字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 [soft jingle plays] [輕柔的鈴聲響起] Pinkfong. 平峰。 [Pinkfong reading] [平房讀書] [Hogi] Hmm. 嗯. -I think it was around here. -[chuckles] -我想是在這附近-[笑聲] Oh, I found it! 哦,我找到了! -Look, Pinkfong. -Hmm? -看,平房-嗯? Do you remember what happened? 你還記得發生了什麼嗎? Of course I do! [chuckles] 當然,我做的![笑聲] [Pinkfong] We were so excited for Chef Codi 我們很期待科迪大廚的到來 to teach us how to make banana crepes. 來教我們如何做香蕉薄餅。 But there was one big problem. 但有一個大問題。 The bananas were missing. 香蕉不見了。 At first, we blamed our friends. 起初,我們責怪朋友。 Then we realized that 然後我們意識到 we needed to work together as a team. 我們需要作為一個團隊一起工作。 We investigated one idea at a time 我們一次只調查了一個想法 until we solved the mystery. 直到我們解開了這個謎團。 Do you want to know how we figured it out? 你想知道我們是怎麼想出來的嗎? Come with us and see. 跟我們一起去看看吧。 [both] Yay! [兩個]耶! [Hogi] Hmm. 嗯. -[Pinkfong] Ta-da! -Huh? -噠噠噠!-嗯? A delicious banana pancake. 美味的香蕉煎餅。 -Oh, wow! -[chuckles] -哦,哇哦! I didn't know you could cook like this. 我不知道你可以這樣做飯。 -[chuckles] -[slurps] -[笑聲] -[嘖嘖]。 Mmm. It looks yummy. 嗯,看起來很好吃它看起來很好吃。 [chomping] [哽咽] -Well? Is it good? -Mmm... -怎麼樣?好吃嗎?-嗯... -[exclaims] Mm-hmm. -[chuckles] -[驚呼]嗯哼。-[笑聲] Then I'll make you some more. We have a lot of bananas. 那我再給你做一些。我們有很多香蕉。 -[exclaims in horror] -[chuckles] -[驚呼] -[笑]。 More of this? 還有這種情況? Oh, what do I do? 哦,我該怎麼做? [exclaims] Ah! [驚呼]啊! Hey, Pinkfong. 嘿,平房 Why don't we go to one of Codi's classes? 我們為什麼不去上科迪的課呢? Who knows? Codi might even have some tips 誰知道呢?科迪可能會有一些提示 to make this dish even yummier. 讓這道菜更加美味。 Huh? Cooking classes? 咦?烹飪課? [humming tune] [哼著小調] I was worried how windy it was today. 我還擔心今天的風有多大呢。 But thank goodness the weather outside is nice now. 不過謝天謝地,現在外面的天氣不錯。 Yippee! 嘻嘻 That means we can have the outdoor cooking class. 這意味著我們可以進行戶外烹飪課。 -Let's hurry and get started! -[chuckles] -讓我們趕快開始吧!-[笑聲] -[Pinkfong and Hogi] Codi! -[both] Huh? -鱈魚! 鱈魚!-咦? [both] Hello! [chuckling] [兩個] 你好![笑著說] Oh, welcome, guys. 哦,歡迎,夥計們。 Codi, can we join your cooking class today? 科迪,我們今天能參加你的烹飪課嗎? Of course! You chose a great day 當然了!你選了個好日子 because we're making banana crepes outside. 因為我們在外面做香蕉薄餅。 Banana? 香蕉? -That's even better. -[chuckles] -那就更好了-[笑聲] [grunts] [咕嚕聲] Hmm. Hmm. 嗯,嗯 [chuckles] [笑聲] ♪ Frying pan, banana ♪ 煎鍋,香蕉 ♪ Ready? ♪ 準備好了嗎? [all] ♪ Let's start! ♪ [全部] ? 讓我們開始!♪ ♪ Yay, yay, yippee-yay ♪ 耶,耶,耶,yippee -yay ♪ Cooking time is fun ♪ 烹飪時間是樂趣 ♪ Who, who is the chef? ♪ 誰,誰是廚師? ♪ Me, me, I'm the chef ♪ 我,我,我是主廚。 ♪ Follow my direction ♪ 跟著我的方向 ♪ And we will make An awesome dish ♪ 我們會做一道很棒的菜 ♪ Sounds good! ♪ ? 聽起來不錯!♪ ♪ Sniff, sniff, mmm ♪ Sniff, sniff, mmm ? ♪ Something smells good ♪ 有些東西聞起來很香 ♪ Sniff, sniff, mmm ♪ Sniff, sniff, mmm ? ♪ I can't wait to eat ♪ 我不能等待吃 ♪ Yay, yay, let's cook ♪ 耶,耶,讓我們的烹飪 ♪ Yippee-yay, it's easy ♪ * Yippee -yay,這很簡單 * ♪ If we cook together! ♪ 如果我們一起做飯!