Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [soft jingle plays]

    [輕柔的鈴聲響起]

  • Pinkfong.

    平峰。

  • [Pinkfong reading]

    [平房讀書]

  • [Hogi] Hmm.

    嗯.

  • -I think it was around here. -[chuckles]

    -我想是在這附近-[笑聲]

  • Oh, I found it!

    哦,我找到了!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -看,平房-嗯?

  • Do you remember what happened?

    你還記得發生了什麼嗎?

  • Of course I do! [chuckles]

    當然,我做的![笑聲]

  • [Hogi] There were mysterious holes all over Wonderville

    Wonderville到處都是神祕的洞口。

  • and our friends fell into them.

    而我們的朋友也掉進了其中。

  • They were curious where the holes came from

    他們很好奇這些洞是怎麼來的

  • and wanted to find out so nobody got hurt again.

    並想找出所以沒有人再受到傷害。

  • We looked inside the holes to learn more about them

    我們到洞裡去看看,瞭解更多關於它們的情況。

  • and asked a hole expert for help.

    並向孔專家求助。

  • Are you curious about who created the mysterious holes?

    你是否好奇是誰製造了這些神祕的洞?

  • -Let's go see. -[chuckles]

    -我們去看看吧-[笑聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • [exclaims]

    [驚呼]

  • Mmm, what is this?

    嗯,這是什麼?

  • Mmm.

    嗯。

  • Hmm?

    嗯?

  • -[Rachel] Whoa! -Huh?

    -哇,啊?

  • Ah. [grunts]

    啊。[咕嚕聲]

  • [Jeni panting]

    [Jeni氣喘吁吁]

  • Rachel, are you okay?

    瑞秋,你還好嗎?

  • Let's take a look at your foot.

    讓我們來看看你的腳。

  • Thank you, Jeni.

    謝謝你,傑尼。

  • -Huh? -Huh?

    -嗯?-嗯?

  • [both exclaim]

    [雙方驚呼]

  • Mmm? Hmm.

    嗯?嗯。

  • Uh...

    呃...

  • Huh.

    咦。

  • -Oh, there's Jeni. -Huh?

    -哦,Jeni來了.-嗯?

  • Jeni!

    傑尼!

  • -[chuckles] -Careful!

    -小心!

  • [chuckles] Whoa!

    [笑] 哇!

  • Ow!

    嗷!

  • Frido!

    弗雷多!

  • [Jeni] Mmm.

    [Jeni]嗯。

  • I have to do something.

    我必須要做一些事情。

  • [Pinkfong and Hogi] What?

    什麼?

  • There are strange holes in the village?

    村裡有怪洞?

  • Yeah, and they're making

    是的,他們正在做

  • our friends fall and get hurt.

    我們的朋友摔倒受傷。

  • Hmm. In that case, we must take action.

    嗯。在這種情況下,我們必須採取行動。

  • No problem is too big for Wonderstar.

    對Wonderstar來說,沒有什麼問題是太大的。

  • Or too small!

    還是太小了!

  • -First, a wardrobe change. -Hmm.

    -首先,換個衣櫃.-嗯

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    海寶,平房!

  • Whoa!

    哇!

  • Oh! [chuckles]

    哦! [笑]

  • -[chuckles] -Hmm.

    -嗯。

  • -[Pinkfong] Huh? -[Hogi] Hmm.

    -咦?- 嗯.

  • [Hogi] What kind of hole is this?

    這是什麼洞啊?

  • Maybe Baker dug it.

    也許是貝克挖的

  • Baker digs tunnels underground, remember?

    貝克在地下挖地道,記得嗎?

  • Doubt it.

    懷疑吧

  • The hole seems too small for Baker.

    這個洞對貝克來說似乎太小了。

  • I wonder when it first appeared.

    不知道什麼時候開始出現的。

  • When I started to practice my dance, it wasn't there.

    當我開始練習舞蹈的時候,它並不存在。

  • But then suddenly, pop, it was.

    但突然間,啪,就。

  • Hmm. How very strange.

    嗯。如何非常奇怪。

  • -Oh, I just remembered. -Huh?

    -哦,我想起來了.-嗯?

  • When I fell into the hole,

    當我掉進洞裡的時候

  • I heard a sound coming from inside it.

    我聽到裡面有聲音傳來。

  • [Pinkfong and Hogi] A sound? What kind of sound?

    有聲音嗎?什麼聲音?

  • Um, I could barely hear.

    嗯,我幾乎聽不到。

  • -Sort of a... -[strumming guitar]

    -有點像...-[彈吉他]

  • ..."ss-ss" sound?

    ... "ss-ss "的聲音?

  • Mmm, no, no, no, no.

    嗯,不,不,不,不。

  • -[strumming guitar] -Mmm.

    -[彈吉他] 嗯。

  • [vocalizing] "Thump-thump" sound?

