Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others,

    我和同事亞特愛倫、露西布朗和其他人

  • have put 37 people who are madly in love

    將 37 名瘋狂陷入愛河的人們

  • into a functional MRI brain scanner.

    接受MRI 腦部掃描

  • 17 who were happily in love, 15 who had just been dumped,

    其中 17 名正在享受愛情, 另外 15 名則剛剛被甩

  • and we're just starting our third experiment:

    而現在我們的第 3 項實驗才剛起步:

  • studying people who report that they're still in love

    研究那些依然認為自己愛火未熄的人們

  • after 10 to 25 years of marriage.

    這些人都結婚 10 到 25 年了

  • So, this is the short story of that research.

    現在,我們就來簡單的談談這項研究

  • In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple.

    在瓜地馬拉叢林中一個叫帝卡的地方, 有一座神廟

  • It was built by the grandest Sun King,

    由至高無上的太陽王建造

  • of the grandest city-state,

    他統治最偉大的城市城邦

  • of the grandest civilization of the Americas, the Mayas.

    創造出最輝煌的美洲文明 -- 馬雅

  • His name was Jasaw Chan K'awiil.

    太陽王叫做卡薩.肯.切威

  • He stood over six feet tall.

    身高超過 6 呎

  • He lived into his 80s,

    活到高壽 80 歲

  • and he was buried beneath this monument in 720 AD.

    西元 720 年,他就被葬在這神廟下

  • And Mayan inscriptions proclaim

    殿中的馬雅碑文描述

  • that he was deeply in love with his wife.

    他深愛自己的妻子

  • So, he built a temple in her honor, facing his.

    因此為她建造了面朝自己的神廟

  • And every spring and autumn, exactly at the equinox,

    每年春秋兩季,就在春秋分這兩日

  • the sun rises behind his temple,

    太陽從他的神廟後方升起

  • and perfectly bathes her temple with his shadow.

    神廟投下的陰影,將完全將籠罩妻子的神廟

  • And as the sun sets behind her temple in the afternoon,

    到了傍晚,太陽在妻子神廟後落下

  • it perfectly bathes his temple with her shadow.

    自己的神廟就會完全籠罩在妻子的陰影中

  • After 1,300 years, these two lovers

    即使過了 1300 年,這對愛侶

  • still touch and kiss from their tomb.

    仍在墓中相擁相親

  • Around the world, people love.

    世界各地的人們付出愛情

  • They sing for love, they dance for love,

    他們為愛而歌、因愛而舞

  • they compose poems and stories about love.

    寫出關於愛情的詩和故事

  • They tell myths and legends about love.

    訴說關於愛情的神話和傳說

  • They pine for love, they live for love,

    他們為愛消瘦、為愛而活

  • they kill for love, and they die for love.

    為愛殺戮也為愛而死

  • As Walt Whitman once said,

    惠特曼曾說

  • he said, "Oh, I would stake all for you."

    他說:「喔,我願為愛放棄一切」

  • Anthropologists have found evidence of romantic love in 170 societies.

    人類學家在超過 170 個社會中找到愛情的證據

  • They've never found a society that did not have it.

    他們從未找到一個沒有愛的社會

  • But love isn't always a happy experience.

    但愛不總是快樂的

  • In one study of college students,

    在一個大學生的調查中

  • they asked a lot of questions about love,

    他們問了許多關於愛情的問題

  • but the two that stood out to me the most were,

    其中最引我注意的兩個問題就是

  • "Have you ever been rejected by somebody who you really loved?"

    你曾經被自己真愛的人拒絕嗎?

  • And the second question was,

    第二個問題則是

  • "Have you ever dumped somebody who really loved you?"

    你曾經拋棄真正愛妳的人嗎?

  • And almost 95 percent of both men and women said yes to both.

    不管男女,回答兩者皆是的人幾近 95%

  • Almost nobody gets out of love alive.

    幾乎沒人能從愛中全身而退

  • So, before I start telling you about the brain,

    因此,在開始談大腦之前

  • I want to read for you

    我想先念幾段文字

  • what I think is the most powerful love poem on Earth.

    我認為這是世界上最動人的情詩

  • There's other love poems that are, of course, just as good,

    當然,其他情詩也很好

  • but I don't think this one can be surpassed.

    不過我認為這首詩真的是無與倫比

  • It was told by an anonymous Kwakiutl Indian of southern Alaska

    南阿拉斯加的一名瓜基烏圖族印第安人

  • to a missionary in 1896, and here it is.