♪ ♪ Trust me! ♪ 相信我! ♪ Yay, yay, yippee-yay ♪ 耶,耶,耶,yippee -yay ♪ Cooking time is fun ♪ 烹飪時間是樂趣 ♪ Yay, yay, yippee-yay ♪ 耶,耶,耶,yippee -yay ♪ We are excited! ♪ 我們很興奮!♪ ♪ Everyone, everyday ♪ 每個人,每天 ♪ We'll be so good at cooking ♪ 我們將如此擅長烹飪 ♪ Yay, yay, yippee-yay ♪ 耶,耶,耶,yippee -yay ♪ Cooking is fun ♪ 烹飪是樂趣 Cooking is the best! 烹飪是最好的! I'll bring the main ingredient. 我把主料拿來。 [in sing-song voice] Bananas! [在唱的聲音] 香蕉! Huh? Bananas? 咦?香蕉? Where did my bananas go? 我的香蕉去哪了? Oh! [humming] 哦! -Uh, no. Um... -[all panting] -呃,沒有。 嗯...嗯... [所有的氣喘吁吁] Oh, they're the most important ingredient of the dish. 哦,它們是這道菜中最重要的原料。 [sighing] I know. [嘆氣]我知道。 I could have sworn they were on the cart. 我可以發誓他們是在車上。 I wonder what happened to them. 不知道他們怎麼了? -Uh... -Hmm. -呃...-嗯。 This sounds like a job for Wonderstar. 這聽起來像是奇蹟之星的工作。 Really? You can find my bananas for me? 真的嗎? 你能幫我找到我的香蕉?你能幫我找到我的香蕉? No problem is too big for Wonderstar. 對Wonderstar來說,沒有什麼問題是太大的。 Or too small. 或者太小。 -First, a wardrobe change. -Mmm-hmm. -首先,換個衣櫃.-嗯哼 Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! -Oh! Hmm. -[chuckles] -哦,嗯-[笑聲] -[chuckles] -Hmm. -嗯。 -Oh! [chuckles] -Ah! [exclaims] -哦! [笑] 啊! [驚呼] Hmm. 嗯。 So let's get the facts. 所以,讓我們來了解一下事實。 The bananas you prepared for the cooking class 你為烹飪課準備的香蕉。 -just, poof, disappeared? -[Poki] Uh... -就這樣,噗,消失了?-呃... Yeah, there were a whole bunch of them in the basket. 是啊,籃子裡有一大堆人。 Maybe they were taken by someone 也許是被人拿走了 who really loves bananas. 誰真正喜歡香蕉。 Ugh! Don't look at me. 啊!別看我。 -I didn't take them. -[chuckles] -我沒有拿他們。-[笑聲] Or maybe 或者,也許 the bananas are already in someone's tummy! 香蕉已經在某人的肚子裡了! Oh! Oh. 哦! My tummy always looks like this. [chuckles] 我的肚子看起來總是這樣。[笑聲] -Hey, I found something. -Oh. Huh? -嘿,我發現了一些東西-哦哦 - 嗯? This is... [sniffs] cheese. 這是...[嗅]奶酪。 Codi, is there cheese in today's recipe? 科迪,今天的菜單裡有奶酪嗎? -No, no cheese. -Huh? Hmm. -不,不要奶酪-嗯?嗯。 Then what is this piece of cheese doing here? 那這塊奶酪在這裡做什麼? I don't know. 我不知道。 It's not like Myan came by or anything. 又不是綿綿來過什麼的。 -Hold on. Myan? -Huh? -等一下Myan?-嗯? [knock at door] [敲門] -Myan? -Uh. -米揚?-呃... Are you in? 你在嗎? -Huh. -Are you out? -嗯-你出來了嗎? [Hogi] Huh? Look! 咦?看! -[panting] -Huh? -[氣喘吁吁] 嗯? [sniffs] [嗅] It's the same exact cheese that I found at Codi's. 這和我在Codi家找到的奶酪一模一樣。 I knew it. Myan's the culprit. 我就知道。Myan是罪魁禍首。 Uh, what you guys doing in my house? 呃,你們在我家做什麼? Myan, are you the one who took Codi's bananas? 米安,是你拿了科迪的香蕉嗎? Bananas? 香蕉? We found a piece of your cheese at Codi's. 我們在Codi找到了一塊你的奶酪 What are you talking about? 你在說什麼? I haven't even been near Codi's house today. 我今天還沒去科迪家附近呢 -[chomping] -Ah! -啊! Mmm. 嗯。 I was busy eating this scrumptious cheese 我正忙著吃這美味的奶酪呢 Jordi delivered to me. 