字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 The other day I talked a little bit about mind/body in meditation and 之前,我談了一點關於心/身方面的禪修事項, in relationship, personally, to running, since I'm engaged in that sport and activity, 以及對我自己來說,與慢跑的關係,因為我喜歡從事這個運動, and how the notion of meditation and meditation in action. 還有禪修與動中禪修的概念。 So people may assume that meditation is a sedentary activity 一般,人們可能認為禪修是一種久坐、靜態的活動, and when they hear "meditation in action" it may be an oxymoron; they may think this is a strange combination. 當他們聽到「動中禪」可能覺得挺矛盾的,他們可能會認為這是一種奇怪的組合。 But the notion is that actually when you're meditating 但這樣的一個概念,其實是,當你在禪修時 in a still way, that what it allows you to do is grab a hold of your mind. 處於一種靜止的方式,這可以讓你掌握你的心, You possess your mind. You know, in Tibetan we say, like, nyam len. 你擁有你自己的心。在藏文中我們說 nyam len; You bring something into experience. You use your mind. 你體驗它,你運用你的心, You harness your mind. A lot of times our mind is very scattered. 你駕馭你的心。很多時候我們的心是非常散亂的, The more scattered our mind is, the more discursive, the more energy gets dissipated, 我們的心越散亂,就越妄念紛飛,更多的能量就會消散掉, the more stressed out, the more irritated we become. 當我們面對更多壓力時,我們就變得越加煩燥易怒。 So meditation is gathering that energy, consciousnesses...the sight and the sound... 因此,禪修是聚集這些能量、意識...視覺景象和聲音... all the consiousnesses. It's gathering it in. 所有的意識,皆聚集進來, So when we gather it in, it becomes stronger. 當我們將它聚集起來時,它會變得更強, Just like a family who's scattered and you bring in all the members; it becomes stronger. 就像一個分散的家庭,當你聚集所有的成員,它變得更強。 You know? There's just a lot more energy. 你知道嗎?這裡就有更多的能量。 So meditation is gathering of the mind like that and then focusing on the really important themes. 如此禪修凝聚我們的心,然後把焦點集中在真正重要的主旨、主題上; And meditation in action is just taking that theme that you've developed by sitting still 動中禪修即是將你禪坐時所發展的主題, that's really focused, and then engaging your life with it. 所真正凝聚焦點的,然後將它運用在你的生活裡。 So if we're contemplating and we're meditating on the themes of awareness, mindfulness, 如果我們思惟、並禪修於覺醒與專注正念的主題, contentment, satisfaction, you know, practicing being satisfied... 或滿意、知足感,你知道,滿足無求... practicing being satisfied with what is happening. When your mind is satisfied with the present moment, 知足於所發生的事情,當你的心滿足於當下此刻, when it's meditating, it feels settled, we can get up off the cushion and have 若在禪修時如此,就會感到安頓,我們可以從坐墊起身,並且 this feeling of goodness, this feeling of balancedness and saying "I'm okay". 感覺這種善好,這種平衡之感,並說:「我很好。」 "I feel balanced; I feel strong." 「我覺得平衡,我覺得強壯。」 So as soon as I get off the cushion or the meditation seat and I see something that makes me feel inadequate 所以在當我從座上起身時,如果我看到一些讓我感到不足的事物, or I see something that makes me desirous 或者我看到那些讓我渴望擁有的東西, or I lose my focus or it steals my mind, at that moment we can say, "I'm going to practice meditation in action". 而我又或是失去焦點、此心散亂時,在那一刻,我們可以說,「我要修習動中禪。」 I'm going to be taking a theme that I've developed and now I'm living my life, 我將採取已在禪修中發展的主旨,來過著我的生活, but I'm gonna continue the theme of centeredness, the theme of strong vitality. 但我要繼續回到那重心,那生命力的主旨上, And from that point of view, we can engage in life and as we're doing life, we have practiced self-awareness 而由此觀點,當我們從事我們的生活時,我們修習自我覺察, or knowing what we're doing. In Tibetan it's called sheshin -- currently, or presently knowing what we're doing. 或知道我們正在做什麼。在藏文中,它被稱為 sheshin - 當下覺知我們在做什麼。 So meditation in action just means you're taking a theme that's very, very important 因此,動中禪意味著你把一個非常重要的主旨, and then beginning to mix it with life, or bring it out in life. 將之開始與生活相互融合,或把它用在生活之中。 