Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • an island with no formal diplomatic ties with most of the world is about to welcome Ah, high ranking U S envoy.

    一個與世界上大多數國家沒有正式外交關係的島嶼即將迎來美國高級特使阿。

  • On Wednesday, U S ambassador to the U.

    週三,美國駐美大使。

  • N Kelly Kraft traveled to Taiwan, an island which neither the United States nor the United Nations recognized as a country.

    N Kelly Kraft前往臺灣,這個美國和聯合國都不承認是國家的島嶼。

  • In fact, up until a few days back, official U.

    事實上,直到幾天前,美國官方。

  • S policy restricted interactions between us on Taiwanese diplomats.

    斯政策限制了我們對臺灣外交官的交往。

  • Now that's because China has always claimed Taiwan as a part of its territory, and the U.

    現在,這是因為中國一直聲稱臺灣是其領土的一部分,而美國。

  • S, like other U.

    S,像其他U。

  • N member states, recognizes China, not Taiwan.

    N個成員國,承認中國,不承認臺灣。

  • But US Secretary of State Mike Pompeo has overturned the U.

    但美國國務卿邁克-蓬佩奧已經推翻了美。

  • S restrictions, saying they were meant to court appease the Chinese government.

    S的限制,說是為了討好中國政府。

  • Naturally, the change in U.

    自然,U的變化。

  • S rules and Kelly crafts upcoming visit haven't gone down well in China.

    S規則和Kelly工藝品即將到來的訪問在中國並不順利。

  • Way advised US Secretary of State Pompeo to have a clear understanding of history to stop manipulating Taiwan related issues, to stop acting against the trend and not to go further down this wrong and dangerous path.

    偉建議美國國務卿蓬佩奧對歷史有清晰的認識,不要再操縱涉臺問題,不要再逆潮流而動,不要在這條錯誤而危險的道路上走得更遠。

  • Otherwise, he will be severely punished by history way and earlier I spoke to Taiwan's representative to Germany, sheer G, where and I began by asking him what Taiwan expected from Kelly crafts visit.

    否則,他將受到歷史方式的嚴懲,早前我與臺灣駐德國代表謝爾-格交談,在哪裡,我首先問他,臺灣對凱利工藝品的訪問有何期待。

  • We are expecting with great pleasure and honor to welcome visit the official visit.

    我們非常高興和榮幸地期待著歡迎正式訪問。

  • I would like to support, not the official visit off the ambassador off U.

    我想支持,而不是支持美國大使的正式訪問。

  • S aid to the United Nations Madam carry craft.

    S援助聯合國女士攜帶的飛船。

  • I think it keeps assigned to the world that just like Pompeo, the state secretary or us, has pointed out in his state, uh, repress, really is that type one shares the value the same value with the U.

    我認為它一直分配給世界,就像蓬佩奧,國務卿或我們,已經指出在他的狀態,呃,壓抑,真的是,一型共享的價值與美國的價值相同。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • We share the democracy.

    我們共享民主。

  • We're both two democracies.

    我們都是兩個民主國家。

  • We share the common values off individual freedom, the rule of law and respect for human dignity.

    我們擁有個人自由、法治和尊重人類尊嚴的共同價值觀。

  • And because the China, because the influence of China, Taiwan has been treated very, very unfair for the last four or even five thick Big kiss, right?

    而且因為中國,因為中國的影響,臺灣在過去的四年甚至五年裡受到了非常非常不公平的待遇大吻,對吧?

  • So I'm sorry to interrupt.

    所以很抱歉打擾了。

  • The main question, really, is that Kelly Crafts visit this closeness, if you like between the Trump administration and the government in Taiwan, do you see this carrying over into the new Biden administration, which will be taking over in just a matter of days where people would say that would be the last the parting gift off the Trump government for Taiwan.

    主要的問題,真的,是凱利手稿訪問這種親密關係,如果你喜歡特朗普政府和臺灣政府之間,你是否看到這進行到新的拜登政府,這將在短短几天內接管,人們會說,這將是最後的離別禮物關閉特朗普政府對臺灣。

  • But I think it is also.

    但我認為這也是。

  • It is also a part off inheritance for the Trump government, from the Trump government to the Biden government because both Democrats and replicants off the U.

    從特朗普政府到拜登政府,這也是特朗普政府的一部分脫胎換骨,因為民主黨人和複製人都脫胎於美國。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • R not worth our friends has Bean have always been the friends off the Taiwan government, so I think it's going to be a very good influence, one off the good influence for Labidi in government.

