Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • On a clear day, Philippe Cosette can see the famed cliffs of Dover from his hometown of Calais, France.

    晴天的時候,菲利普-科塞特可以從他的家鄉法國加來看到著名的多佛崖。

  • He muses how the water in between used to be a wall.

    他思索著這中間的水曾經是一堵牆。

  • The sea separated us until the human drive to unite outmaneuvered Mother Nature That historic day December 1st, 1990 the last barrier between the two sides crumbled.

    海水將我們分開,直到人類團結的動力超越了大自然母親 1990年12月1日這個歷史性的日子,兩岸之間的最後一道屏障崩潰了。

  • Philip Cosette and his British counterpart, Graeme Fag, linked hands and lands.

    菲利普-科塞特和他的英國同行格雷姆-法格,手拉手,地連地。

  • Yeah, the two ton Alors had been chosen by lottery for the honor.

    是啊,兩噸重的阿洛爾已經被抽籤選中,獲得了這個榮譽。

  • Cosette remembers the moment vividly.

    珂賽特對這一時刻記憶猶新。

  • E was there way were on hold until 12 o'clock.

    E在那裡的方式是在等待,直到12點。

  • Exactly 12 hours 12 minutes 12 seconds.

    正好是12小時12分12秒。

  • Way saw each other villa on Ivan.

    方式看到對方別墅上伊萬。

  • Six years in construction.

    從事建築業6年。

  • The tunnel under the English Channel was a feat of engineering and partnership, cementing the UK European Union bond personified by the two happy men in hard hats.

    英吉利海峽下的隧道是一個工程和夥伴關係的壯舉,鞏固了英國與歐盟的聯繫,這兩個戴著硬帽的快樂男人就是其代表。

  • Mark, this is a remarkable image of Graham and me enlarging the whole We just made a yes, the memories, memories and a memorial in Calais to the workers who forged this connection physically and created one emotionally to weigh, learned to work together to live together.

    馬克,這是一個非凡的形象,格雷厄姆和我擴大了整個我們只是做了一個是的,記憶,記憶和紀念在加萊的工人誰鍛造這種連接物理和創建一個情感來衡量,學會了一起工作一起生活。

  • We don't have the same way off looking at things the French and the English.

    我們看問題的方式和法國人和英國人不一樣。

  • But we learned on love after so much effort to come together, work together and live together.

    但我們經過這麼多的努力,學會了在愛情上走到一起,一起工作,一起生活。

  • Who could have imagined just three decades later the breach that is Brexit Now, 4.5 years after that vote, even many of those who actively campaigned to remain are ready to move on people like Paul Bartlett, deputy council leader in the city of Ashford, just half a Knauer inland from Dover.

    誰能想到僅僅三十年後的突破口,就是Brexit現在,4.5年後的那場投票,甚至很多積極競選留任的人都準備好了,像保羅-巴特利特這樣的人,阿什福德市的副議會領袖,從多佛到內陸只有半個克瑙爾。

  • The result was a disappointment, but obviously we as politicians, local politicians have to embrace the result.

    結果是令人失望的,但顯然我們作為政治家、地方政治家必須接受這個結果。

  • What the council has done locally is to ensure that the impact of Brexit is minimized completely or as far as possible on residents and businesses so that they can continue their lives.

    議會在當地所做的工作是確保將Brexit對居民和企業的影響完全或儘可能降低,以便他們能夠繼續生活。

  • As if Brexit didn't happen.

    彷彿Brexit沒有發生。

  • That might be hard with the potential backup of traffic in his own neighborhood, brought on by extra bureaucracy required for delivery trucks with the UK out of the EU single market.

    這可能會很難,因為隨著英國退出歐盟單一市場,送貨卡車所需的額外官僚主義帶來了他自己附近的潛在交通備份。

  • But Bartlett says he expects things will work out.

    但巴特利特說,他希望事情能得到解決。

  • I am sad that we've left the EU, but equally we haven't left.

    我很傷心,我們離開了歐盟,但同樣我們也沒有離開。

  • Europe will be working together both with France and with the wider EU community.

    歐洲將與法國和更廣泛的歐盟社會共同努力。

  • We're all in this together, but not together.

    我們都在一起,但不在一起。

  • Like the period Philippe Cosette calls the highlight of his career, when both sides were blasting through obstacles to meet in the middle.

    就像菲利普-科塞特所說的他職業生涯的高光時期,當時雙方都在轟轟烈烈地衝破障礙,在中間相遇。

  • Cosette says he respects the British decision, but the future will tell if they were right or wrong.

    科賽特說,他尊重英國的決定,但未來會知道他們是對是錯。

  • They will certainly notice it quickly enough, and at that point maybe they'll change their minds.

    他們肯定會很快注意到這一點,到時候也許他們會改變主意。

  • Cosette admits he hopes UK citizens will want to rejoin the you.

    科塞特承認,他希望英國公民能想重新加入你。

  • He says the path he helped build will always be there for them.

    他說,他幫助建立的道路會一直陪伴著他們。

On a clear day, Philippe Cosette can see the famed cliffs of Dover from his hometown of Calais, France.

晴天的時候,菲利普-科塞特可以從他的家鄉法國加來看到著名的多佛崖。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 歐盟 菲利普 英國 記憶 學會 法國

Brexit之後。歐洲隧道怎麼辦?| 焦點歐洲 (After Brexit: What about the Eurotunnel? | Focus on Europe)

  • 1 0
    林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 11 日
影片單字