喬迪給我送來了。 Yum, yum. [chuckles] 百勝,百勝。[笑聲] It's so tasty. 太好吃了 Oh, Jordi, you say? 哦,Jordi,你說? [sighs] If Myan is telling the truth, 如果綿綿說的是實話。 then who is the culprit? 那麼誰是罪魁禍首呢? Jordi? Jordi? [both exclaiming] [都驚呼] What? 什麼? [Pinkfong grunts] [Pinkfong咕嚕聲] [Hogi] Huh? Jordi? Jordi? Look at Jordi. 看看Jordi. -That sure is a suspicious look. -Huh? -那肯定是個可疑的表情.-嗯? Maybe Jordi is putting the bananas on the cart. 也許Jordi把香蕉放在車上了。 -[effort grunts] -Hey! -嘿! Is Jordi running away? Jordi在逃跑嗎? We've been spotted. Let's follow Jordi! 我們被發現了我們跟著喬迪吧! [Jordi grunting] [Jordi Grunting] Jordi, stop! Jordi,停下! [panting] [氣喘吁吁] Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! [straining] [緊張] -Finally we have our culprit. -[panting] -我們終於找到罪魁禍首了。-[氣喘吁吁] What? I'm a culprit. 什麼,我是罪魁禍首。 What are you talking about? 你在說什麼? Jordi, you stole Codi's bananas, didn't you? Jordi,你偷了Codi的香蕉,是嗎? Huh? Stole what? 偷什麼?偷什麼? The bananas. 香蕉。 You put them in your cart 你把它們放進你的購物車 and you were making your getaway. 而你在做你的逃亡。 Making my getaway? 讓我離開? I was rushing because I'm late for my next cheese delivery. 我趕時間是因為我下一次送奶酪要遲到了。 Heh. Don't lie to us. 呵不要騙我們。 We see yellow stuff in the cart. 我們看到推車裡有黃色的東西。 [grunts angrily] [咕嚕聲憤怒地] [Pinkfong and Hogi] Huh? 咦? 咦? Oh! These aren't bananas. 哦,這些不是香蕉。 -That's so strange. -[exclaims] -太奇怪了-[驚呼] The cheese we found at Codi's was definitely Jordi's. 我們在Codi's找到的奶酪肯定是Jordi的。 Codi? Ah! 編碼?啊! I saw Codi's cart on my way to run errands earlier. 我之前在去辦事的路上看到了科迪的車。 Is that what you're talking about? 你說的是這個嗎? Really? 真的嗎? Then what about the bananas? 那香蕉呢? Did you see them on the cart? 你看到他們在車上了嗎? Hmm, sorry. 嗯,對不起。 When I found the cart, it was empty. 當我找到推車時,它是空的。 [sighs sadly] [悲傷地嘆息] Then I guess Jordi's not the culprit either. 那麼我想Jordi也不是罪魁禍首。 A bit of advice. 一點建議。 Don't go around pointing fingers without proof. 不要在沒有證據的情況下,到處指手畫腳。 If you start looking at everyone suspiciously, 如果你開始懷疑地看著每個人。 then everyone looks suspicious. 那麼每個人都看起來很可疑。 -[awkwardly] Sorry. -Sorry. -對不起-對不起。 According to what Jordi said, 根據喬迪的說法。 someone must have taken Codi's cart 一定是有人搶了科迪的車 and stolen just the bananas. But who? 並且只偷了香蕉。但誰呢? I haven't a clue. 我不知道 But it must be someone clever. 但一定是個聰明人。 Mmm-hmm. 嗯哼。 Hogi, I brought a basket of apples as you requested, 霍吉,我按照你的要求帶了一籃子蘋果。 but I don't have that many. 但我沒有那麼多。 -It's okay. Thanks, Codi. -Hmm. -沒事的謝謝,科迪-嗯 Just in case we missed something, 以防我們錯過了什麼。 I want to recreate the scene 我想重現這個場景 before the bananas went missing 趁火打劫 so we could take another look. 所以我們可以再看看。 Well, if you want to recreate the exact same scene, 好吧,如果你想重現一模一樣的場景。 then I should be inside my house. 那麼我應該在我的房子裡。 -[grunting] -Me, too. Me, too. -我也是。我也是。 [grunting] [咕嚕聲] [both] Hmm. [兩個]嗯。 Huh? Look! 看! Wheel tracks! 輪軌! Hmm. 嗯。 