Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • in Kenya, there is a woman who did the impossible.

    在肯亞,有一個女人做了不可能的事。

  • She created Ah whole village just for women and no men, not even me can enter.

    她創造了整個村子,只有女人,沒有男人,連我也不能進去。

  • Who is she?

    她是誰?

  • How did she create a village?

    她是如何創建村莊的?

  • And why are men not allowed in Kenya?

    為什麼肯亞不允許男性進入?

  • In the middle of the desert is a village called um Ujah.

    在沙漠中,有一個叫烏賈的村莊。

  • And this is where I found Rebecca.

    這就是我找到麗貝卡的地方。

  • My name's are Rebecca E.

    我叫Rebecca E.

  • Created this village where only women allowed.

    創建了這個只允許婦女居住的村莊。

  • 30 years ago, Rebecca was in an abusive marriage.

    30年前,Rebecca曾有過一段被虐待的婚姻。

  • She was beaten and treated like a second class citizen.

    她被打,被當作二等公民對待。

  • But when she looked around, she saw that she was not the only one.

    但當她環顧四周時,發現並不是只有她一個人。

  • She was not alone.

    她不是一個人。

  • It's normal for women to be beaten and raped.

    女人被打被強姦是很正常的。

  • It's normal for girls to be married as kids, and it's even normal for them to have their private parts cut and mutilated.

    女孩子小時候出嫁很正常,甚至私處被割裂殘害也很正常。

  • In Samburu culture, it is traditional for a girl to be circumcised when she's ready to be married.

    在桑布魯文化中,傳統上女孩在準備結婚時要接受割禮。

  • It's so normal that when Rebecca asked the authorities to protect them from their husbands, no one helped the world turned their back to them.

    太正常了,當麗貝卡要求當局保護他們的丈夫時,沒有人幫助這個世界背棄他們。

  • So one day she and a group of 14 other women decided to create their own world, Way said.

    所以有一天,她和其他14名女性決定創造自己的世界,Way說。

  • We don't need men we can make or not ALS.

    我們不需要男人,我們可以製造或不ALS。

  • The men around them thought, How could they possibly make it by themselves?

    周圍的人都在想,自己怎麼可能做到呢?

  • They were women, and women are weak.

    她們是女人,而女人是弱者。

  • But Rebecca and her women proved everyone wrong.

    但麗貝卡和她的女人證明了所有人都錯了。

  • They picked out a piece off land called it um Uja, which means unity and with their own hands.

    他們選了一塊偏僻的土地,叫做um Uja,意思是團結,而且是用自己的雙手。

  • They built everything.

    他們建造了一切。

  • They built huts out off mud and trees.

    他們用泥土和樹木搭建了小屋。

  • They made jewelry by hand and sold to tourists for money.

    他們用手工製作首飾,賣給遊客賺錢。

  • They even created a school to teach their own Children.

    他們甚至創建了一所學校來教導自己的孩子。

  • This'll village.

    這個村子。

  • The women sing.

    女人們在唱歌。

  • They dance.

    他們跳舞。

  • They raised their Children in peace entirely without men's presence in their own little world.

    他們在自己的小世界裡,完全沒有男人的存在,平靜地養育自己的孩子。

  • No men are allowed to live here.

    這裡不允許男人住。

  • Not even their own boyfriends, video network criminal getting there.

    甚至連自己的男朋友都沒有,視頻網絡犯罪拿到那裡。

  • At first, some men were jealous, so they set up their own villages nearby.

    起初,有的人嫉妒,就在附近建立了自己的村莊。

  • Toe block tourists from coming in.

    趾阻擋遊客進來。

  • They even got into, um, Ujah and attacked the women.

    他們甚至進入,嗯,Ujah和攻擊婦女。

  • But Rebecca and everybody else held strong.

    但瑞貝卡和大家都很堅強。

  • They saved up money and eventually bought off the entire men's village.

    他們省吃儉用,最終買下了整個男人村。

  • Now, um, Ouja is 100 women strong, and each and every one of them is a success story.

    現在,嗯,歐佳是100個女強人,她們每一個人都是成功的案例。

  • This is what happens when women get chances.

    這就是女人獲得機會的後果。

  • They succeed, they can build a society they can lead, they can run businesses they can thrive.

    他們成功了,他們可以建立一個社會,他們可以上司,他們可以經營企業,他們可以發展。

  • But unfortunately, in most situations, women aren't even given the chance to prove themselves in this world.

    但不幸的是,在大多數情況下,女性在這個世界上連證明自己的機會都沒有。

  • Turn off, KUSA.

    關掉,KUSA。

  • Talk it quite quite.

    說得很很。

  • Land like our governments, need to make better policies to protect and give mawr chances.

    土地就像我們的政府,需要制定更好的政策來保護和給mawr機會。

  • Tow women.

    巾幗。

  • And we, as parents, need to educate our sons to respect women so that one day not just this village but the whole planet will be a place where women can succeed.

    而我們作為父母,需要教育我們的兒子尊重婦女,這樣有一天,不僅是這個村子,而是整個地球都會成為婦女成功的地方。

  • See, I want you too.

    你看,我也想要你。

  • If you like this video, then I think you're gonna love Knots Academy.

    如果你喜歡這個視頻,那麼我想你一定會喜歡上Knots學院。

  • It's a new online school.

    這是一個新的網校。

  • We just started to give you a voice.

    我們剛剛開始給你一個聲音。

  • Yes, making videos has given me a voice.

    是的,做視頻讓我有了發言權。

  • And with this voice, you can reach millions of people on the Internet, tell them stories that you care about and actually change their opinion.

    而有了這個聲音,你可以在互聯網上接觸到數以百萬計的人,告訴他們你關心的故事,並真正改變他們的看法。

  • This'll skill off, making videos changed my life and I think it can change yours.

    這將會是一項技能,製作視頻改變了我的生活,我想它可以改變你的生活。

  • NASA Academy has a lot of courses that are live there, not pre recorded.

    NASA學院有很多課程是在那裡直播的,而不是預先錄製的。

  • So there is really people from the Nass daily team that teach you how to make videos Life.

    所以真的有納思天天團隊的人教你如何做視頻生活。

  • We do give you your voice that you so desperately need in today's world, if you're a business, if you're an entrepreneur, if you're a family person, you need a voice on the Internet and Mass Academy helps you get that voice click on the link below.

    我們確實給了你在當今世界急需的聲音,如果你是一個企業,如果你是一個企業家,如果你是一個家庭人員,你需要在互聯網上發出聲音,大眾學院幫助你獲得聲音點擊下面的鏈接。

  • If you want to see the courses that we offer, we have very limited spots.

    如果你想看看我們提供的課程,我們的名額非常有限。

  • So grab yours today.

    所以今天就加快腳步吧。

  • Thank you so much and I'll see you tomorrow for another video.

    非常感謝你,明天再看你的視頻。

in Kenya, there is a woman who did the impossible.

在肯亞,有一個女人做了不可能的事。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