    [發聲] "砰砰 "的聲音?

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Actually, I'm not sure.

    其實,我也不清楚。

  • Oh! This is making me bananas!

    哦,這讓我很生氣!

  • I wish I could fit down there. [gasps]

    我希望我能適應那裡。[喘氣]

  • Pinkfong, do you have shrinking powers?

    平方,你有縮小的能力嗎?

  • Of course.

    當然了

  • I haven't tried it yet, but let's give it a whirl.

    我還沒試過,但我們可以試試。

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    海寶,平房!

  • [Hogi exclaims] Oh!

    哦,我的天!

  • -Whoa! -[Jeni chuckles]

    -哇!-[傑尼笑著說]

  • [exclaims]

    [驚呼]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [all chuckling]

    [所有的笑聲]

  • [both] Wow!

    [全部] 哇!

  • They're as tiny as my toe.

    他們和我的腳趾一樣小。

  • [both chuckling]

    [都笑著說]

  • Be careful, guys.

    小心點,夥計們。

  • Okey-dokey.

    好的,好的

  • -Ready to explore? -[both] Mm-hmm.

    -準備好探索了嗎?-準備好探索了嗎?

  • Come back safely, Wonderstar--

    一路平安回來吧, Wonderstar --

  • Ah... Ah... Achoo!

    啊--啊--啊--阿嚏!

  • [all screaming]

    [所有的尖叫]

  • -[all groaning] -Oh.

    -[所有的呻吟] -Oh.

  • -[Hogi] Huh? -[Jeni] Uh...

    -咦?-呃...

  • I can't see.

    我看不到。

  • Hmm.

    嗯。

  • [Hogi] Someone definitely dug this for a reason.

    有人挖這個肯定是有原因的。

  • Huh? The tunnel splits in two.

    咦?隧道一分為二。

  • Which one do we take?

    我們拿哪一個?

  • This one. Let's go this way.

    這個。我們走這邊。

  • Oh! Pinkfong has a good sense of direction.

    哦!平芳的方向感很好。

  • -[Pinkfong] Come on! -[hesitantly] Mmm.

    -來吧!-嗯

  • [lively music playing]

    [熱鬧的音樂播放]

  • [Jeni] ♪ I can't hold back My curiosity

    [Jeni]我無法抑制我的好奇心。

  • [Pinkfong and Hogi] ♪ Go, go, go

    走,走,走!

  • Let's move forward

    讓我們繼續前進

  • [Jeni] ♪ Even if you are hiding Hiding

    [Jeni]即使你是隱藏的隱藏

  • [Pinkfong and Hogi] ♪ Left foot, right foot

    左腳,右腳!

  • Let's move forward

    讓我們繼續前進

  • [Jeni] ♪ I will make sure To find you

    [Jeni]我一定會找到你。

  • Find you

    找到你

  • Mystery, mystery

    神祕,神祕

  • [Jeni] ♪ I really want to know The truth

    [Jeni]我真的很想知道真相。

  • [Pinkfong and Hogi] Truth!

    真相!

  • Mystery, mystery

    神祕,神祕

  • [Hogi] ♪ I'm getting More and more curious

    我變得越來越好奇了

  • [Pinkfong and Jeni] Curious!

    好奇!

  • Mystery, mystery

    神祕,神祕

  • ♪ I really want to know who

    我真的想知道誰

  • -♪ You ♪ -♪ Are

    -"你是...

  • Mystery, mystery

    神祕,神祕

  • ♪ I'm gonna find you

    我會找到你

  • [Pinkfong and Hogi] ♪ I'll find you in the end

    我最終會找到你的

  • Mystery.

    神祕的。

  • [all panting]

    [全部氣喘吁吁]

  • [Pinkfong] Oh.

  • [Hogi] Hold on.

    [Hogi]等一下.

  • Weren't we just here a minute ago?

    我們剛才不是還在這裡嗎?

  • -Oh, you're right. We were. -[Pinkfong sighs]

    -哦,你是對的我們是-[平房嘆氣]

  • We... We were?

    我們...我們是?

  • -Pinkfong. -Huh?

    -平峰。-嗯?

  • -What happened? -Uh... [chuckles]

    -怎麼了?-呃... [笑聲]

  • To be honest, I have a terrible sense of direction.

    說實話,我的方向感很差。

  • -[groans] -What?

    -什麼?

  • Then why'd you take the lead?

    那你為什麼要帶頭?

  • Well...

    那...

  • Uh, I get a weird vibe from that area.

    呃,我得到一個奇怪的氛圍 從該地區。

  • [panting]

    [氣喘吁吁]

  • -[Hogi] Hmm. -[Pinkfong] Wow!

    -嗯-哇!

  • -What are those? -[both] Hmm?

    -那是什麼?-嗯?

