Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • I don't care about Twitter.

    我不關心Twitter。

  • Twitter is bad news.

    Twitter是個壞消息。

  • They're all bad news.

    他們都是壞消息。

  • Twitter permanently suspended US President Donald Trump's account on Friday, citing the possibility he could incite more violence two days after his supporters stormed the U.

    推特週五永久暫停了美國總統唐納德-特朗普的賬戶,理由是在他的支持者衝進美國後,他可能會煽動更多的暴力。

  • S Capitol.

    S國會大廈。

  • In a statement, Twitter said after close review of recent tweets from the rial Donald Trump account and the context around them specifically how they're being received and interpreted on and off Twitter, we have permanently suspended the account due to the risk of further incitement of violence.

    在一份聲明中,Twitter表示,在仔細審查了最近從rial Donald Trump賬戶的推文以及圍繞它們的背景,特別是它們如何在Twitter上和關閉的接收和解釋之後,我們已經永久地暫停了該賬戶,因為有進一步煽動暴力的風險。

  • With the permanent suspension, Trump loses perhaps his most powerful megaphone with 88 million followers.

    隨著永久停擺,特朗普失去了可能是他最強大的傳聲筒,擁有8800萬粉絲。

  • Twitter had temporarily blocked Trump's account earlier this week following the violence at the capital on Wednesday and warned that additional violations by the president's accounts would result in a permanent suspension.

    本週三首都發生暴力事件後,推特曾在本週早些時候暫時封殺了特朗普的賬戶,並警告說,總統賬戶的其他違規行為將導致永久暫停。

  • After the initial 12 hour ban, Trump posted three times in his last tweet, Trump said he would not attend President elect Joe Biden's inauguration.

    在最初的12小時禁令之後,特朗普在最後一條推特中三次發佈消息,特朗普表示不會參加當選總統拜登的就職典禮。

  • Before that, he tweeted praise for his supporters, saying they will not be disrespected or treated unfairly in any way, shape or form the heinous attack.

    在此之前,他在推特上對他的支持者表示讚揚,稱他們不會以任何方式、形式或形式的令人髮指的攻擊來不尊重或不公平對待。

  • And on Thursday night he released a video on Twitter condemning the violence and coming closer than ever to conceding, has lost to Biden after more than two months of posting baseless claims about widespread voter fraud in November's election.

    而週四晚上,他在Twitter上發佈了一段視頻,譴責暴力事件,並比以往任何時候都更接近於承認,在發佈了兩個多月關於11月選舉中廣泛存在的選民欺詐的毫無根據的說法之後,已經輸給了拜登。

  • Every time I put out a tweet, that's even if it's totally correct, totally correct.

    每次我發出一條微博,那就算是完全正確,完全正確。

  • I get a flag, I get a slag.

    我得到一面旗幟,我得到一個渣。

  • Trump's angry speech to thousands of his supporters prompted an assault on Congress in which five people died, including a Capitol Hill police officer.

    特朗普對數千名支持者的憤怒演講引發了對國會的襲擊,其中有5人死亡,包括一名國會山警察。

  • Meanwhile, Apple took aim at Parlor, a social networking service where many Trump supporters have migrated after being banned from Twitter, threatening to remove the platform from its Apple App store unless the company changes its content moderation policies, citing instances of the service being used to make plans to descend on Washington, D.

    與此同時,蘋果公司將矛頭指向了社交網絡服務Parlor,許多特朗普的支持者在被Twitter禁止後遷移到該服務,威脅說除非該公司改變其內容節制政策,否則將從其蘋果應用商店中刪除該平臺,並列舉了該服務被用來制定計劃降臨華盛頓特區的實例。

  • C.

    C.

  • With weapons.

    帶著武器。

I don't care about Twitter.

我不關心Twitter。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