字幕列表 影片播放
A choppy trading session ended Wednesday, with stocks little changed as investors kept a cautious eye on impeachment proceedings in Washington.
週三結束的交易時段波瀾不驚,股市變化不大,投資者對華盛頓的彈劾程序保持謹慎關注。
By the closing bell, the Dow was down slightly the S and P 500 up slightly.
截至收盤,道指小幅下跌,S和P 500指數小幅上漲。
The NASDAQ finished with a game.
納斯達克以一場比賽結束。
Ross Gerber is CEO of Gerber Kawasaki.
Ross Gerber是Gerber Kawasaki的CEO。
It's pretty amazing, you know, we've seen much lower volatility in such a high volatility time, But I think the market's really looking forward and and this is the low.
這是相當驚人的,你知道,我們已經看到了更低的波動性 在這樣一個高波動性的時間, 但我認為市場的真正前瞻性 和這是低。
I mean, could it really get worse in America?
我是說,美國的情況真的會變得更糟嗎?
We're in the middle of a coup and 4500 people dying a day.
我們正在進行政變,每天有4500人死亡。
So I think what the market saying is in six months, with the Biden administration taking over an effective vaccine distribution and stimulus, that will be in a much better place, and and I have to agree with that.
所以,我認為市場說的是在六個月後,拜登政府接管有效的疫苗分配和刺激,這將是在一個更好的地方,和我不得不同意這一點。
Chip stocks, namely Intel, saved the day for the NASDAQ after only a short tenure.
芯片股,也就是英特爾,在短短的任期內為納斯達克救了一命。
CEO Bob Swan is out to be replaced by Pat Gelsinger, the head of software company VM Ware.
CEO鮑勃-斯旺(Bob Swan)出局,由軟件公司VM Ware的負責人帕特-格爾辛格(Pat Gelsinger)接替。
Intel was the biggest percentage gainer of the S and P 500.
英特爾是S和P 500中漲幅最大的百分比。
Intel's executive gain was seen as VM Ware's loss sending that stock down sharply.
英特爾的高管收益被認為是VM Ware的損失使該股大幅下跌。
Holiday sales at Target surge just over 17% and online sales more than doubled.
Target的假日銷售量激增剛過17%,網上銷售量增長了一倍多。
The discount retailer saw higher demand for HomeGoods, electron ICS and beauty products.
折扣零售商對HomeGoods、電子ICS和美容產品的需求較高。
It also helps that Target has a wide range of shopping options from same day delivery to in store pickup.
此外,Target還提供多種購物選擇,從當日送達到店內取貨,這也很有幫助。
The stock, however, ticked lower, with some investors expecting even better numbers.
然而,該股卻出現了下跌行情,一些投資者期待著更好的數據。
Finally, if your pockets feel a little lighter, that's because consumer prices increased solidly last month due to a surge in gasoline prices.
最後,如果你的腰包感覺輕鬆了一些,那是因為上個月由於汽油價格暴漲,消費價格穩中有升。
But the whiff of inflation is unlikely to shift the Federal Reserve away from its easy money stance.
但通脹的氣息不太可能使美聯儲擺脫寬鬆貨幣的立場。