字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [soft jingle plays] [輕柔的鈴聲響起] Pinkfong. 平峰。 [Pinkfong reading] [平房讀書] [Hogi] Hmm. 嗯. -I think it was around here. -[chuckles] -我想是在這附近-[笑聲] Oh, I found it! 哦,我找到了! -Look, Pinkfong. -Hmm? -看,平房-嗯? Do you remember what happened? 你還記得發生了什麼嗎? Of course I do! [chuckles] 當然,我做的![笑聲] [Hogi] There were mysterious holes all over Wonderville Wonderville到處都是神祕的洞口。 and our friends fell into them. 而我們的朋友也掉進了其中。 They were curious where the holes came from 他們很好奇這些洞是怎麼來的 and wanted to find out so nobody got hurt again. 並想找出所以沒有人再受到傷害。 We looked inside the holes to learn more about them 我們到洞裡去看看,瞭解更多關於它們的情況。 and asked a hole expert for help. 並向孔專家求助。 Are you curious about who created the mysterious holes? 你是否好奇是誰製造了這些神祕的洞? -Let's go see. -[chuckles] -我們去看看吧-[笑聲] [grunting] [咕嚕聲] [panting] [氣喘吁吁] [exclaims] [驚呼] Mmm, what is this? 嗯,這是什麼? Mmm. 嗯。 Hmm? 嗯? -[Rachel] Whoa! -Huh? -哇,啊? Ah. [grunts] 啊。[咕嚕聲] [Jeni panting] [Jeni氣喘吁吁] Rachel, are you okay? 瑞秋,你還好嗎? Let's take a look at your foot. 讓我們來看看你的腳。 Thank you, Jeni. 謝謝你,傑尼。 -Huh? -Huh? -嗯?-嗯? [both exclaim] [雙方驚呼] Mmm? Hmm. 嗯?嗯。 Uh... 呃... Huh. 咦。 -Oh, there's Jeni. -Huh? -哦,Jeni來了.-嗯? Jeni! 傑尼! -[chuckles] -Careful! -小心! [chuckles] Whoa! [笑] 哇! Ow! 嗷! Frido! 弗雷多! [Jeni] Mmm. [Jeni]嗯。 I have to do something. 我必須要做一些事情。 [Pinkfong and Hogi] What? 什麼? There are strange holes in the village? 村裡有怪洞? Yeah, and they're making 是的,他們正在做 our friends fall and get hurt. 我們的朋友摔倒受傷。 Hmm. In that case, we must take action. 嗯。在這種情況下,我們必須採取行動。 No problem is too big for Wonderstar. 對Wonderstar來說,沒有什麼問題是太大的。 Or too small! 還是太小了! -First, a wardrobe change. -Hmm. -首先,換個衣櫃.-嗯 Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! Whoa! 哇! Oh! [chuckles] 哦! [笑] -[chuckles] -Hmm. -嗯。 -[Pinkfong] Huh? -[Hogi] Hmm. -咦?- 嗯. [Hogi] What kind of hole is this? 這是什麼洞啊? Maybe Baker dug it. 也許是貝克挖的 Baker digs tunnels underground, remember? 貝克在地下挖地道,記得嗎? Doubt it. 懷疑吧 The hole seems too small for Baker. 這個洞對貝克來說似乎太小了。 I wonder when it first appeared. 不知道什麼時候開始出現的。 When I started to practice my dance, it wasn't there. 當我開始練習舞蹈的時候,它並不存在。 But then suddenly, pop, it was. 但突然間,啪,就。 Hmm. How very strange. 嗯。如何非常奇怪。 -Oh, I just remembered. -Huh? -哦,我想起來了.-嗯? When I fell into the hole, 當我掉進洞裡的時候 I heard a sound coming from inside it. 我聽到裡面有聲音傳來。 [Pinkfong and Hogi] A sound? What kind of sound? 有聲音嗎?什麼聲音? Um, I could barely hear. 嗯,我幾乎聽不到。 -Sort of a... -[strumming guitar] -有點像...-[彈吉他] ..."ss-ss" sound? ... "ss-ss "的聲音? Mmm, no, no, no, no. 嗯,不,不,不,不。 -[strumming guitar] -Mmm. -[彈吉他] 嗯。 [vocalizing] "Thump-thump" sound? [發聲] "砰砰 "的聲音? [chuckles] [笑聲] Actually, I'm not sure. 其實,我也不清楚。 Oh! This is making me bananas! 哦,這讓我很生氣! I wish I could fit down there. [gasps] 我希望我能適應那裡。[喘氣] Pinkfong, do you have shrinking powers? 平方,你有縮小的能力嗎? Of course. 當然了 I haven't tried it yet, but let's give it a whirl. 我還沒試過,但我們可以試試。 Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! [Hogi exclaims] Oh! 哦,我的天! -Whoa! -[Jeni chuckles] -哇!-[傑尼笑著說] [exclaims] [驚呼] [chuckles] [笑聲] [all chuckling] [所有的笑聲] [both] Wow! [全部] 哇! They're as tiny as my toe. 他們和我的腳趾一樣小。 [both chuckling] [都笑著說] Be careful, guys. 小心點,夥計們。 Okey-dokey. 好的,好的 -Ready to explore? -[both] Mm-hmm. -準備好探索了嗎?-準備好探索了嗎? Come back safely, Wonderstar-- 一路平安回來吧, Wonderstar -- Ah... Ah... Achoo! 啊--啊--啊--阿嚏! [all screaming] [所有的尖叫] -[all groaning] -Oh. -[所有的呻吟] -Oh. -[Hogi] Huh? -[Jeni] Uh... -咦?-呃... I can't see. 我看不到。 Hmm. 嗯。 [Hogi] Someone definitely dug this for a reason. 有人挖這個肯定是有原因的。 Huh? The tunnel splits in two. 咦?隧道一分為二。 Which one do we take? 我們拿哪一個? This one. Let's go this way. 這個。我們走這邊。 Oh! Pinkfong has a good sense of direction. 哦!平芳的方向感很好。 -[Pinkfong] Come on! -[hesitantly] Mmm. -來吧!-嗯 [lively music playing] [熱鬧的音樂播放] [Jeni] ♪ I can't hold back My curiosity ♪ [Jeni]我無法抑制我的好奇心。 [Pinkfong and Hogi] ♪ Go, go, go ♪ 走,走,走! ♪ Let's move forward ♪ 讓我們繼續前進 [Jeni] ♪ Even if you are hiding Hiding ♪ [Jeni]即使你是隱藏的隱藏 [Pinkfong and Hogi] ♪ Left foot, right foot ♪ 左腳,右腳! ♪ Let's move forward ♪ 讓我們繼續前進 [Jeni] ♪ I will make sure To find you ♪ [Jeni]我一定會找到你。 ♪ Find you ♪ 找到你 ♪ Mystery, mystery ♪ 神祕,神祕 [Jeni] ♪ I really want to know The truth ♪ [Jeni]我真的很想知道真相。 [Pinkfong and Hogi] Truth! 真相! ♪ Mystery, mystery ♪ 神祕,神祕 [Hogi] ♪ I'm getting More and more curious ♪ 我變得越來越好奇了 [Pinkfong and Jeni] Curious! 好奇! ♪ Mystery, mystery ♪ 神祕,神祕 ♪ I really want to know who ♪ 我真的想知道誰 -♪ You ♪ -♪ Are ♪ -"你是... ♪ Mystery, mystery ♪ 神祕,神祕 ♪ I'm gonna find you ♪ 我會找到你 [Pinkfong and Hogi] ♪ I'll find you in the end ♪ 我最終會找到你的 Mystery. 神祕的。 [all panting] [全部氣喘吁吁] [Pinkfong] Oh. 哦 [Hogi] Hold on. [Hogi]等一下. Weren't we just here a minute ago? 我們剛才不是還在這裡嗎? -Oh, you're right. We were. -[Pinkfong sighs] -哦,你是對的我們是-[平房嘆氣] We... We were? 我們...我們是? -Pinkfong. -Huh? -平峰。-嗯? -What happened? -Uh... [chuckles] -怎麼了?-呃... [笑聲] To be honest, I have a terrible sense of direction. 說實話,我的方向感很差。 -[groans] -What? -什麼? Then why'd you take the lead? 那你為什麼要帶頭? Well... 那... Uh, I get a weird vibe from that area. 呃,我得到一個奇怪的氛圍 從該地區。 [panting] [氣喘吁吁] -[Hogi] Hmm. -[Pinkfong] Wow! -嗯-哇! -What are those? -[both] Hmm? -那是什麼?