    在 1896 年將這首詩告訴傳教士,詩是這麼說的

  • I've never had the opportunity to say it before.

    這是我第一次有機會唸出來

  • "Fire runs through my body with the pain of loving you.

    愛妳的痛苦,蔓延全身如火燒灼

  • Pain runs through my body with the fires of my love for you.

    對妳的愛火,燒灼全身痛苦難抑

  • Pain like a boil about to burst with my love for you,

    對妳的愛伴隨之苦似水,將沸將滿

  • consumed by fire with my love for you.

    遭愛情的烈焰吞噬

  • I remember what you said to me.

    妳的愛語,我不曾忘記

  • I am thinking of your love for me.

    妳的愛情,我時時惦記

  • I am torn by your love for me.

    妳的愛情,讓我分崩離析

  • Pain and more pain --

    痛苦無盡

  • where are you going with my love?

    妳,帶著我的愛情,要往何去

  • I am told you will go from here.

    我聽說妳將就此離去

  • I am told you will leave me here.

    我聽說妳要將我獨留此地

  • My body is numb with grief.

    我的身體,現已悲痛無覺

  • Remember what I said, my love.

    我的一字一句,愛人呀,請別忘記

  • Goodbye, my love, goodbye."

    再見了,我的愛,後會有期

  • Emily Dickinson once wrote,

    愛蜜莉狄更生曾寫到

  • "Parting is all we need to know of hell."

    分離,讓我們體會地獄

  • How many people have suffered

    多少人受此折磨

  • in all the millions of years of human evolution?

    在人類演化的這幾百萬年中?

  • How many people around the world

    世界上又有多少人

  • are dancing with elation at this very minute?

    在此刻因愛狂喜雀躍?

  • Romantic love is one of the most powerful sensations on Earth.

    世上最強大感情之一就是浪漫的愛情。

  • So, several years ago, I decided to look into the brain

    因此,幾年前我便決定深入研究大腦

  • and study this madness.

    藉此研究這種瘋狂耽溺

  • Our first study of people who were happily in love

    我們對愛情中的人們所作的第一項研究

  • has been widely publicized,

    已大量出版

  • so I'm only going to say a very little about it.

    所以,我便不再贅述

  • We found activity in a tiny, little factory near the base of the brain

    我們在靠近腦底部的小地方發現腦部活動

  • called the ventral tegmental area.

    該處叫做腹側蓋區 (VTA)

  • We found activity in some cells called the A10 cells,

    我們發現了一些名為 ApEn 的細胞

  • cells that actually make dopamine, a natural stimulant,

    這些細胞負責製造多巴胺這種自然的激素

  • and spray it to many brain regions.

    然後將之送到腦部的許多區域

  • Indeed, this part, the VTA, is part of the brain's reward system.

    其實 VTA 區是腦部回饋系統的一部份

  • It's way below your cognitive thinking process.

    比負責認知思考的腦區深很多

  • It's below your emotions.

    也比負責情緒的腦區深

  • It's part of what we call the reptilian core of the brain,

    它屬於名為爬蟲類腦的腦部區域

  • associated with wanting, with motivation,

    跟欲望和動機

  • with focus and with craving.

    還有專注與渴望相關

  • In fact, the same brain region where we found activity

    事實上,我們發現這個活躍的區域

  • becomes active also when you feel the rush of cocaine.

    在古柯鹼毒癮發作時,也有相同反應

  • But romantic love is much more than a cocaine high --

    但浪漫的愛情,不只是吸毒的癮

  • at least you come down from cocaine.

    至少,吸毒的癮會過去

  • Romantic love is an obsession. It possesses you.

    浪漫的愛情則是一種癡迷,讓人沈淪耽溺

  • You lose your sense of self.

    令你神魂顛倒、喪失自我

  • You can't stop thinking about another human being.

    你無法停止惦記另一個人

  • Somebody is camping in your head.

    有人在你心裡紮營

  • As an eighth-century Japanese poet said,

    正如 8 世紀日本詩人說的

  • "My longing had no time when it ceases."

    我的渴望無時止息

  • Wild is love.

    瘋狂就是愛

  • And the obsession can get worse when you've been rejected.

    而且,這種迷戀還可能在遭到拒絕後加深

  • So, right now, Lucy Brown and I, the neuroscientist on our project,

    因此現在,露西和我以及研究計畫中的腦神經學家

  • are looking at the data of the people

    正在觀察實驗樣本的數據

  • who were put into the machine after they had just been dumped.

