Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • flags at the US Capitol flew at half staff Friday in honor of fallen Capitol police officer Brian Sick Nick, who died from his injuries sustained while defending the legislative building during Wednesday's riot of Trump supporters Theo, FBI and Washington's Police Department will jointly investigate the officer's death, acting Attorney General Jeffrey Rosen said on Friday, adding the Justice Department quotes will spare no resources in investigating and holding accountable those responsible.

    美國國會大廈的旗幟週五以半旗的形式飄揚,以紀念陣亡的國會大廈警察布萊恩-西克-尼克,他在週三特朗普支持者的騷亂中保衛立法大樓時受傷死亡西奧,聯邦調查局和華盛頓警察局將聯合調查該官員的死亡,代理司法部長傑弗裡-羅森週五表示,司法部報價將不遺餘力地調查並追究責任人的責任。

  • President elect Joe Biden on Friday offered his condolences to the fallen officers family.

    當選總統喬-拜登週五向遇難軍官家屬表示哀悼。

  • Our sympathies and our concerns go out for his family and the people responsible should be held accountable.

    我們對他的家人表示同情和關注,相關責任人應該被追究責任。

  • In stark contrast as a Friday afternoon, President Donald Trump was silent on the matter.

    與週五下午形成鮮明對比的是,唐納德-特朗普總統對此事保持沉默。

  • Officer Sick Nick and four others died after supporters of the president on Wednesday stormed the capital, vandalizing federal property, terrorizing lawmakers and journalists on even walking away with stolen items, including a laptop from House Speaker Nancy Pelosi's office.

    在週三總統的支持者衝進首都,破壞聯邦財產,恐嚇立法者和記者後,其他四人死亡,甚至帶走了被盜物品,包括眾議院議長南希-佩洛西辦公室的一臺筆記本電腦。

  • A man who is pictured sitting at Pelosi's desk and a West Virginia state lawmaker are among those facing federal charges, prosecutors said on Friday suspects could face charges including sedition, insurrection and rioting, according to D.

    據D說,一名坐在佩洛西辦公桌上的男子和一名西弗吉尼亞州議員是面臨聯邦指控的人,檢察官週五表示,嫌疑人可能面臨包括煽動叛亂,叛亂和騷亂在內的指控。

  • C s top federal prosecutor who said no suspects in Wednesday's riots would be ruled out even when asked whether this could include Capitol police who may have been complicit or Trump himself for urging protesters to march.

    C s聯邦最高檢察官表示,在週三的騷亂中沒有嫌疑人會被排除,即使在被問及這是否可能包括可能是共謀的國會警察或特朗普本人敦促抗議者遊行。

  • We're gonna walk down to the capital because you'll never take back our country with weakness.

    我們要走到首都去,因為你永遠不會用軟弱來奪回我們的國家。

  • You have to show strength and you have to be strong.

    你要表現出實力,你要有實力。

  • The brother in law of a woman killed in the rioting said Trump fueled the mayhem.

    一名在騷亂中喪生的婦女的兄弟說,特朗普助長了這場混亂。

  • It's my own personal belief that the president's words incited a riot that killed four of his biggest fans last night, and I believe that we should invoke the 25th Amendment at this time.

    我個人認為,總統的話煽動了一場騷亂,導致昨晚他的四位忠實粉絲喪生,我認為,我們應該在這個時候援引第25修正案。

  • Dozens of arrests have been made, and the FBI is continuing at search for suspects, knocking on doors in the Capitol Hill neighborhood, asking for security videos and asking the public to submit tips beyond what was already caught on video and in photos.

    目前已經有數十人被捕,聯邦調查局還在繼續尋找嫌疑人,在國會山附近敲門,要求提供監控視頻,並要求公眾提交視頻和照片中已經捕捉到的線索之外的線索。

  • Some of the rioters, whose identities were publicized by Internet sluice, faced other repercussions, getting fired from their jobs.

    一些騷亂者的身份被互聯網水閘公開,他們面臨著其他影響,被解僱。

  • That includes a man who wore his work I D badge while inside the capital.

    這其中包括一名在京城內佩戴工字牌的男子。

  • He was quickly identified and fired by his employer ah marketing company out of Maryland.

    他很快就被他的僱主啊營銷公司從馬里蘭識別出來並解僱了。

  • The FBI is also offering a reward of up to $50,000 for information on who placed a pipe bomb in the Democratic and Republican Committee headquarters on Wednesday.

    聯邦調查局還懸賞高達5萬美元,尋找週三在民主黨和共和黨委員會總部放置管狀炸彈的人的資訊。

  • And the question for the country is.

    而國家的問題是。

  • How could that happen?

    怎麼會這樣?

  • Meanwhile, dismayed lawmakers are demanding investigations into how the Capitol Police, a 2000 member force dedicated to guarding the Capitol grounds and other agencies allowed this to happen in the first place.

    同時,失望的立法者們要求調查國會警察(一支2000人的部隊,專門負責守衛國會大廈的場地)和其他機構是如何首先允許這種情況發生的。

  • Take that E.

    拿著那個E。

flags at the US Capitol flew at half staff Friday in honor of fallen Capitol police officer Brian Sick Nick, who died from his injuries sustained while defending the legislative building during Wednesday's riot of Trump supporters Theo, FBI and Washington's Police Department will jointly investigate the officer's death, acting Attorney General Jeffrey Rosen said on Friday, adding the Justice Department quotes will spare no resources in investigating and holding accountable those responsible.

美國國會大廈的旗幟週五以半旗的形式飄揚,以紀念陣亡的國會大廈警察布萊恩-西克-尼克,他在週三特朗普支持者的騷亂中保衛立法大樓時受傷死亡西奧,聯邦調查局和華盛頓警察局將聯合調查該官員的死亡,代理司法部長傑弗裡-羅森週五表示,司法部報價將不遺餘力地調查並追究責任人的責任。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