-嗯? [Hogi sighs] [Hogi嘆氣] [Hogi humming] [Hogi humming] [both gasp] Whoa! [兩個喘氣] 哇! [Pinkfong grunts] Oh. 哦! This must be where giants hang out. 這裡一定是巨人出沒的地方。 [Hogi and Jeni] Whoa! [霍吉和傑尼] 哇! [Hogi] Hmm, hmm. 嗯, 嗯. I'm sure I saw this trowel and pick-ax before. 這把鏝刀和鎬頭我肯定是見過的。 -[Jeni] Uh... -[gasps] Baker! -呃... 貝克! -They belong to Baker! -Baker? -他們是貝克的!-貝克? Yeah. They're tools that Baker uses 是的,他們是貝克使用的工具。它們是貝克使用的工具 to dig underground tunnels. 挖地下隧道。 That means Baker is the culprit? 也就是說,貝克是罪魁禍首? Hmm? Huh? 嗯? - 嗯?嗯? -Shh, quiet. -[both gasp softly] -噓,安靜。-[兩人輕聲喘氣] -[whispers] What's the matter? -Shh. -怎麼了?-什麼事? Listen. 名單: [rustling] [沙沙聲] -[Jeni] Oh! -You heard that, right? -哦,你聽到了,對嗎? The sound came from over there. 聲音是從那邊傳來的。 [all grunting] [所有叫聲] [rustling] [沙沙聲] [nervously] The sound is getting louder. [緊張地]聲音越來越大。 If we turn this corner, 如果我們轉過這個彎, I think we'll find the hole digger. 我想我們會找到挖洞者的。 All right. 好吧,我知道了 One, two, three! 一、二、三! -Ha-ha! Freeze, culprit! -[Jeni] Mmm! -哈哈!不許動,罪魁禍首!-嗯! [all exclaiming] [所有人都驚呼] [cicada] Coo, coo, coo-coo, coo-coo. [蟬] 咕,咕,咕咕,咕咕,咕咕。 What's that? 那是什麼? It's a baby's cicada. 這是一個嬰兒的蟬。 Coo! Coo-coo, coo-coo! 咕!咕咕,咕咕! Pinkfong, use your powers. 平房,用你的力量 Do something! 做點什麼! Oh, yeah! My powers. 哦,耶!我的力量 Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! Coo? Coo? Coo? Coo? Huh? 咦? [Pinkfong] Something's wrong. 出了點問題 [gasps] [gasps] Pio must be tired from shining its light all this time. 皮歐一直照著它的光,一定很累。 Oh, no! 哦,不! What do we do now? 我們現在該怎麼辦? -Coo-coo! Coo! Coo-coo. -[all gasping] -咕咕!咕咕!咕咕!-[所有的喘息聲] -[all screaming] -Coo? -[所有的尖叫] 咕? Coo-coo! Coo... 咕咕!咕咕... [all panting] [全部氣喘吁吁] [all screaming] [所有的尖叫] Hey, guys, let's hide! 嘿,夥計們,我們躲起來吧! [all breathing heavily] [所有呼吸沉重] Does this mean 這是否意味著 you can't use your powers? 你不能使用你的力量? I can, but I have to wait a bit. 我可以,但我要等一下。 Let's hope we don't get caught till then. 希望在那之前我們不會被抓。 Coo-coo, coo-coo. 咕咕,咕咕。 Ah! 啊! [all whimpering] [所有嗚咽] [breath trembling] Please, no. [呼吸顫抖] 請不要。 Go somewhere else. I beg you. 去別的地方吧我求你了 Coo? Coo? Coo?餅乾? Coo-coo, coo-coo. 咕咕,咕咕。 [both sigh in relief] [都鬆了一口氣] -Coo-coo! -[all screaming] -咕咕!-[所有的尖叫] -Coo-coo, coo-coo! -No! -咕咕, 咕咕!-咕咕,咕咕! -[rumbling] -[exclaims] -[隆隆聲] [驚呼] Coo-coo-coo-coo! 咕咕咕咕! Wha... What's happening? Wha...發生什麼事了? -Is it an earthquake? -[screams] -是地震嗎?-[尖叫聲] [Pinkfong grunting] [Pinkfong的叫聲] -[Baker grunting] -[all screaming] -[貝克叫聲] [所有的尖叫] [coughing] [咳嗽] Hmm, where did I leave my pick-ax? 嗯,我把我的鎬頭放在哪裡了? -[laughs] It's Baker! -Huh? -是貝克!