Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • the resolution is adopted without objection, the motion to reconsider is laid upon the table.

    決議無異議獲得通過,重新審議的動議便提交桌面。

  • Congrats.

    祝賀你

  • For the first time in US history, the House of Representatives voted to impeach the president for a second time on Wednesday after an emotional debate in the very chamber where some of the same lawmakers just one week ago were crouching under chairs and wearing gas masks.

    美國曆史上第一次,眾議院在週三經過情緒化的辯論後,第二次投票彈劾總統,而就在這個議院裡,一週前還有一些議員蹲在椅子下,戴著防毒面具。

  • As rioters rampaged through the capital on the House floor, each party argued over the merits of impeaching President Donald Trump.

    當騷亂者在首都眾議院大廳肆虐時,每個政黨都在彈劾總統唐納德-特朗普的優點上爭論不休。

  • With only days left in his one term in office, Democrats, including House Speaker Nancy Pelosi, made clear that the president needed to be held responsible for his role in the deadly assault on democracy.

    在他的一個任期只剩下幾天的時候,包括眾議院議長南希-佩洛西在內的民主黨人明確表示,總統需要為他在對民主的致命攻擊中的角色負責。

  • No matter the timing, we know that the president of the United States incited this insurrection, this armed rebellion against our common country.

    無論時間如何,我們都知道美國總統煽動了這場叛亂,這場針對我們共同國家的武裝叛亂。

  • He must go.

    他必須去。

  • He is a clear and present danger to the nation that we all love.

    他對我們所熱愛的國家來說,是一個明顯的、現實的危險。

  • But House Republicans largely stuck by Trump, including the Chambers top Republican Kevin McCarthy, who argued that impeachment would work against uniting the country.

    但眾議院共和黨人基本上堅持特朗普的觀點,包括錢伯斯頂級共和黨人凱文-麥卡錫認為,彈劾不利於團結國家。

  • Ah, vote to impeach would further divide this nation.

    啊,投彈劾票會進一步分裂這個國家。

  • Some of the president's most reliable allies including Florida Republican Matt Gates, accused Democrats of inciting violence, saying they played a role in black lives matter protests last summer.

    一些總統最可靠的盟友,包括佛羅里達州共和黨人馬特-蓋茨,指責民主黨人煽動暴力,說他們在去年夏天的黑人生命問題抗議活動中發揮了作用。

  • Some have cited the metaphor that the president lit the flame.

    有人引用總統點火的比喻。

  • Will they let actual flames actual fires?

    他們會讓實際的火焰實際的火嗎?

  • Maxine Waters accused Trump of wanting civil war, the worst president in the history of the United States.

    瑪克辛-沃特斯指責特朗普想打內戰,是美國曆史上最糟糕的總統。

  • And Democrat Hakeem Jeffries, an impeachment manager from Trump's first Senate trial, said the second move to impeach him was predictable.

    而民主黨人哈基姆-傑弗里斯(Hakeem Jeffries)是特朗普第一次參議院審判的彈劾經理,他說,第二次彈劾他的舉動是可以預見的。

  • Donald Trump is a living, breathing, impeachable offense.

    唐納德-特朗普是一個活生生的,可彈劾的罪行。

  • In the end, House Democrats were joined by 10 Republican members to pass a single article of impeachment.

    最後,眾議院民主黨人與10名共和黨議員一起通過了一項彈劾條款。

  • I will vote yes, a formal charge accusing Trump of incitement of insurrection after urging thousands of his supporters to march on the capital and fight and following months of denying the election result and trying to overturn it.

    我會投贊成票,正式指控特朗普在敦促他的數千名支持者在首都遊行和戰鬥,並在幾個月後否認選舉結果並試圖推翻它之後,煽動叛亂。

  • Wednesday's House session was conducted under extraordinary security inside and outside the capital, including armed National Guard personnel who slept on the marble floors of Congress ahead of the vote.

    週三的眾議院會議是在首都內外的非常安全的情況下進行的,包括武裝的國民警衛隊人員在投票前睡在國會的大理石地板上。

  • In the Senate, Republican Majority Leader Mitch McConnell rejected Democratic calls for an immediate impeachment trial, saying there was no time to conclude it before Trump leaves office.

    在參議院,共和黨多數黨領袖米奇-麥康奈爾拒絕了民主黨要求立即進行彈劾審判的呼籲,稱沒有時間在特朗普離任前結束彈劾審判。

  • McConnell, who The New York Times reported to be pleased that Democrats moved ahead with impeachment, said he had not made a final decision on how he will vote at Trump's trial.

    紐約時報》報道稱,麥康奈爾對民主黨推進彈劾案感到高興,但他表示,他還沒有就如何在特朗普的審判中投票做出最終決定。

the resolution is adopted without objection, the motion to reconsider is laid upon the table.

決議無異議獲得通過,重新審議的動議便提交桌面。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