The ground over here slants down a little bit. 這邊的地勢有點向下傾斜。 [both exclaiming] [都驚呼] [both gasping] [兩者喘息] [Hogi screams] [Hogi尖叫聲] [both exclaiming] [都驚呼] [both screaming] [兩個尖叫] [panting] [氣喘吁吁] [grunts] No! Not the apples, too! [咕嚕聲] 不!不! 不要蘋果,太! Don't worry, we won't. 別擔心,我們不會的。 Hoi Poi, Pinkfong! 海寶,平房! [effort grunts] [努力咕嚕聲] -[chuckles] -Whoo! Ha-ha! -哇!哈哈! [Hogi straining] [Hogi straining] -Yikes! -Ah! -呀!-啊! [both exclaiming] [都驚呼] [plops] [噗嗤] -Ah! -Whoa! [grunts] -啊![咕嚕聲] [both] Oh, no! 哦,不! [sighs wearily] Why did the wind have to blow right then? [嘆息疲憊地]為什麼當時要吹風? There weren't even that many apples to begin with. 一開始根本就沒有那麼多蘋果。 -[sighs] -Huh? -[嘆氣] 嗯? [chuckles] Then I'll make you some more. 那我再給你做一些。 We have a lot of bananas. [chuckles] 我們有很多香蕉。[笑聲] [gasps] Pinkfong, where did you get the bananas 平房,你從哪裡弄來的香蕉? for those pancakes you made? 為了你做的那些煎餅? Oh, those? 哦,那些? They were in a basket floating down the river, 他們在一個籃子裡,順著河水漂流。 so I just [imitates whooshing] caught them. 所以我只是[模仿嗖嗖]抓住他們。 Ah-ha! I know what happened now. 啊哈,我現在知道發生了什麼事了。 Hmm. 嗯。 -[Pinkfong chuckling] -Hmm. -哼哼,你這是什麼意思? Here, Codi. This is yours, right? 給你,科迪這是你的,對嗎? Oh, great! 哦,太好了! My basket of bananas. Where did you find them? 我的一籃香蕉你在哪裡找到的? -Well... -[chuckles] -嗯...-[笑聲] let's start from the beginning. 讓我們從頭開始。 It was unusually windy today. 今天的風特別大。 So a gust of wind pushed the cart down the slope 於是三分鐘熱度把小車推下了山坡。 with your bananas on it. 上面有你的香蕉。 The cart rolled into the bushes 車子滾進了灌木叢 and stopped. 並停了下來。 Jordi just happened to find your cart Jordi只是碰巧發現了你的購物車 while delivering cheeses 運送奶酪時 and pulled it back to your house. 並把它拉回你家。 and Pinkfong just happened to see your basket of bananas 而平芳剛好看到你的一籃子香蕉。 -floating down the river... -[chuckles excitedly] -漂流在河上... ...-[興奮的笑聲] ...and took them. ........然後把他們帶走了。 [continues chuckling] [繼續笑著說] Oh! So that's what happened. 哦,原來是這樣啊 [chuckles awkwardly] I was the culprit all along. 我一直都是罪魁禍首。 That's not true. 這不是真的。 You saved my lovely bananas, Pinkfong. 你救了我可愛的香蕉,平芳。 If we were traveling far above the sea, 如果我們在海面上遠行。 we would never have met. 我們就不會見面了。 Thanks for finding my bananas. 謝謝你找到我的香蕉。 -[gasps] -Ah! -[喘氣] -啊! -[Pinkfong chuckles] -[Codi] Whoa! -哇哦! [chuckles] Mmm. [笑]嗯。 [chuckles] [笑聲] [grunts] [咕嚕聲] Hup. Hup. Ta-da! 噠噠! Oh! Very nice! 哦,很好! You guys ready to make some banana crepes? 你們準備好做一些香蕉薄餅了嗎? -[all] Yes, we are! -[Codi chuckles] -是的,我們是!-是的,我們是! [all laughing] [所有的笑聲] ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ You and I become one ♪ 你和我成為一體 ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ You and I dream together ♪ 你和我一起做夢 ♪ Pa-ra-pa ♪ Pa -ra -pa ♪ Traveling into The bright future ♪ 旅行到光明的未來 ♪ We'll always dream together ♪ 我們將永遠一起做夢 ♪ We will be best friends ♪ 我們將是最好的朋友 ♪ Forever ♪ 永遠