    R不值得我們的朋友有豆一直是臺灣政府的朋友關,所以我認為這將是一個非常好的影響,一關好的影響拉比迪在政府。

  • They would take it all because it goes into the same direction, which Biden what two would would also do for Taiwan because it's in the interest off the U.

    他們會把這一切,因為它進入了同一個方向,這拜登什麼二也會為臺灣做,因為這符合關美國的利益。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • Not in the interest off the Trump government.

    不符合特朗普政府的利益。

  • I would like to say that right now the relations between the US and Taiwan have historically Bean, supported by the so called Taiwan Relations Act and essentially the U.

    我想說的是,現在美國和臺灣的關係歷來憨,有所謂的臺灣關係法支持,基本上是美國。

  • S, is required by this law to support Taiwan with arms sales so it can defend itself against China.

    斯,是需要通過這項法律來支持臺灣的軍售,以便它能夠抵禦中國。

  • But there's no legal requirement for the US to actually defend Taiwan in the event of an attack by China.

    但法律上並沒有要求美國在中國攻打臺灣的情況下實際保衛臺灣。

  • Do you think there needs to be a change in this?

    你認為這其中需要改變嗎?

  • The Taiwan Relations Act is to help maintain the security step, stability, the freedom, security and stability in the Western Pacific, not in the Taiwan Strait.

    臺灣關係法是幫助維護西太平洋的安全步驟、穩定、自由、安全和穩定,而不是在臺灣海峽。

  • So the importance off Taiwan the strategic importance of Taiwan is not only for Taiwan is also for the U.

    所以臺灣的重要性臺灣的戰略重要性不僅對臺灣也對美國。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • For Japan, for South Korea and for all the Asian countries in the South China Sea.

    對日本、對韓國、對南海的所有亞洲國家。

  • I could even say for Australia, New Zealand and Indian.

    我甚至可以為澳洲、紐西蘭和印度說。

  • So, uh, if should that be should there comes to a conflict the world.

    所以,呃,如果是這樣的話... ...如果世界上發生了衝突。

  • If if China try to invade Taiwan, that would mean not only a war between Taiwan, China but also a word declared from the China to the U.

    如果中國試圖入侵臺灣,那不僅意味著臺灣、中國之間的戰爭,也意味著中國對美國的一句話宣告。

  • S.

    S.

  • A.

    A.

  • To Japan Thio in the Pacific.

    到太平洋地區的日本Thio。

  • I would say that so is the question should be put in another way.

    我想說的是,這樣的問題應該換一種方式。

  • If Taiwan is going to be invaded by China, then it means is a Is it work off China against the world off freedom.

    如果臺灣要被中國侵略,那麼就意味著是中國對世界自由的工作。

  • So I would say if China would do that, U S a Japan and I would I say even the u U countries, because their interest, their trade interests will be damaged.

    所以我想說,如果中國會這麼做,美國一個日本,我想說甚至是U U國家,因為他們的利益,他們的貿易利益會受到損害。

  • Shoot Taiwan be taken over by China stark warning there from She Zhiwei, Taiwan's representative to Germany.

    拍臺灣被中國接管 臺灣駐德國代表佘志偉在那裡發出嚴正警告。

  • Thank you so much for joining us, Sir.

    非常感謝你加入我們,先生。

  • And Taiwan has lived with that threat of a Chinese invasion for seven decades.

    而臺灣已經在這種中國入侵的威脅下生活了70年。

  • But with China dramatically building up its navy and military in recent years, the threat has risen to new levels.

    但隨著近年來中國大幅加強海軍和軍隊建設,威脅已經上升到新的高度。

  • DW International editor Richard Walker looked at that threat as part of a larger special report February 2020.

    DW國際編輯理查德-沃克將這種威脅作為2020年2月更大的特別報告的一部分。

  • Taiwan's Air Force releases this'll image to the media It shows a Taiwanese jet fighter intercepting a Chinese bomber flying near its airspace, a rare glimpse of the dangerous tension in the skies.

    臺灣空軍向媒體發佈了這張圖片,它顯示了一架臺灣噴氣式戰鬥機攔截了一架在其領空附近飛行的中國轟炸機,這是天空中危險緊張局勢的罕見一瞥。

  • So we're defending.

    所以我們在防守。

  • Our skies were defending our waters at every moment.

    我們的天空每時每刻都在保衛著我們的水域。

  • Uh, in the last few decades is constant.

    呃,在過去的幾十年裡是恆定的。

  • Pressuring from the Chinese side is like a stress test on multiple levels.

