字幕列表 影片播放
four people are dead after hundreds of pro Donald Trump supporters, some of them armed, ransacked the U.
在數百名支持唐納德-特朗普的支持者(其中一些人持有武器)洗劫了美國之後,有四人死亡。
S Capitol building in Washington, the U.
S國會大廈在華盛頓,美國。
S Congress has now certified Joe Biden's victory in the presidential election.
斯國會目前已經證明喬-拜登在總統選舉中獲勝。
Protesters stormed Congress, breaking into the Senate chamber and the office of the House speaker after being encouraged by the outgoing presidents.
抗議者在離任總統的鼓勵下,衝進國會,闖入參議院和眾議院議長辦公室。
Unproven claims off electoral fraud A woman who was shocked during the clashes has died, and police say three other people died from medical emergencies.
未經證實的說法關閉選舉舞弊一名在衝突中受到驚嚇的婦女已經死亡,警方稱另外三人因醫療急救而死亡。
Two pipe bombs were found on 52 arrests were made.
在52名被捕者身上發現了兩枚管狀炸彈。
At least one Senator, Kelly Leffler, off Georgia, rescinded her objection to the certification off Joe Biden.
至少有一位佐治亞州的參議員凱利-勒夫勒取消了對喬-拜登的反對意見。
She was one off to Republicans whose party lost two Senate seats in Georgia yesterday on with it control of the Senate.
她是一個關閉的共和黨人,他們的黨失去了兩個參議院席位在佐治亞州昨天與它控制的參議院。
Meanwhile, the vice president, Mike Pence, who has been chairing proceedings in the Senate, condemned the violence in the strongest possible terms.
與此同時,一直主持參議院議事的副總統邁克-彭斯以最強烈的措辭譴責了這一暴力事件。
He said the new president, Joe Biden, said the storming off Congress bordered on sedition, while President Trump issued a video message urging his supporters to go home but continuing to suggest that the election had been stolen from him.
他說,新任總統喬-拜登說,衝出國會的行為近乎於煽動,而總統特朗普則發佈視頻資訊,敦促他的支持者回家,但繼續暗示選舉已被他偷走。
We have a number of reports this morning, but this first is from Sarah Campbell.
我們今早有一些報道,但這第一篇來自莎拉-坎貝爾。
Theo Day.
Theo Day.
Democracy in the United States of America came under attack as never before.
美利堅合眾國的民主受到了前所未有的攻擊。
Fired up by President Trump's rhetoric on unfounded allegations of electoral fraud, the Capitol building was stormed by his supporters as politicians and staff inside the building fled to safety.
被特朗普總統關於選舉舞弊的毫無根據的指控的言論所激怒,國會大廈被他的支持者衝擊,大廈內的政客和工作人員紛紛逃往安全地帶。
Security officers, guns drawn, attempted to stop protesters entering the chamber.
安全人員拔出槍,試圖阻止抗議者進入會議室。
During the chaos, four people died, according to police.
據警方介紹,在這場混亂中,有4人死亡。
Ah, woman from gunshot wounds on the others Due to medical emergencies.
啊,女人從槍傷對其他人由於醫療緊急情況。
These images beamed around the world.
這些影像傳送到世界各地。
Those who've taken part unrepentant.
那些參加過的人不知悔改。
That is just not how things done in this country.
這不是這個國家的做事方式。
Lawlessness, storming buildings even.
無法無天,衝擊建築物甚至。
And that's what happened then, wasn't founded on civility.
這就是當時的情況,不是建立在文明的基礎上。
This nation was founded on revolutionary activity.
這個國家是在革命活動中建立起來的。
We became civil after the government realized that they got overwhelmed.
在政府意識到他們被淹沒之後,我們變得文明起來。
So what happens now?
那現在怎麼辦?
I guess now we wait and see if they take us seriously because they saw how easily we were able to breach their defense.
我想現在我們等著看他們是否把我們當回事,因為他們看到了我們是多麼容易突破他們的防線。
As security tried to regain control, the president elect urged what he called the mob to pull back what we're saying or a small number of extremist dedicated the lawlessness.
當安全試圖重新獲得控制時,總統當選人敦促他所謂的暴徒拉回我們所說的或少數極端主義者致力於違法行為。
This is not descent.
這不是後裔。
It's disorder, It's chaos.
這是無序的,這是混亂的。
It borders on sedition and it must end now.
這近乎於煽動,必須馬上停止。
As the violence continued, President Trump refused to condemn the protesters.
隨著暴力事件的持續,川普總統拒絕譴責抗議者。
This was a fraudulent election, but we can't play into the hands of these people.
這是一場欺詐性的選舉,但我們不能被這些人玩弄於股掌之間。
We have to have peace.
我們必須要有和平。
So go home.
那就回家吧
We love you.
我們愛你
You're very special.
你很特別
A Z The hours ticked by reaction poured in from around the world, which was watching on Boris Johnson tweeted disgraceful scenes in the U.
