字幕列表 影片播放
much off the world is waiting for vaccines.
世界上很多地方都在等待疫苗。
Toe wind down the global health crisis in 2021.
趾風2021年全球健康危機。
But for some South Koreans, it's a deadline to reshape their face and recover behind a mask.
但對於一些韓國人來說,這是重塑臉型、恢復面具後的最後期限。
A face mask mandate in the country and working from home has fueled a boom for South Koreans.
國內的面膜任務和在家工作,推動了韓國人的工作熱潮。
Famous cosmetic surgery clinics.
知名的整形外科診所。
20 year old student Ruhakana shelled out thousands of dollars to have her nose done in December.
20歲的學生如花在12月掏出數千元做了鼻子。
E thought it would be the best to get it done now before people start taking after face Mass.
E想最好現在就把它做了,免得人們開始拿臉彌撒後。
When vaccines become available.
當有了疫苗之後。
Route talk her courses online throughout 2020.
路線談她的課程在2020年全年在線。
And while she still can, she wants to recuperate at home and go out in public without drawing attention.
而趁著現在還可以,她想在家裡休養生息,在不引起注意的情況下,到公共場合去。
There will be bruises and swelling from the surgery, but since we will all be wearing face masks, I think that should help.
手術後會有瘀傷和腫脹,但由於我們都會戴上口罩,我想這應該會有幫助。
South Korea is a world capital of plastic surgery, even during non pandemic times and industry data shows it was worth about $10 billion last year.
韓國是世界整形之都,即使在非流行時期也是如此,行業數據顯示,去年韓國整形業產值約100億美元。
But rules surgeon Pactual, who says there's been a recent surge off interest both surgical and nonsurgical enquiries about eyes, eyebrows, nose, bridge and foreheads.
但規則外科醫生Pactual,他說,最近有一個激增關閉興趣手術和非手術查詢關於眼睛,眉毛,鼻子,橋樑和額頭。
The only visible parts have certainly increased, and government data shows that over 10% off South Korea's emergency stimulus payments were spent in hospitals and pharmacies, just behind supermarkets and restaurants.
唯獨看得見的部分肯定是增加了,政府數據顯示,韓國的緊急刺激金有超過一折的資金用於醫院和藥店,僅次於超市和餐館。
Details off which hospitals and pharmacies weren't disclosed in that data.
哪些醫院和藥店的細節沒有在該數據中披露。
But another surgeon, Shin Sang ho, told Reuters that people spending their stimulus boosted the recent revenue in his clinic in the glitzy district off Gangnam.
但另一位外科醫生Shin Sang ho告訴路透社,人們在江南附近的魅力區消費刺激了他的診所最近的收入。
For E felt like it's sort of a revenge spending.
對於E來說感覺這算是一種報復性消費。
I've sensed that customers were expressing their pent up emotions by getting cosmetic procedures.
我已經感覺到,顧客是在通過做美容手術來表達自己積壓的情緒。
This surgery boom may end up as a short lived spark, however.
不過,這股手術熱潮最終可能只是曇花一現。
South Korea's recently struggled with a third virus wave with daily case numbers breaking records.
韓國最近在第三次病毒潮中掙扎,每天的病例數都在打破記錄。
