業出來,我們需要在夏季開放。

  • We look forward to having conversations with the government about that, but for the here and now, we're absolutely clear that we will support the government.

    我們期待與政府就此進行對話,但對於此時此刻,我們絕對清楚,我們會支持政府。

  • This is one of many travel policies the government of introduced.

    這是政府出臺的眾多旅遊政策之一。

  • The question now is whether it will make a significant difference in keeping the country safe.

    現在的問題是,它是否能在維護國家安全方面發揮重大作用。

  • Caroline Davis, BBC News.

    卡羅琳-戴維斯,BBC新聞。

  • Our deputy political editor, Vicky Young, is in Westminster significant changes to the borders almost a year after the pandemic began.

    我們的副政治編輯,Vicky Young,在威斯敏斯特的重大變化,在流行病開始後近一年的邊界。

  • So why now?

    那為什麼是現在?

  • Yeah.

    是啊。

  • I mean, the government has been criticized for not being as strict as other countries.

    我的意思是,政府一直被責備為不如其他國家嚴格。

  • What they've done is to use quarantine as the main tool, their point being that if someone comes into the country, if they're not going out, then they're not spreading it.

    他們所做的是以檢疫為主要手段,他們的觀點是,如果有人進入這個國家,如果他們不出去,那麼他們就不會傳播。

  • And that's the approach they have taken.

    而這也是他們採取的方法。

  • Other logic for doing it now is because they say off these new variants.

    現在做的其他邏輯是因為他們說關這些新的變種。

  • We've been very good at isolating them and finding them once here, of course they want to.

    我們已經很好地隔離了他們,一來就找到他們,他們當然願意。

  • Now try and find them before they get here on.

    現在試著在他們來這裡之前找到他們。

  • They can't be sure where they are coming from now.

    他們現在還不能確定自己的來歷。

  • One minister described all this is a safety first approach.

    一位部長介紹說,這一切都是安全第一的方針。

  • They say they don't want to fall at the last hurdle.

    他們說不想在最後關頭倒下。

  • So what is going to get us over that hurdle when it is?

    那麼,到時候我們拿什麼來過這個坎呢?

  • Of course, the vaccination program.

    當然,疫苗接種項目。

  • And here there has been some remarkable progress.

    而這裡已經取得了一些顯著的進展。

  • We've heard that over three million people in the UK now vaccinated on they don't want to have that good work and progress undermined by new variants coming in.

    我們聽說英國現在有超過三百萬人接種了疫苗,他們不希望這種良好的工作和進展被新的變種破壞。

  • So some good news amid some still bad news on deaths and hospitalizations.

    是以,在一些仍然是壞消息的死亡和住院的情況下,一些好消息。

  • Vicky Young in Westminster.

    威斯敏斯特的維基-楊。

  • Thank you.

    謝謝你了

The UK is closing all its travel corridors from Monday as concerns grow about new variants of the coronavirus.

由於對冠狀病毒新變種的擔憂越來越大,英國將從週一開始關閉所有的旅行走廊。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