So meditation in action is actually the result or you could say it's the fruition. It's what meditation should go towards, 因此,動中禪實際上便是成果。這就是禪修應朝向的方向, because the point is not to be sitting there for the whole day, 重點不是在那裡坐一整天, but you may be sitting there for an hour or sitting there for 20 minutes 但你可以禪坐一個小時或二十分鐘, developing a strong theme and then mixing it. 發展出一個堅強的主旨,然後讓它與生活混融。 So, what happens when you mix it with life? 當你把主旨和生活融合在一起時,會發生什麼事呢? Sometimes it works out, sometimes it doesn't. Sometimes we make mistakes. 有時它行得通,有時它行不通。有時我們還會犯一些錯誤。 We realize, "Oh, I lost my focus. I lost my attention. This took my mind". 我們會認識到,「哦,我失去了我的焦點。我失去了我的專注。這佔據了我的心。」 And then we come back and we say, "Oh, I learned from that. I saw what happened". 但然後我們把焦點拉回來,說,「哦,我從其中學到了,我覺察到發生了什麼事。」 And then when we're re-entering into meditation again, again we're taking the knowledge of living, 接下來當我們再次進入禪修時,我們運用來自生活的覺察認知, we mix it into our meditation; it gives us further insight and fuel; and then we get up. 我們將這它融入我們的禪修中;於是它給了我們更多的洞見與燃料,然後我們起座。 So every time we're stronger and stronger as we go about doing things. 所以當我們從事任何事務時,我們一次比一次堅定強壯。 And traditionally we talk about there's various ways you can have meditation in action. 傳統上,有各種不同的動中禪修法, You know, you can practice by, for example, the six paramitas. 像是你可以修習六波羅蜜, You can practice generosity, discipline, patience, exertion... 你可以修習佈施、持戒、忍辱、精進... all these elements you can practice in your life. It has to come from a wellspring. 你可以在你的生活中修習這些要點,它皆來自於一個泉源, It has to be developed. I think often what happens is that people do not have the strengthening, 是一定要發展增進的。通常人們未增強力量, which is referring to meditation, and then they have to have...then they try to do meditation in action. 所指的即是未在禪坐中修習,然後他們嘗試修動中禪。 So it's the same thing. When you haven't developed the strength, how can you do the activity? It's very difficult. 但這是同一件事。當你還沒有發展力量,你怎麼能從事活動?這是非常困難的。 Somewhere you have to accumulate that strength. 在某點上你必須要積聚這力量。 Engaging is like having love, or having mental fortitude or strength, 「從事」就好像有愛,有心理上的堅毅或力量, having exertion or whatever it may be; you need to develop that somewhere. 不論是精進或其他,你需要發展這樣的力量。 So again here I think it's meditation is developing, and then we bring it into action. 如此禪修進展,接著我們把它帶入行動之中。 So meditation in action is something that I think we can all...we're already doing in some ways. 因此,動中禪是某種我們都可以、甚至已經在這麼做的法門。 We can further it. It's something that's totally natural. 我們可以增進它,它是完全自然的。 And it's something that stems from the power of our own development and training. 而它源自於我們自己發展和訓練的力量。 And again, what I always recommend is, don't overdo it. Practice 10, 20, 30 minutes of it, and then try it. 再次地,我總是建議:不要過度。修習十、二十、三十分鐘,然後試著做。 And then also don't be a complete fanatic in terms of, you know, people often think meditation in action means you have to 而且不要成為一個完全的盲信者,此意是,人們通常認為動中禪意指你必須 do everything in slow motion. You know, like you're miming, you know? 做每件事都在慢動作中進行,就像在演默劇一樣,你知道嗎? And people think "I'm slow in meditation so I need to be slow". 人們以為「禪修中我行動很慢,所以我需要慢動作。」 Well, sometimes life is quick, so you need to be quick. And sometimes it's slow, and you need to be slow. 嗯,有時候生活是快速的,所以你必須要快。有時它是慢的,而你需要緩慢。 And that means you have a nimble mind; you can do both. 這意指你有個靈敏的心,你可以兩者兼行, You have a nimble attitude. So how can you mix? 你有一個靈活的態度。所以你該如何融合它們呢? But it's that theme of taking something and putting it into your life. 主旨就是將之運用、融入你的生活。
B1 中級 中文 禪修 生活 焦點 發展 融合 增進 禪修在行動。日常生活中的心靈脩行--薩瓊-米彭仁波切。香巴拉 (Meditation in Action: Mindfulness in daily life - Sakyong Mipham Rinpoche. Shambhala) 367 43 Hhart Budha 發佈於 2021 年 01 月 14 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字