Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • fresh signs that the U.

    新的跡象表明,美國。

  • S economic recovery is in the midst of a pause.

    S經濟復甦正處於停頓之中。

  • New filings for unemployment benefits remain extremely high, coming in at 787,000 for the week.

    新申請失業救濟金人數仍然極高,本週為78.7萬人。

  • That included the New Year's holiday, according to numbers released Thursday by the Labor Department.

    根據勞工部週四公佈的數據,這其中包括新年假期。

  • Though that number unexpectedly dropped from the week before, it's still coincides with the labor market that appears to be stalling as states revived efforts to slow a health crisis that is once again raging.

    雖然這個數字意外地比前一週有所下降,但仍與勞動力市場似乎停滯不前的情況相吻合,因為各州重新努力減緩再次肆虐的健康危機。

  • Private companies shed jobs for the first time in eight months during the month of December, according to a report earlier this week by payroll processor ADP.

    根據薪資處理商ADP本週早些時候的報告,12月份私營企業8個月來首次裁員。

  • And experts expect applications for jobless assistance to go back up.

    而專家預計失業援助申請將回升。

  • After Congress went down to the wire in late December and finally approved an extension of extra jobless benefits of $300 a week, it also extended extra help to those who don't normally qualify for traditional state unemployment benefits.

    國會在12月下旬下達了最後準許延長每週300美元的額外失業救濟金後,還將額外幫助擴大到那些通常沒有資格獲得傳統州失業救濟金的人。

  • All in all, some 19.2 million Americans received some type of jobless assistance heading into the Christmas holiday.

    總的來說,大約有1920萬美國人在聖誕節假期前獲得了某種類型的失業援助。

  • Focus now turns to the crucial monthly jobs report due out on Friday.

    現在焦點轉向週五將公佈的關鍵性月度就業報告。

  • Economists predict December numbers will show the smallest job growth since the spring and likely add fuel to talk of more stimulus under the incoming Biden administration, backed by Democratic led House and Senate.

    經濟學家預測,12月份的數據將顯示春季以來最小的就業增長,並可能為在民主黨上司的參眾兩院支持下,即將上任的拜登政府採取更多刺激措施的言論火上澆油。

fresh signs that the U.

新的跡象表明,美國。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