  • [Hogi sighs]

    [Hogi嘆氣]

  • [Hogi humming]

    [Hogi humming]

  • [both gasp] Whoa!

    [兩個喘氣] 哇!

  • [Pinkfong grunts] Oh.

    哦!

  • This must be where giants hang out.

    這裡一定是巨人出沒的地方。

  • [Hogi and Jeni] Whoa!

    [霍吉和傑尼] 哇!

  • [Hogi] Hmm, hmm.

    嗯, 嗯.

  • I'm sure I saw this trowel and pick-ax before.

    這把鏝刀和鎬頭我肯定是見過的。

  • -[Jeni] Uh... -[gasps] Baker!

    -呃... 貝克!

  • -They belong to Baker! -Baker?

    -他們是貝克的!-貝克?

  • Yeah. They're tools that Baker uses

    是的,他們是貝克使用的工具。它們是貝克使用的工具

  • to dig underground tunnels.

    挖地下隧道。

  • That means Baker is the culprit?

    也就是說,貝克是罪魁禍首?

  • Hmm? Huh?

    嗯? - 嗯?嗯?

  • -Shh, quiet. -[both gasp softly]

    -噓,安靜。-[兩人輕聲喘氣]

  • -[whispers] What's the matter? -Shh.

    -怎麼了?-什麼事?

  • Listen.

    名單:

  • [rustling]

    [沙沙聲]

  • -[Jeni] Oh! -You heard that, right?

    -哦,你聽到了,對嗎?

  • The sound came from over there.

    聲音是從那邊傳來的。

  • [all grunting]

    [所有叫聲]

  • [rustling]

    [沙沙聲]

  • [nervously] The sound is getting louder.

    [緊張地]聲音越來越大。

  • If we turn this corner,

    如果我們轉過這個彎,

  • I think we'll find the hole digger.

    我想我們會找到挖洞者的。

  • All right.

    好吧,我知道了

  • One, two, three!

    一、二、三!

  • -Ha-ha! Freeze, culprit! -[Jeni] Mmm!

    -哈哈!不許動,罪魁禍首!-嗯!

  • [all exclaiming]

    [所有人都驚呼]

  • [cicada] Coo, coo, coo-coo, coo-coo.

    [蟬] 咕,咕,咕咕,咕咕,咕咕。

  • What's that?

    那是什麼?

  • It's a baby's cicada.

    這是一個嬰兒的蟬。

  • Coo! Coo-coo, coo-coo!

    咕!咕咕,咕咕!

  • Pinkfong, use your powers.

    平房,用你的力量

  • Do something!

    做點什麼!

  • Oh, yeah! My powers.

    哦,耶!我的力量

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    海寶,平房!

  • Coo?

    Coo?

  • Coo?

    Coo?

  • Huh?

    咦?

  • [Pinkfong] Something's wrong.

    出了點問題

  • [gasps]

    [gasps]

  • Pio must be tired from shining its light all this time.

    皮歐一直照著它的光,一定很累。

  • Oh, no!

    哦,不!

  • What do we do now?

    我們現在該怎麼辦?

  • -Coo-coo! Coo! Coo-coo. -[all gasping]

    -咕咕!咕咕!咕咕!-[所有的喘息聲]

  • -[all screaming] -Coo?

    -[所有的尖叫] 咕?

  • Coo-coo! Coo...

    咕咕!咕咕...

  • [all panting]

    [全部氣喘吁吁]

  • [all screaming]

    [所有的尖叫]

  • Hey, guys, let's hide!

    嘿,夥計們,我們躲起來吧!

  • [all breathing heavily]

    [所有呼吸沉重]

  • Does this mean

    這是否意味著

  • you can't use your powers?

    你不能使用你的力量?

  • I can, but I have to wait a bit.

    我可以,但我要等一下。

  • Let's hope we don't get caught till then.

    希望在那之前我們不會被抓。

  • Coo-coo, coo-coo.

    咕咕,咕咕。

  • Ah!

    啊!

  • [all whimpering]

    [所有嗚咽]

  • [breath trembling] Please, no.

    [呼吸顫抖] 請不要。

  • Go somewhere else. I beg you.

    去別的地方吧我求你了

  • Coo? Coo?

    Coo?餅乾?

  • Coo-coo, coo-coo.

    咕咕,咕咕。

  • [both sigh in relief]

    [都鬆了一口氣]

  • -Coo-coo! -[all screaming]

    -咕咕!-[所有的尖叫]

  • -Coo-coo, coo-coo! -No!

    -咕咕, 咕咕!-咕咕,咕咕!

  • -[rumbling] -[exclaims]

    -[隆隆聲] [驚呼]

  • Coo-coo-coo-coo!

    咕咕咕咕!

  • Wha... What's happening?

    Wha...發生什麼事了?