    中方的施壓就像多層次的壓力測試。

  • It's partly aimed at demoralizing the Taiwanese public, but it's also simply wearing down Taiwan's planes every time Taiwan has to scramble a fighter jet that not only weakens thing airframe because every fighter jet that that's made has a limited number of hours that it can fly, and it also takes the pilots away from other activities that would improve their readiness and perhaps most importantly, all of this probing generates hugely valuable insights for the Chinese military.

    它的部分目的是為了打擊臺灣民眾的士氣,但它也只是磨損臺灣的飛機,每當臺灣不得不爭奪一架戰鬥機時,這不僅削弱了事情機身,因為每一架戰鬥機的製造都是有限的,它可以飛行的小時數,而且它還使飛行員從其他活動中抽離出來,這些活動可以提高他們的備戰能力,也許最重要的是,所有這些探究對中國軍隊產生了巨大的有價值的見解。

  • James Fennell, who led US naval intelligence in the Pacific, explains.

    在太平洋地區上司美國海軍情報工作的詹姆斯-芬內爾解釋說。

  • You have to know your adversaries, defensive structure and its network.

    你必須瞭解你的對手、防禦結構及其網絡。

  • It's air defense radar system.

    這是防空雷達系統。

  • Where the weaknesses Where the strength?

    弱點在哪裡 優勢在哪裡?

  • How long does it take a fighter F 16 fighter in Taiwan to get off the ground to respond to a J.

    臺灣的F16戰鬥機起飛多久才能響應J。

  • H seven coming from this air base?

    H7從這個空軍基地過來?

  • Their mapping, all of that out in the cyber realm to China continues to probe and chip away.

    他們的摸索,都在網絡領域出到中國繼續探究和芯片。

  • This unassuming building in Shanghai reportedly houses the military hacking unit 61398 that Taiwan suspects of launching many attacks.

    據報道,上海這棟不起眼的樓房裡住著臺灣懷疑發動多次攻擊的軍事黑客部隊61398。

  • They're constantly hitting Taiwan with cyber attacks with disinformation, misinformation, attacks on, of course, espionage.

    他們不斷地用網絡攻擊打擊臺灣,有造謠,有誤導,有攻擊,當然還有間諜活動。

  • And with its open society, Taiwan is highly vulnerable to disinformation campaigns, and for those of us, watching from the outside way owe it to the people of the region to sit up and pay attention to a flashpoint that could blow up into a devastating conflict.

    而臺灣社會開放,極易受到造謠活動的影響,對於我們這些在外面觀望的人來說,有責任讓這個地區的人民坐起來,關注一個可能會炸成毀滅性衝突的熱點。

  • That special report, of course, from DW International editor Richard Walker, who joins me now on the line, Richard good to have you.

    特別報道,當然,來自DW國際編輯理查德-沃克,他現在和我一起在線,理查德... ...很高興你能來。

  • Is Taiwan in immediate danger?

    臺灣是否有直接的危險?

  • We'll be right, Aziz.

    我們馬上就來,阿齊茲

  • We just saw in that clip.

    我們剛剛在那個片段中看到。

  • Then we heard from the representative here in Germany.

    然後我們聽到了德國這裡的代表的聲音。

  • Taiwan is under pretty much constant threat, almost under constant attack, whether it be cyber attack or other activities that are in this kind of gray zone, so kind of hostile acts that are below the level of of outright military action.

    臺灣幾乎是一直受到威脅,幾乎是一直受到攻擊,無論是網絡攻擊還是其他的活動,都是在這種灰色地帶,所以是一種低於直接軍事行動水準的敵對行為。

  • Now China says that it prefers to seek unification, its stated goal by peaceful means on, But it would like to implement a one country, two systems approach in Taiwan of the kind that we've seen in Hong Kong.

    現在,中國說它傾向於通過和平手段尋求統一,它的既定目標是,但它希望在臺灣實行一國兩制,就像我們在香港看到的那樣。

  • But of course, if you're sitting in Taiwan over the last couple of years of watching what's been happening in Hong Kong, that doesn't look all that appealing.

    但當然,如果你坐在臺灣這幾年看香港發生的事情,那看起來就沒有那麼吸引人了。

  • Right now.

    現在就去

  • One country, two systems essentially collapsed under the weight of its own career contradictions, and China is rounding up all sorts of democratic activists and putting them in jail.

    一個國家,兩種制度在自己的職業矛盾下基本上崩潰了,中國正在圍捕各種民主活動家,把他們關進監獄。

  • So if China is seeking to unite with Taiwan by persuasion, is going about it in a pretty funny way.