    這些接受掃描的人,都剛被拋棄

  • It was very difficult actually,

    這不是件簡單的事

  • putting these people in the machine,

    讓這些人接受掃描

  • because they were in such bad shape.

    因為他們真是不成人型

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • So anyway, we found activity in three brain regions.

    總之,我們在 3 個腦區發現活動

  • We found activity in the brain region,

    其中一個活動的腦區

  • in exactly the same brain region

    竟然就是那個

  • associated with intense romantic love.

    與強烈的愛情相關的腦區

  • What a bad deal.

    天呀,真糟糕

  • You know, when you've been dumped,

    大家都知道,一但被拋棄

  • the one thing you love to do is just forget about this human being,

    我們唯一想做的事就是把這個人忘了

  • and then go on with your life --

    然後重新開始生活

  • but no, you just love them harder.

    不過,我們實際上反而愛的更深

  • As the poet Terence, the Roman poet once said,

    就像羅馬詩人泰倫斯曾說的

  • he said, "The less my hope, the hotter my love."

    他說「希望愈渺,愛情愈炙」

  • And indeed, we now know why.

    現在,我們終於知道原因了

  • Two thousand years later, we can explain this in the brain.

    2,000 年後,我們可以用大腦活動解釋

  • That brain system -- the reward system

    這一個大腦系統,這個回饋系統

  • for wanting, for motivation, for craving, for focus --

    負責欲望、動機、渴望和專注

  • becomes more active when you can't get what you want.

    在無法遂願時,反而更加活躍

  • In this case, life's greatest prize:

    就這樣,我們得到生命賜予的最大獻禮

  • an appropriate mating partner.

    一個合適的交配伴侶

  • We found activity in other brain regions also --

    我們也在其他腦區發現活動

  • in a brain region associated with calculating gains and losses.

    在計算得失的腦區

  • You know, you're lying there, you're looking at the picture,

    你知道的,你躺在那,看著相片

  • and you're in this machine,

    在機器裡

  • and you're calculating, you know, what went wrong.

    你同時也在算計,自己做錯了什麼?

  • How, you know, what have I lost?

    為什麼失敗,又失去了什麼?

  • As a matter of fact, Lucy and I have a little joke about this.

    實際上,露西跟我還就這個情況說了個小笑話

  • It comes from a David Mamet play,

    靈感是大衛馬蒙的戲

  • and there's two con artists in the play,

    戲中有男女兩個騙子

  • and the woman is conning the man,

    女的試著誘騙男人上鉤

  • and the man looks at the woman and says,

    但這個男人看著女人,然後說

  • "Oh, you're a bad pony, I'm not going to bet on you."

    喔,妳少耍心機了,我才不會上當呢

  • And indeed, it's this part of the brain,

    這就是這一個腦區

  • the core of the nucleus accumbens, actually, that is becoming active

    阿肯柏氏核的中樞開始活動

  • as you're measuring your gains and losses.

    就在我們計算得失的時候

  • It's also the brain region that becomes active

    這個腦區也會開始活躍

  • when you're willing to take enormous risks

    當我們自願冒極大的險

  • for huge gains and huge losses.

    以得到巨大的報償或損失

  • Last but not least, we found activity in a brain region

    最後,但卻重要的是,我們在一個腦區發現的活動

  • associated with deep attachment to another individual.

    這和對另一個體的深度依戀有關

  • No wonder people suffer around the world,

    難怪世上的人都在受苦

  • and we have so many crimes of passion.

    而且有那麼多因愛犯罪的案例

  • When you've been rejected in love,

    當我們在愛中遭到拒絕

  • not only are you engulfed with feelings of romantic love,

    我們不只在愛情中滅頂

  • but you're feeling deep attachment to this individual.

    還會對對方產生深度的依戀

  • Moreover, this brain circuit for reward is working,

    而且,大腦回饋迴路的作用

  • and you're feeling intense energy, intense focus,

    我們感到極度有活力、專注

  • intense motivation and the willingness to risk it all

    極度有動力且非常願意窮盡一切

  • to win life's greatest prize.

    贏得生命的大禮

  • So, what have I learned from this experiment

    那麼,我到底從這項實驗中學到什麼?

  • that I would like to tell the world?

    我想告訴大家什麼?

  • Foremost, I have come to think

    首先,我開始認為

  • that romantic love is a drive, a basic mating drive.

