Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • U.

    U.

  • S President elect Joe Biden will tap William Burns, Ah, former career diplomat, to lead the CIA.

    當選總統喬-拜登將邀請威廉-伯恩斯,啊,前職業外交官,來上司中情局。

  • His transition team set on Monday over a 33 year career as a U.

    他的過渡團隊週一在33年的職業生涯中設置了一個U。

  • S diplomat and eventually deputy secretary of state's.

    斯外交官,最終成為副國務卿的。

  • Burns, who speaks Russian, Arabic and French, served in the Middle East and Russia as ambassador from 2005 to 2008 to the United States old Cold War adversary.

    伯恩斯會說俄語、阿拉伯語和法語,2005年至2008年,他在中東和俄羅斯擔任美國冷戰老對手的大使。

  • He led secret talks that paved the way to the 2015 Iran nuclear deal under former Democratic President Barack Obama.

    他上司了祕密會談,為2015年民主黨前總統巴拉克-奧巴馬上司的伊朗核協議鋪平了道路。

  • That background will be critical at this spy agency in a new Biden administration, which has vowed to punish Russia if it is found responsible for a massive cyber breach affecting US government agencies.

    在拜登的新政府中,這一背景在這個間諜機構將是至關重要的,因為拜登已經發誓,如果發現俄羅斯對影響美國政府機構的大規模網絡漏洞負責,它將懲罰俄羅斯。

  • The Kremlin has denied involvement.

    克里姆林宮否認參與。

  • We want to do everything we can to help.

    我們希望盡我們所能提供幫助。

  • Burns, who is currently president of international affairs think tank, will also help the Biden administration decide where it can cooperate with China and where to confront the rising Asian power.

    目前擔任國際事務智庫總裁的伯恩斯還將幫助拜登政府決定在哪些方面可以與中國合作,以及在哪些方面對抗這個崛起的亞洲大國。

  • Biden, who promised to pick a team of tested officials ready on day one, is unlikely to have a full complement of permanent national security officials when he takes office as his transition was delayed by Trump contesting the election, Burns must be confirmed by the U.

    拜登承諾在第一天就挑選出一支經過測試的官員團隊,但由於他的過渡期因特朗普參加選舉而被延後,是以他上任後不太可能擁有完整的永久性國家安全官員,伯恩斯必須得到美國的確認。

  • S Senate, where Biden's fellow Democrats narrowly hold the majority.

    斯參議院,拜登的民主黨同僚以微弱優勢佔據多數。

U.

U.

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