  • -Is it an earthquake? -[screams]

    -是地震嗎?-[尖叫聲]

  • [Pinkfong grunting]

    [Pinkfong的叫聲]

  • -[Baker grunting] -[all screaming]

    -[貝克叫聲] [所有的尖叫]

  • [coughing]

    [咳嗽]

  • Hmm, where did I leave my pick-ax?

    嗯,我把我的鎬頭放在哪裡了?

  • -[laughs] It's Baker! -Huh?

    -是貝克!-是貝克!

  • [yelling] Baker! Down here! Here!

    [大呼小叫] 貝克!在這裡!在這裡!

  • Huh?

    咦?

  • -Oh! -[all] Baker!

    -貝克!

  • Please help us!

    請幫助我們!

  • How on earth did you guys...

    你們到底是怎麼...

  • Baker, hurry,

    貝克,快點。

  • or else we're gonna get eaten by the baby cicada!

    否則我們會被蟬寶寶吃掉的!

  • Baby cicada?

    寶寶痊癒了?

  • Coo-coo, coo-coo.

    咕咕,咕咕。

  • [laughs]

    [笑]

  • You all are so funny.

    你們都很有趣。

  • Baby cicadas only eat tree sap.

    蟬寶寶只吃樹汁。

  • -Uh... -Huh?

    -呃...-嗯?

  • Huh?

    咦?

  • It looks like it chased after you

    它好像在追你

  • because it needed your help.

    因為它需要你的幫助。

  • -[Hogi] Mmm. -[Pinkfong] Oh.

    -嗯.-哦

  • Coo. Coo-coo.

    Coo.Coo -coo.

  • -Oh, poor baby. -Aw.

    -哦,可憐的孩子-哦,可憐的孩子

  • Oh.

    哦。

  • -There, all done. -Coo!

    -好了,都搞定了-咕!

  • Coo-coo!

    咕咕!

  • [all] Huh?

    [全部]咦?

  • [cicada grunts]

    [蟬叫聲]

  • It must be ready to go aboveground now.

    現在一定是準備到地上去了。

  • So it's gonna become an adult cicada?

    所以它要變成一隻成年蟬?

  • Wow!

    哇!

  • [squeaks] Coo.

    [吱吱] 咕。

  • Take care, baby cicada.

    保重,蟬寶寶。

  • Good luck becoming an adult.

    祝你成為一個成年人。

  • Coo-coo!

    咕咕!

  • So all these holes were made by baby cicadas?

    所以這些洞都是小蟬做的?

  • Yup. The baby or nymph cicadas stay underground

    是啊。蟬的幼蟲或蛹都在地下。

  • until they're ready to become full-fledged adult cicadas.

    直到它們準備好成為成熟的成年蟬。

  • That's right. I read about that in a book.

    沒錯,我在一本書上看到的。我在一本書上讀到過。

  • I was worried that you guys

    我還擔心你們

  • would trip and get hurt,

    會被絆倒而受傷。

  • so I've been busy

    所以我一直在忙

  • plugging up the holes.

    堵住洞口。

  • But I guess I missed this spot.

    但我想我錯過了這個地方。

  • -Oh! -Huh?

    -哦,啊?

  • We had no idea.

    我們不知道。

  • Okay!

    好吧!

  • That means the case is solved, right?

    這意味著案子已經破了,對嗎?

  • Right. [chuckles]

    是的。[笑聲]

  • Thanks to you,

    謝謝你。

  • the secret of the mysterious holes

    洞天福地

  • has been revealed.

    已被揭露。

  • -[chuckles] -Good work, Wonderstar!

    -幹得好,Wonderstar!

  • [gasps] Oh!

    [Gasps] Oh!

  • [Hogi chuckles]

    [Hogi笑著說]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • Hup.

    Hup.

  • Ta-da!

    噠噠!

  • Whoo-hoo! A friendship badge!

    嗚呼!友誼徽章!

  • [panting] A hole!

    [氣喘吁吁] 一個洞!

  • [Hogi] The truth of the mysterious holes has been revealed.

    [霍吉]神祕洞的真相已經揭曉。

  • Would the baby cicada be able to sprout its wings to become an adult?

    蟬寶寶能不能長出翅膀成為成蟲?

  • -Cicada! -Oh.

    -蟬!-哦

  • -Whoa! -[all chuckling]

    -哇! - [所有的笑聲]

  • [all laughing]

    [所有的笑聲]

  • [all] Buh-bye!

    [全部] 再見!

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • You and I become one

    你和我成為一體

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • You and I dream together

    你和我一起做夢

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • Traveling into The bright future

    旅行到光明的未來

  • We'll always dream together

    我們將永遠一起做夢

  • We will be best friends

    我們將是最好的朋友

  • Forever

    永遠

[soft jingle plays]

[輕柔的鈴聲響起]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