    愛情是一種慾望,一種引發交配本能的慾望

  • Not the sex drive -- the sex drive gets you out there,

    它不是性慾,因為性慾讓你忘了愛情

  • looking for a whole range of partners.

    尋找各式各樣的性伴侶

  • Romantic love enables you to focus your mating energy

    真正的愛情讓我們只將交配精力聚焦在單一對象

  • on just one at a time, conserve your mating energy,

    一次針對一個人,保留我們的交配精力

  • and start the mating process with this single individual.

    然後跟這個單一對象,開始交配過程

  • I think of all the poetry that I've read about romantic love,

    回想所有我讀過的情詩

  • what sums it up best is something that is said by Plato,

    柏拉圖說得最好

  • over 2,000 years ago.

    超過 2,000 年前

  • He said, "The god of love lives in a state of need.

    他說「需求產生愛」

  • It is a need. It is an urge.

    愛是需求,是衝動

  • It is a homeostatic imbalance.

    是內在恆定的失衡

  • Like hunger and thirst, it's almost impossible to stamp out."

    就像饑渴,幾乎不可能壓抑消滅

  • I've also come to believe that romantic love is an addiction:

    我也開始相信,愛情是一種癮

  • a perfectly wonderful addiction when it's going well,

    一種在順遂時,極度美好

  • and a perfectly horrible addiction when it's going poorly.

    情況有變時則極度糟糕的癮

  • And indeed, it has all of the characteristics of addiction.

    實際上,愛也有許多和上癮相同的特性

  • You focus on the person, you obsessively think about them,

    我們專注於一個人、無法自拔的想他、

  • you crave them, you distort reality,

    渴望他、不惜扭曲事實

  • your willingness to take enormous risks to win this person.

    為了抱得良人歸,我們願意冒極大的險

  • And it's got the three main characteristics of addiction:

    所以,愛情有這 3 大成癮的特性

  • tolerance, you need to see them more, and more, and more;

    泰倫斯說「你需要更常見到他,再更常見到他」

  • withdrawals; and last, relapse.

    戒癮,之後復發

  • I've got a girlfriend who's just getting over a terrible love affair.

    我有個女性朋友,剛結束一段糟糕的戀情

  • It's been about eight months, she's beginning to feel better.

    8 個月過去了,她開始覺得好一些

  • And she was driving along in her car the other day,

    有一天她正在開車

  • and suddenly she heard a song on the car radio

    突然聽見收音機放出一首歌

  • that reminded her of this man.

    讓她想起這個男人

  • And she -- not only did the instant craving come back,

    最後她,不只是感到那種迫切渴望又回來了

  • but she had to pull over

    她還不得不靠邊

  • from the side of the road and cry.

    將車停在路邊大哭一場

  • So, one thing I would like the medical community,

    因此,我希望醫學界、

  • and the legal community, and even the college community,

    法學界,甚至是大學學界

  • to see if they can understand, that indeed,

    試著理解,事實上

  • romantic love is one of the most addictive substances on Earth.

    愛情是世上最容易成癮的毒品

  • I would also like to tell the world that animals love.

    我也希望告訴大家,動物也會愛

  • There's not an animal on this planet

    這世上沒有一種動物

  • that will copulate with anything that comes along.

    會任意無選擇的交配

  • Too old, too young, too scruffy, too stupid, and they won't do it.

    太老、太小、太髒、太笨,就不會交配

  • Unless you're stuck in a laboratory cage --

    除非困在實驗室籠子裡

  • and you know, if you spend your entire life in a little box,

    你知道,要是一輩子都在小盒子裡

  • you're not going to be as picky about who you have sex with --

    對於性伴侶,就不會這麼挑剔

  • but I've looked in a hundred species,

    不過我觀察了一千種物種

  • and everywhere in the wild, animals have favorites.

    在野外,動物就是會大小眼

  • As a matter of fact ethologists know this.

    實際上動物學家也知道這點

  • There are over eight words for what they call "animal favoritism:"

    他們用 4 個詞形容動物的大小眼

  • selective proceptivity, mate choice, female choice, sexual choice.

    選擇知覺、交配選擇、雌性選擇、性選擇

  • And indeed, there are now three academic articles

    而且,已有 3 篇學術論文

  • in which they've looked at this attraction,

    研究這樣的吸引力

  • which may only last for a second,

    雖然只維持短短一秒

  • but it's a definite attraction,

    這就是一種吸引力

  • and either this same brain region, this reward system,

    同樣的腦部區域,這種回饋系統

  • or the chemicals of that reward system are involved.