A Z小時滴答滴答的反應從世界各地湧入,這是看著鮑里斯-約翰遜在推特上丟人的場景在美國。
S.
S.
Congress, adding that the U.
國會,並補充說,美國。
S stands for democracy around the world.
S代表全世界的民主。
After a number of hours, the protesters were removed on the area around the Capitol building.
數小時後,國會大廈周圍地區的抗議者被驅趕。
Secured all over the world is looking at Washington now.
安全全世界都在關注華盛頓了。
They saw people storming the Capitol.
他們看到人們衝進了國會大廈。
I hope they keep watching it.
我希望他們繼續看下去。
We are the last hope for the world, a t least in my mind and everything I've seen way are free.
我們是這個世界最後的希望,至少在我的腦海裡,我看到的一切方式都是自由的。
The U.
U.
S.
S.
Congress was reconvened to confirm the outcome off the presidential election.
國會再次召開會議,確認總統選舉的結果。
Trump's vice president, vowing to continue the democratic process.
特朗普的副總統,發誓要繼續民主進程。
The violence was quelled, the capital is secured and the people's work continues.
暴力平息了,京城安全了,人民的工作還在繼續。
We condemn the violence that took place here in the strongest possible terms the aftermath of what many are seeing as one of America's darkest days.
我們最強烈地譴責在這裡發生的暴力事件,許多人認為這是美國最黑暗的日子之一。
President Trump's reaction is unknown.
特朗普總統的反應不得而知。
His temporarily been banned from Twitter and Facebook on there's talk among his own party that the president, now accused of inciting violence should now be removed from office.
他暫時被禁止從Twitter和Facebook上有他自己的黨之間的談話,總統,現在被指控煽動暴力,現在應該從辦公室刪除。
Sara Campbell, BBC News respondents Ali Makbul and LeBeau DeCecco were at the Capitol at Capitol Hill throughout the events off last night, Labor was inside the Capitol building when the rioters breached it.
Sara Campbell,BBC新聞的受訪者Ali Makbul和LeBeau DeCecco在國會山的整個事件關昨晚,工黨是在國會大廈內,當騷亂者突破它。
We'll hear from her in a moment.
我們一會兒就會聽到她的聲音。
But first, let's hear from Ali Makbul, who was outside amongst the protesters as events unfolded.
但首先,讓我們聽聽阿里-馬克布的意見,他在外面的抗議者中,因為事件的發生。
Well, we're just outside the Capitol building, as you can see.
如你所見,我們就在國會大廈外。
And just in the last few minutes, after a lot of an hour or so, way heard sound bombs.
而就在最後幾分鐘,經過了很多個小時左右的時間,方式聽到了聲音炸彈。
Way saw tear gasping being deployed on that was just to clear.
方式看到淚水喘息被部署在那只是為了清除。
You might be able to make out the top level of a love This, uh, this stage and the scaffolding that was all set up for the inauguration.
你也許能看出一個愛情的頂層 這,呃,這個舞臺和腳手架都是為就職典禮而搭建的。
Uh, in two weeks time, Trump supporters took over all of that area on There are still hundreds all around the building there, right up the steps, uh, the back of the building, right to the door of the Capitol building, which, of course, has been shut now.
兩週後,特朗普的支持者佔領了所有的區域,仍有數百人在大樓周圍,沿著臺階,呃,大樓後面,直到國會大廈的門口,當然,現在已經關閉了。
But no sense that people are going to suddenly leave in less than an hour, and that curfew comes into force.
但沒有感覺到人們會在不到一個小時的時間裡突然離開,而宵禁生效。
E spoken to some of the very people who actually managed to enter into the building, and the sense I was trying to get it was a zero.
E跟一些真正設法進入大樓的人說過話,我想得到的感覺是零。
Whether this'll was something that was planned.
這是否會是計劃中的事情。
I've spoken to several people now, and none of them said it was part of the Plan of Day to actually get inside the building.
我現在已經和好幾個人說過了,沒有一個人說真正進入大樓內部是 "日計劃 "的一部分。
They certainly said all of them that they felt inspired by the words of Donald Trump Thio march to the capital to take back their country for them.
他們當然都說,他們覺得唐納德-特朗普Thio遊行到首都,為他們奪回自己的國家,這句話鼓舞了他們。
They interpreted that Aziz needed to really make their presence felt.
他們的解釋是,阿齊茲需要真正讓人感受到他們的存在。
But they also that once they got here that they felt that they could easily overwhelm security, get past security.
但他們也認為,一旦他們來到這裡,他們覺得他們可以很容易地壓倒安全,通過安全。
We saw some confrontation, but they all talk about security essentially stepping back.
我們看到了一些對抗,但他們都說到了安全問題,基本上是後退的。
That's why some of them found themselves in the building.
所以他們中的一些人發現自己在樓裡。
One of them described the fact that he then started just toe knock on doors inside the Capitol building on, then found himself just outside the chamber but left when security was beefed up.