-是貝克! [yelling] Baker! Down here! Here! [大呼小叫] 貝克!在這裡!在這裡! Huh? 咦? -Oh! -[all] Baker! -貝克! Please help us! 請幫助我們! How on earth did you guys... 你們到底是怎麼... Baker, hurry, 貝克,快點。 or else we're gonna get eaten by the baby cicada! 否則我們會被蟬寶寶吃掉的! Baby cicada? 寶寶痊癒了? Coo-coo, coo-coo. 咕咕,咕咕。 [laughs] [笑] You all are so funny. 你們都很有趣。 Baby cicadas only eat tree sap. 蟬寶寶只吃樹汁。 -Uh... -Huh? -呃...-嗯? Huh? 咦? It looks like it chased after you 它好像在追你 because it needed your help. 因為它需要你的幫助。 -[Hogi] Mmm. -[Pinkfong] Oh. -嗯.-哦 Coo. Coo-coo. Coo.Coo -coo. -Oh, poor baby. -Aw. -哦,可憐的孩子-哦,可憐的孩子 Oh. 哦。 -There, all done. -Coo! -好了,都搞定了-咕! Coo-coo! 咕咕! [all] Huh? [全部]咦? [cicada grunts] [蟬叫聲] It must be ready to go aboveground now. 現在一定是準備到地上去了。 So it's gonna become an adult cicada? 所以它要變成一隻成年蟬? Wow! 哇! [squeaks] Coo. [吱吱] 咕。 Take care, baby cicada. 保重,蟬寶寶。 Good luck becoming an adult. 祝你成為一個成年人。 Coo-coo! 咕咕! So all these holes were made by baby cicadas? 所以這些洞都是小蟬做的? Yup. The baby or nymph cicadas stay underground 是啊。蟬的幼蟲或蛹都在地下。 until they're ready to become full-fledged adult cicadas. 直到它們準備好成為成熟的成年蟬。 That's right. I read about that in a book. 沒錯,我在一本書上看到的。我在一本書上讀到過。 I was worried that you guys 我還擔心你們 would trip and get hurt, 會被絆倒而受傷。 so I've been busy 所以我一直在忙 plugging up the holes. 堵住洞口。 But I guess I missed this spot. 但我想我錯過了這個地方。 -Oh! -Huh? -哦,啊? We had no idea. 我們不知道。 Okay! 好吧! That means the case is solved, right? 這意味著案子已經破了,對嗎? Right. [chuckles] 是的。[笑聲] Thanks to you, 謝謝你。 the secret of the mysterious holes 洞天福地 has been revealed. 已被揭露。 -[chuckles] -Good work, Wonderstar! -幹得好,Wonderstar! [gasps] Oh! [Gasps] Oh! [Hogi chuckles] [Hogi笑著說] [chuckles] [笑聲] [chuckles] [笑聲] [grunts] [咕嚕聲] Hup. Hup. Ta-da! 噠噠! Whoo-hoo! A friendship badge! 嗚呼!友誼徽章! [panting] A hole! [氣喘吁吁] 一個洞! [Hogi] The truth of the mysterious holes has been revealed. [霍吉]神祕洞的真相已經揭曉。 Would the baby cicada be able to sprout its wings to become an adult? 蟬寶寶能不能長出翅膀成為成蟲? -Cicada! -Oh. -蟬!-哦 -Whoa! -[all chuckling] -哇! - [所有的笑聲] [all laughing] [所有的笑聲] [all] Buh-bye! [全部] 再見! ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ You and I become one ♪ 你和我成為一體 ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ You and I dream together ♪ 你和我一起做夢 ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ Traveling into The bright future ♪ 旅行到光明的未來 ♪ We'll always dream together ♪ 我們將永遠一起做夢 ♪ We will be best friends ♪ 我們將是最好的朋友 ♪ Forever ♪ 永遠
B1 中級 中文 咕咕 貝克 笑聲 神祕 氣喘 驚呼 神祕的洞 (The Mysterious Holes) 5 0 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字