    或是回饋系統的化學作用都與之相關

  • In fact, I think animal attraction can be instant --

    實際上,我認為動物的吸引力可能在當下馬上發生

  • you can see an elephant instantly go for another elephant.

    我們可以看見大象馬上走向另一隻大象

  • And I think that this is really the origin

    我認為這就是一個開始

  • of what you and I call "love at first sight."

    開始了我們口中的「一見鍾情」

  • People have often asked me whether

    大家常問我

  • what I know about love has spoiled it for me.

    我對愛情的了解,會不會讓我對愛情失去興趣

  • And I just simply say, "Hardly."

    我只能說,一點也不

  • You can know every single ingredient in a piece of chocolate cake,

    正如我們知道巧克力蛋糕的所有材料

  • and then when you sit down and eat that cake,

    不過,真正坐下來吃蛋糕時

  • you can still feel that joy.

    還是覺得很享受

  • And certainly, I make all the same mistakes

    當然,我還是會犯同樣的錯

  • that everybody else does too,

    犯天下人都會犯的錯

  • but it's really deepened my understanding

    不過,這一切都加深了我的了解

  • and compassion, really, for all human life.

    我對各種人的同理心,

  • As a matter of fact, in New York, I often catch myself

    其實,在紐約,我常發現自己

  • looking in baby carriages and feeling a little sorry for the tot.

    望著嬰兒車,對裡面的寶寶感到一點遺憾

  • And in fact, sometimes I feel a little sorry

    而且,我有時候也覺得有些遺憾

  • for the chicken on my dinner plate,

    看著盤中的雞

  • when I think of how intense this brain system is.

    想到這些大腦系統有多強大

  • Our newest experiment has been hatched

    我們最新的研究催生者

  • by my colleague, Art Aron --

    便是我的同事亞特愛倫

  • putting people who are reporting that they are still in love,

    讓聲稱依然相愛的人們

  • in a long-term relationship, into the functional MRI.

    用 MRI 掃描這些身處長期關係中的人們

  • We've put five people in so far,

    目前我們已經掃描了 5 個人

  • and indeed, we found exactly the same thing. They're not lying.

    而且也真的發現同樣的事實。他們沒有說謊

  • The brain areas

    同樣的腦區

  • associated with intense romantic love

    跟強烈的愛情相關的地方

  • still become active, 25 years later.

    即使過了 25 年,依然活躍

  • There are still many questions to be answered

    有待解釋的問題還有很多

  • and asked about romantic love.

    關於愛情,有待提出的問題也很多

  • The question that I'm working on right this minute --

    目前我正在努力的問題

  • and I'm only going to say it for a second, and then end --

    我只稍微談一下,然後就做結語

  • is, why do you fall in love with one person, rather than another?

    問題就是,我們為什麼只愛上這個人,而不是其他人?

  • I never would have even thought to think of this,

    我從未思考過這個問題

  • but Match.com, the Internet-dating site,

    不過 Match.com 這個線上約會網站

  • came to me three years ago and asked me that question.

    3 年前找到我,問了這個問題

  • And I said, I don't know.

    我只能說,我不知道

  • I know what happens in the brain, when you do become in love,

    我知道愛情來臨時大腦中發生的活動

  • but I don't know why you fall in love with one person

    不過,我不知道為什麼我們只看上這個人

  • rather than another.

    而不是另一個人

  • And so, I've spent the last three years on this.

    所以,過去 3 年,我都在研究這問題

  • And there are many reasons that you fall in love with one person

    因為許多因素,我們愛上某人

  • rather than another, that psychologists can tell you.

    而不是其他人。心理學家也這麼告訴我們

  • And we tend to fall in love with somebody

    而且我們比較容易愛上

  • from the same socioeconomic background,

    社經背景相同、

  • the same general level of intelligence,

    知識程度相同、

  • the same general level of good looks,

    外貌相配、

  • the same religious values.

    信仰價值觀相同的人

  • Your childhood certainly plays a role, but nobody knows how.

    童年當然是因素之一,不過沒人能肯定其影響方式

  • And that's about it, that's all they know.

    大概就是這樣。這就是我們所知的全部

  • No, they've never found the way two personalities

    不,他們從未發現過兩種不同的人格

  • fit together to make a good relationship.

    互相結合且營造出良好的關係

  • So, it began to occur to me

    因此,我有了個想法

  • that maybe your biology pulls you

    也許我們受到的是生理的驅使

  • towards some people rather than another.