其中一個人描述說,他當時開始只是趾高氣揚地在國會大廈內敲門上,然後發現自己就在會議廳外,但在加強安保時離開。
Inside, we saw another woman who had injured her leg through crawling out of a window.
在裡面,我們看到了另一個從窗戶爬出來傷到腿的女人。
Uh, get back out over the Capitol building, Uh, but still extraordinary scenes here, asshole.
呃,回到國會大廈上空, 呃,但仍然是非凡的場景在這裡,混蛋。
Hundreds are still all over the Capitol grounds.
幾百人還在國會大廈的場地上。
I was standing here when police came through, told us to stop broadcasting, cleared this area us.
我站在這裡的時候,警察來了,讓我們停止廣播,清空了這個區域,我們。
And we're on the in a part of the capital that's used by members of the House of Representatives.
我們正在首都的一個地方,那裡是眾議院成員使用的地方。
We were all moved into a tunnel and and eventually into a cafeteria.
我們都被轉移到一個隧道里,最後進入一個食堂。
Other people were taken elsewhere and we were there just watching these scenes play out in the seat of democracy in this country, seeing people trying to smash windows, getting into the building, this really striking image off police holding up to guns as they try to stop people getting on to the chamber.
其他人被帶到其他地方,我們在那裡 只是看著這些場景發揮出來 在這個國家的民主席位, 看到人們試圖砸碎窗戶, 進入大樓, 這真的很引人注目的影像關閉 警察舉起槍,因為他們試圖阻止 人們得到的商會。
We saw people having broken into Nancy Pelosi's office, the seat of feet on on her table.
我們看到有人闖進了南希-佩洛西的辦公室,腳的座位在她的桌子上。
As I was, we were watching this.
就像我一樣,我們在看這個。
We were there for several hours.
我們在那裡待了幾個小時。
I was speaking two people there.
我在那裡講兩個人。
Expect a couple of women who actually work on the floor, their employees in in the capital saying they're not allowed Thio touch where members sit like that.
期待幾個真正在地板上工作的女人,他們的員工在在首都說,他們不允許Thio觸摸成員這樣坐的地方。
They're not allowed.
他們不允許。
Thio touch the their desks in that way and to see people climbing all over the house floor jumping on the platforms there.
Thio用這種方式觸摸他們的辦公桌,並看到人們爬滿了房子地板,在那裡的平臺上跳躍。
They saw it as a really disrespect for the democratic institutions off this country.
他們認為這是對這個國家的民主制度的不尊重。
LeBeau DeCecco there, inside the Capitol building Well, President Trump has been banned from the social media platforms Twitter on Facebook, but he still has ways off getting his messages across.
LeBeau DeCecco在國會大廈內 好吧,特朗普總統已經被禁止使用社交媒體平臺Twitter和Facebook,但他仍然有辦法讓他的資訊傳達出去。
We've just had a tweet from Dan Scavino, who is the White House is deputy chief of staff for communications.
我們剛剛收到一條來自丹-斯卡維諾的推特,他是白宮負責溝通的副參謀長。
Onda, director of Social media aunt.
社交媒體總監奧達姑 。
He is issuing a statement on behalf off President Trump, which we can show you now in reaction to the electoral certification.
他正在代表特朗普總統發表聲明,我們現在可以向你展示對選舉認證的反應。
There it is, Donald Trump, saying, even though I totally disagree with the outcome of the election on the facts, bear me out well what he calls facts.
就是這樣,唐納德-特朗普說,儘管我完全不同意選舉結果的事實,但要好好地承受他所謂的事實。
Nevertheless, there will be an orderly transition on January the 20th.
不過,1月20日將會有一個有序的過渡。
I have always said we would continue our fight to ensure that only legal votes were counted.
我一直表示,我們會繼續努力,確保只有合法的選票才會被計算在內。
While this represents the end off the greatest first term in in presidential history, Um, it's only the beginning off our fight to make America great again, he says.
雖然這代表了總統歷史上最偉大的第一任期的結束,但這只是我們讓美國再次偉大的鬥爭的開始,他說。
Well, let's talk now to our US correspondent Peter Bows.
好了,現在讓我們來談談我們的美國記者彼得-鮑斯。
Eso Peter fighting talk continuing from Donald Trump.
埃索-彼得戰鬥的談話從唐納德-特朗普繼續。
He keeps using that word fight, doesn't he?
他一直在用打架這個詞,對吧?
Just as he did in that speech to his followers before they stormed the capital building yesterday in Washington on still no condemnation of the violence in that message, notably, yes, a typically bullish statement from the president, perhaps the closest that has come to conceding the election, pledging an orderly transition of power.
就像他在昨天在華盛頓衝進首都大廈之前向他的追隨者發表的演講中仍然沒有譴責該消息中的暴力事件一樣,值得注意的是,是的,總統的一個典型的牛市聲明,也許是最接近於承認選舉的聲明,承諾權力的有序過渡。
But there is, as you say, much that he is not talking about in that statement, specifically the events of the past 24.
但正如你所說,他在這句話裡有很多東西沒有說出來,特別是過去24年發生的事件。