    所以,如果中國以勸說的方式尋求與臺灣統一,是以一種很有趣的方式進行的。

  • So that leaves the question well, what kind of military options might be looking at, and that is very important to stress here that the Chinese do reserve the right they say, to use force to unite Taiwan with China.

    所以這就留下了一個很好的問題,可能會考慮什麼樣的軍事選擇,這一點非常重要,在這裡要強調的是,中國人確實保留了他們說的,使用武力將臺灣與中國統一的權利。

  • So in the course of this film, we look at three different scenarios, one kind of continuing at this chipping away that we've just seen there one where the mountain attack on an outlying territory, you know, in the way that we saw Russia do with Crimea and then finally ah, full scale invasion.

    所以在這部電影的過程中,我們看了三種不同的情況,一種是繼續我們剛剛看到的這種削去,一種是在外圍領土上的山地攻擊,你知道,以我們看到俄羅斯對克里米亞的方式,然後最後啊,全面入侵。

  • The most dangerous scenario.

    最危險的情況。

  • What is the role you see the United States playing in the event off such an attack by China?

    你認為美國在中國發動這樣的攻擊時將扮演什麼角色?

  • Well, it's interesting because as we just heard from the representative there and as you pointed out in your introduction there be rush.

    嗯,這很有趣,因為我們剛剛從那裡的代表那裡聽到了,正如你在介紹中所指出的那樣,有急事。

  • The United States is not fully committed to defending Taiwan in the event that there is an invasion.

    美國並沒有完全承諾在臺灣被入侵時保衛臺灣。

  • It is committed to providing Taiwan with weapons, and it is also committed to provide maintain the capability to defend Taiwan but not actually promising to defend it.

    它承諾向臺灣提供武器,也承諾提供保持保衛臺灣的能力,但實際上並不承諾保衛臺灣。

  • So there's a debate going on about that about whether that is too mushy.

    所以,關於這一點,大家都在爭論,是不是太膩了。

  • Whether the U.

    無論是美國。

  • S.

    S.

  • Needs to make a car Stein commitment with supporters of that were saying that that would stabilize the situation.

    需要做出汽車斯坦恩的承諾與支持者都表示,這將穩定局勢。

  • That would create a clarity, strategic clarity and this in this flashpoint area.

    這樣就可以在這個閃光點區域形成一個清晰的、戰略上的明確性和這。

  • But others say no.

    但別人卻說不行。

  • This would be too provocative towards China.

    這樣對中國的挑釁就太大了。

  • Andi also runs the risk of a Taiwanese government behaving irresponsibly, just knowing that it has that American support.

    安迪也有可能是臺灣政府不負責任的行為,只是知道它有美國人的那個支持。

  • I think one thing to point out is that everyone agrees that Taiwan is particularly vulnerable when the United States is weak or distracted.

    我想有一點需要指出的是,大家都認為,當美國軟弱或分心的時候,臺灣特別容易受到傷害。

  • If you look at what's going on in the United States at the moment, uh, if you can imagine whether it would be any in any position politically to step in in favor of Taiwan at the moment, that's a big question.

    如果你看看美國現在的情況,呃,如果你能想象一下,現在美國在政治上會不會有任何站在任何立場上為臺灣出頭,這是個大問題。

  • So Taiwan is very much on edge of the moment, just about 30 seconds left.

    所以臺灣此刻非常緊張,只剩下30秒左右。

  • Richard.

    理查德

  • What does this mean for the incoming Biden administration and its relations with Taiwan?

    這對即將上任的拜登政府及其與臺灣的關係意味著什麼?

  • Well, the Biden administration, we know is gonna want to stabilize the United States on stabilize the situation internationally, too, so it's not gonna want to rock the boat massively.

    我們知道拜登政府也想穩定美國的國際局勢 所以不會大動干戈。

  • But there's an early test that we all need to be watching out for.

    但有一個早期的測試,我們都需要注意。

  • Joe Biden says that he wants to call a summit of democracies partly as a way of kind of generating unity in the face of Chinese authoritarianism.

    喬-拜登說,他想召開一次民主國家峰會,部分原因是為了在面對中國的專制主義時產生團結。

  • Does he invite Taiwan to that, or does he not?

    他到底是邀請臺灣參加,還是不邀請?

  • That is a big dilemma for the incoming administration.

    這對新一屆政府來說是一個很大的難題。

  • Richard Walker, Thank you so much.

    理查德-沃克,非常感謝你。

an island with no formal diplomatic ties with most of the world is about to welcome Ah, high ranking U S envoy.

一個與世界上大多數國家沒有正式外交關係的島嶼即將迎來美國高級特使阿。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