    受特定人士的吸引

  • And I have concocted a questionnaire to see to what degree

    最後我設計了問卷,

  • you express dopamine, serotonin, estrogen and testosterone.

    可以反應出人們受多巴胺、血清素、 雌激素和睪固酮素影響的程度

  • I think we've evolved four very broad personality types

    我想我們演化出了 4 種非常大的人格分類

  • associated with the ratios of these four chemicals in the brain.

    與腦中這 4 種化學物質有關

  • And on this dating site that I have created,

    在我建立的約會網站

  • called Chemistry.com, I ask you first a series of questions

    叫做 Chemistry.com,我問了幾個大項的問題

  • to see to what degree you express these chemicals,

    看看我們受這幾種化學物質影響的程度

  • and I'm watching who chooses who to love.

    然後,我從中觀察大家的選擇

  • And 3.7 million people have taken the questionnaire in America.

    全美已有 370 萬人做過這個問卷

  • About 600,000 people have taken it in 33 other countries.

    其他 33 個國家也共有 60 萬人回答

  • I'm putting the data together now,

    目前,我在彙總數據

  • and at some point -- there will always be magic to love,

    有時候,總是免不了一些「奇蹟之愛」

  • but I think I will come closer to understanding

    但我相信,我們將能更進一步了解

  • why it is you can walk into a room

    為什麼走進一個房間

  • and everybody is from your background,

    每個人都來自相同背景、

  • your same general level of intelligence,

    知識程度相似、

  • your same general level of good looks,

    外貌相配,

  • and you don't feel pulled towards all of them.

    但卻不是每個人都能吸引我們

  • I think there's biology to that.

    我想其中必有生理原因

  • I think we're going to end up, in the next few years,

    我認為,未來幾年內

  • to understand all kinds of brain mechanisms

    我們將可以了解,怎樣的大腦機制

  • that pull us to one person rather than another.

    讓我們受特定人士吸引

  • So, I will close with this. These are my older people.

    現在,讓我以此做結。他們是我的長青樣本。

  • Faulkner once said, "The past is not dead,

    福克納曾說「未成定局的過去,

  • it's not even the past."

    都不算過去」

  • Indeed, we carry a lot of luggage

    的確,我們的包袱很重

  • from our yesteryear in the human brain.

    這包袱來自我們過去對人腦所作的研究

  • And so, there's one thing

    不過,仍有一件事

  • that makes me pursue my understanding of human nature,

    激勵我努力了解人類的天性

  • and this reminds me of it.

    而這正提醒了我

  • These are two women.

    這是兩個女人

  • Women tend to get intimacy differently than men do.

    女人的親密關係和男人不同

  • Women get intimacy from face-to-face talking.

    女人透過面對面交談變得親密

  • We swivel towards each other,

    我們在對方身邊轉

  • we do what we call the "anchoring gaze" and we talk.

    給彼此所謂「支持的眼神」,而且我們交談

  • This is intimacy to women.

    對女人來說,這就是親密

  • I think it comes from millions of years

    我想這是幾百萬年來

  • of holding that baby in front of your face,

    將寶寶擁在懷裡看著

  • cajoling it, reprimanding it, educating it with words.

    說話哄他、罵他、教他的結果

  • Men tend to get intimacy from side-by-side doing.

    男人則透過身體力行進入親密關係

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • As soon as one guy looks up, the other guy will look away.

    一個人向上看,另一個馬上轉移視線

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I think it comes from millions of years

    我想這是因為幾百萬年來

  • of standing behind that -- sitting behind the bush,

    他們都站在或坐在樹叢後

  • looking straight ahead,

    向前看

  • trying to hit that buffalo on the head with a rock.

    試著把石頭砸到野牛的頭上

  • (Laughter)

    (笑聲)

  • I think, for millions of years, men faced their enemies,

    我想男人幾百萬年來面對敵人

  • they sat side by side with friends.

    所以習慣與朋友肩並肩吧

  • So my final statement is: love is in us.

    今日我將以此做結:愛,無所不在

  • It's deeply embedded in the brain.

    它深深的刻在我們的腦中

  • Our challenge is to understand each other. Thank you.

    真正的困難,是互相了解。謝謝各位。

  • (Applause)

    (掌聲)

I and my colleagues Art Aron and Lucy Brown and others,

我和同事亞特愛倫、露西布朗和其他人

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