Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • This is San Marcos, Texas.

    這裡是德克薩斯州的聖馬科斯

  • Over a century ago,

    一個多世紀前。

  • the United States Fish Commission

    美國漁業委員會

  • dug a well plunging 188 feet into the earth

    掘井

  • right at the heart of the city.

    就在城市的中心。

  • And when they did, water rushed to the surface

    當他們這樣做的時候,水湧到了水面。

  • at thousands of gallons a minute,

    以每分鐘數千加侖的速度。

  • flushing out dozens of undiscovered creatures

    湧現出數十種未被發現的生物。

  • from the depths below.

    從下面的深處。

  • These animals had never seen the surface.

    這些動物從未見過水麵。

  • Nor would they,

    他們也不會。

  • because all of them were blind.

    因為他們都是瞎子。

  • Perhaps the strangest-looking animal in this catch

    也許是這次抓到的動物中最奇怪的一個了

  • was a species dubbed Eurycea rathbuni,

    是一個被稱為Eurycea rathbuni的物種。

  • now known as the Texas blind salamander.

    現在被稱為德州盲螈。

  • Upon discovery, herpetologist Leonhard Stejneger

    發現後,動物學家Leonhard Stejneger

  • described them as such:

    對他們的描述是這樣的。

  • Narrator: These unusual conditions are contained

    旁白:這些不尋常的情況都包含在

  • to a specific 26-mile stretch of caves

    到特定的26英里長的洞穴中

  • in the Edwards Aquifer,

    愛德華茲含水層中。

  • an extensive underground layer of rocks.

    一個廣泛的地下岩石層。

  • It's the only place in the world

    這裡是世界上唯一的地方

  • this species of salamander has ever been recorded.

    這個物種的蠑螈曾經被記錄。

  • So, how did these caves create the "profound differences"

    那麼,這些洞穴是如何產生 "深刻的差異"

  • in these salamanders' appearance?

    在這些蠑螈的外表?

  • In other words, how did they end up looking so weird?

    換句話說,他們的長相怎麼會如此怪異?

  • To answer this question,

    為了回答這個問題:

  • we have to go back in time.

    我們必須回到過去

  • Way back.

    很久以前的事了

  • Tom Devitt: Take the dates with a grain of salt,

    湯姆-德維特:對棗子持懷疑態度。

  • but we think that this group split off

    但我們認為,這組分裂出來的

  • from its most recent common ancestor probably around

    從其最近的共同祖先可能大約為

  • somewhere between 10 and 15 million years ago.

    在1000萬到1500萬年前的某個地方。

  • Narrator: And geologists estimate that the aquifer

    旁白:地質學家估計,含水層

  • had been hundreds of millions of years in the making.

    已經有數億年的歷史了。

  • During the Jurassic period, some 200 million years ago,

    在侏羅紀時期,大約2億年前。

  • the area was occasionally covered in shallow oceans,

    該地區偶爾會被淺海覆蓋。

  • but when the area was dry and exposed to air,

    但當該地區乾燥並暴露在空氣中時。

  • the rocks were eroded by weather to make porous caverns.

    岩石被天氣侵蝕,形成多孔洞。

  • Eventually, a shallow basin of water and sediment

    最終,一個由水和泥沙組成的淺水盆地。

  • covered the land.

    覆蓋了這片土地。

  • Then that basin dried up.

    然後那盆水就幹了。

  • But rainfall continued to eat away at the earth

    但降雨仍在不斷侵蝕著大地

  • to create the deep fissures and caverns inside the aquifer.

    以在含水層內形成深層裂縫和溶洞。

  • Scientists like Devitt think

    德維特等科學家認為

  • that as the climate became more arid,

    隨著氣候變得更加乾旱,

  • some salamanders crawled beneath the surface,

    一些蠑螈在地表下爬行。

  • seeking refuge in the cool and stable environment

    避風塘

  • of the Edwards Aquifer.

    愛德華茲含水層的。

  • And over the course of millions of years,

    而在數百萬年的時間裡。

  • these salamanders adapted to the aquatic subterranean caves

    適應水生地下洞穴的蠑螈

  • by evolving certain features,

    通過演化某些特徵。

  • like blood-red gills outside of their body,

    如同它們身體外面的血紅色的鰓。

  • while losing others, like their eyes.

    而失去了其他的,比如他們的眼睛。

  • Living in complete darkness

    生活在完全的黑暗中

  • alongside prey that was also blind,

    與同樣是盲人的獵物並肩作戰。

  • the salamanders simply didn't need to see,

    蠑螈根本不需要看。

  • and energy used for sight would only be wasted.

    而用於視覺的能量只會被浪費掉。

  • Today, only two small black dots just under the skin

    今天,只有兩個小黑點在皮膚下。

  • remain as evidence of eyes past.

    留作眼睛過去的證據。

  • Those dots likely only detect if it's light or dark out.

    那些點很可能只檢測到外面是亮還是暗。

  • This use-it-or-lose-it type of evolution

    這種不成功便成仁的演化方式。

  • also applies to their silvery white skin.

    也適用於他們銀白色的皮膚。

  • Skin pigmentation usually protects animals

    皮膚色素通常可以保護動物

  • from the sun's UV light

    紫外光

  • and serves as camouflage from predators,

    並起到偽裝作用,不被捕食者發現。

  • but both of those are nonissues for the blind salamanders,

    但對於盲螈來說,這兩點都不是問題。

  • who don't have to worry about the sun or predators.

    誰也不用擔心太陽或捕食者。

  • These small, spindly salamanders

    這些小而瘦的蠑螈

  • are at the top of the food chain in this ecosystem,

    處於這個生態系統中食物鏈的頂端。

  • feeding on various crustaceans, like shrimp.

    以各種甲殼類動物為食,如蝦。

  • And even though they can go months without eating,

    儘管他們可以幾個月不吃飯。

  • when a potential snack does swim by,

    當一個潛在的小吃確實遊過。

  • several features help them capture their prey.

    幾種功能幫助它們捕捉獵物。

  • One is a special adaptation

    一是特別改編

  • similar to the lateral line found in fish,

    類似於魚類的側線。

  • which detects vibrations in the water.

    它可以檢測水中的振動。

  • The salamanders' sensory cells respond

    蠑螈的感覺細胞的反應是

  • to changes in water movement and pressure,

    對水的運動和壓力的變化。

  • letting them know what direction

    讓他們知道

  • and how fast their meal is moving.

    以及他們吃飯的速度有多快。

  • Another helpful feature is their large head,

    另一個有用的特點是它們的頭大。

  • which fits 10% to 15% more teeth

    可多裝10%至15%的牙齒

  • than surface salamanders.

    比水面蠑螈。

  • More teeth means a deadlier bite,

    更多的牙齒意味著更致命的咬合。

  • which is crucial if you come by prey

    亡羊補牢

  • only a few times a year.

    一年只有幾次。

  • Danté Fenolio: All of those things are characteristics

    Danté Fenolio。所有這些東西都是特點

  • that help you survive

    助你生存

  • in a very, very challenging environment,

    在一個非常非常具有挑戰性的環境中。

  • so that's why they look the way that they do.

    所以,這就是為什麼他們看起來的方式,他們做的。

  • Narrator: Fenolio is one of the lucky few

    旁白:費諾里奧是少數幸運兒之一

  • who've seen these elusive salamanders up close.

    誰已經看到了這些難以捉摸的蠑螈近距離。

  • Last year, his team at the San Antonio Zoo

    去年,他的團隊在聖安東尼奧動物園。

  • bred Texas blind salamanders for the first time in a lab,

    首次在實驗室中培育出德州盲螈。

  • and they've repeated their success four more times.

    而他們又四次重複成功。

  • They're aiming to protect the species from extinction,

    他們的目標是保護這個物種不被滅絕。

  • since the salamanders have been endangered since 1967.

    因為自1967年以來,蠑螈已經瀕臨滅絕。

  • Two main things threaten the Texas salamander's survival.

    有兩件主要的事情威脅著德州蠑螈的生存。

  • The first is contamination from wastewater runoff.

    首先是廢水徑流的汙染。

  • This is a big issue,

    這是個大問題。

  • because the Edwards Aquifer is a so-called karst aquifer,

    因為愛德華茲含水層是所謂的喀斯特含水層。

  • which means it's made of soluble rock like limestone.

    這意味著它是由石灰石等可溶性岩石製成的。

  • Any pollution on the surface

    任何表面的汙染

  • can rapidly seep into and contaminate groundwater.

    可迅速滲入並汙染地下水。

  • Wastewater typically holds tons of nutrients,

    廢水中通常會有大量的營養物質。

  • which fuels the growth of algae.

    助長了藻類的生長。

  • When the algae decompose,

    當藻類分解後。

  • this process sucks oxygen from the water,

    這個過程從水中吸取氧氣。

  • leaving less oxygen for our sensitive salamanders.

    給我們敏感的蠑螈留下更少的氧氣。

  • The second threat is a loss of habitat.

    第二個威脅是生境的喪失。

  • This happens when rainfall cannot adequately replenish

    當降雨不能充分補充時,就會出現這種情況。

  • the water that people take,

    人服用的水。

  • and this threat is real.

    而這種威脅是真實存在的。

  • The aquifer serves several cities,

    該含水層為幾個城市服務。

  • including San Antonio,

    包括聖安東尼奧。

  • one of the fastest-growing cities in the nation

    全國發展最快的城市之一。

  • and the largest city in the country

    和全國最大的城市

  • that relies entirely on an aquifer for its water.

    完全依靠含水層供水的。

  • So while being able to breed the salamanders

    所以,雖然能夠培育出蠑螈們

  • is a good first step towards one day building up colonies,

    是朝著有朝一日建立殖民地邁出的第一步。

  • the animal may be confined to labs

    動物可能被限制在實驗室裡

  • if they have no home to return to.

    如果他們無家可歸。

  • Devitt: You know, in areas where there's been

    德維特:你知道,在一些地區,已經有了。

  • hundreds of feet of groundwater depletion,

    數百英尺的地下水枯竭。

  • we've almost certainly already lost species to that,

    我們幾乎可以肯定已經失去了物種,以。

  • but we just don't know about it,

    但我們只是不知道它。

  • because we're still describing new species

    因為我們還在描述新的物種

  • from the aquifer all the time.

    從含水層一直到。

  • Narrator: Devitt's team is using new tools

    旁白:Devitt的團隊正在使用新工具

  • to suss out blind salamander populations,

    摸清盲蠑螈的數量。

  • such as a method that analyzes water samples

    如分析水樣的方法

  • for traces of the animal's DNA.

    尋找動物的DNA痕跡。

  • He and his collaborator

    他和他的合作者

  • recently discovered four new related species

    最近發現了四個新的相關物種

  • in the aquifer.

    在含水層中。

  • For now, scientists say

    科學家說,目前

  • that these salamanders can hang in there,

    這些蠑螈可以堅持在那裡。

  • as long as the only home they've ever known stays constant,

    只要他們唯一知道的家保持不變。

  • but that's an increasing challenge

    但這是一個越來越大的挑戰

  • as more people move to the area.

    隨著越來越多的人搬到該地區。

This is San Marcos, Texas.

這裡是德克薩斯州的聖馬科斯

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