Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • well, it's official.

    好了,它的官方。

  • The UK is out of the EU Customs union and single market, and all eyes are now in the new customs border.

    英國退出了歐盟海關聯盟和單一市場,現在所有的目光都集中在新的海關邊境。

  • With crossing procedures now in place well, truckers face long lines, slowing deliveries or will traffic flow smoothly?

    現在過路手續辦理得很好,卡車司機面臨著排長隊、送貨速度慢的問題,還是會暢通無阻?

  • Both sides are watching closely, with the clock ticking down on 2020 and a new year approaching.

    雙方都在密切關注,2020年的時間越來越短,新的一年即將到來。

  • This is what Britain's future with the European Union will play out.

    這就是英國與歐盟的未來發展。

  • The new pit stop at the Eurotunnel Ah brand new facility where trucks are processed with paperwork no driver has seen in decades.

    歐洲隧道的新維修站啊,全新的設施,卡車在這裡處理的文書工作,幾十年來司機都沒見過。

  • Midnight brought a historic moment, not least for the first driver to cross here.

    午夜帶來了一個歷史性的時刻,尤其是第一個穿越這裡的車手。

  • Amazing, Very happy.

    很神奇,很開心。

  • This Toby 1st, 1st driver not only for New Year and first diver for Brexit, you know, for the new starting for you.

    這個託比1號,1號司機不僅是新年,也是Brexit的第一個潛水員,你知道,為你的新起點。

  • Okay, it all seemed like a logistical nightmare.

    好吧,這一切就像一場後勤噩夢。

  • The weeks before, Brexit had seen thousands of trucks stranded in lines extending for miles, many rerouted to a local airfield, their future unclear.

    幾周前,Brexit已經看到數以千計的卡車滯留在延長數英里的線路中,許多人改道到當地的一個機場,他們的未來尚不清楚。

  • London Brussels reached the final trade agreement only days before the new year.

    倫敦布魯塞爾在新年前幾天才達成最終的貿易協議。

  • Meanwhile, tunnel operators were doing their best to get their act together.

    與此同時,隧道運營者也在竭盡全力地進行著自己的工作。

  • The first truck passed through, as expected just after midnight.

    第一輛卡車如期在午夜後通過。

  • The teams were there there T systems already.

    隊伍在那裡已經有了T系統。

  • So there you go.

    所以,你去那裡。

  • A few minutes of waiting at the stop.

    在車站等了幾分鐘。

  • We gave a small gift to the first driver who went through.

    我們給第一個經過的司機送了一份小禮物。

  • So it's a very calm atmosphere.

    所以,這是一個很平靜的氛圍。

  • Everything's ready.

    一切都準備好了。

  • The teams are active, So everything's gone well tonight.

    隊伍都很積極,所以今晚一切都很順利。

  • Well, sort off.

    好吧,就這樣吧。

  • It seems not everyone was ready for the change of pace on the first shuttle through the tunnel.

    看來不是每個人都準備好了在第一次穿梭隧道時的節奏變化。

  • Made it to Calais on the French side of the channel.

    到了海峽法國一側的加萊。

  • With only 17 trucks on board, that's half the usual capacity.

    船上只有17輛卡車,這比平時的運力少了一半。

  • All right, for more on this, I'm joined by my colleague Rob Watts here in Studio Rob.

    好吧,更多關於這一點, 我加入了我的同事羅布・沃茲 這裡的工作室羅布。

  • Hello.

    你好啊

  • Um, it's only been hours since this border has come about.

    嗯,這個邊界的出現才幾個小時。

  • Basically, we've known about it for a while, but what can we say so far?

    基本上,我們早就知道了,但目前還能說什麼呢?

  • Are things slowing down or what are we seeing?

    是事情放緩了還是我們看到了什麼?

  • Well, it it seems all quiet on the frontier so far.

    嗯,到目前為止,邊境上似乎都很平靜。

  • So we have had traffic going from both the U to the UK on the U.

    所以我們在U上有從U到英國的流量。

  • K.

    K.

  • To the U freight traffic.

    到U貨運量。

  • That is, we've we've seen the first truck is going through.

    也就是說,我們已經... ...我們已經看到第一輛卡車正在通過。

  • Very, uh, chipper Romanian truck driver passed through Calais into the UK and almost straight after midnight in French time on said he was very pleased to do so.

    非常,呃,氣勢洶洶的羅馬尼亞卡車司機通過加萊進入英國,幾乎直接在法國時間上午夜後說他非常高興這樣做。

  • It's very easy was wave to very way through very quickly.

    很容易被波及到非常的方式,很快就能通過。

  • But you have to bear in mind that the restrictions and the changes for traffic going from the U to the UK is actually not changing that much for another six months for U.

    但你要記住,從U國去英國的交通限制和變化,其實U國再過半年也不會有太大的變化。

  • K has decided to make that a staged change, but in the other direction where were most likely to see problems?

    K已經決定做出階段性的改變,但在另一個方向上,哪裡最容易出現問題?

  • We've also seen um, drivers going from Britain with their freight through to the EU and so far, with very few problems with.

    我們也見過嗯,司機從英國帶著貨物去歐盟,到目前為止,很少有問題與。

  • As we saw in that report, you know there is a reduced number were I suppose it's either through luck or design, but fortunately this does come out on New Year's Day.

    正如我們在那份報告中所看到的,你知道有一個減少的數字是我想這是通過運氣或設計,但幸運的是,這確實是在元旦出來。

  • So which is a day off in the UK and straight before a weekend, which means we're not gonna see full business travel until next week or even the weeks after that is those we ramp up into the new year and once we get to that point, we do see that full business travel and say there are lines.

    所以這是英國的一天假期,直接在週末之前,這意味著我們不會看到完整的商務旅行,直到下週甚至之後的幾個星期是那些我們加緊進入新的一年,一旦我們到了那個點,我們確實看到,完整的商務旅行,說有線。

  • Remind us again.

    再次提醒我們。

  • What are the stakes for businesses that depend on those shipments coming through a timely rate?

    對於那些依賴這些貨物及時通過的企業來說,有什麼利害關係?

  • Well, the stakes for for many businesses, very high, and you mentioned stakes.

    那麼,對於很多企業來說,風險非常大,你提到了風險。

  • Actually, food is one of the things that potentially a risk here is supplies off the right amount of fresh food, particularly being able to get into Britain.

    其實,食物是這裡潛在的風險之一,就是供應關適量的新鮮食物,尤其是能夠進入英國。

  • That's I mean, that's a concern.

    這是我的意思,這是一個問題。

  • But also we have just in time manufacturing that require parts on a specific day for them to be able to continue to make whatever products it is being a car or be a train or whatever, any sort of delay to that would be a real problem to them.

    但是,我們也有及時製造,需要在特定的日子裡生產零件,以便他們能夠繼續生產任何產品,無論是汽車還是火車或任何東西,任何形式的延遲對他們來說都是一個真正的問題。

  • And we saw ripple effects down the way I'm guessing.

    而我們看到的漣漪效應,我猜測是這樣的。

  • Yeah, exactly, and that that could be a real issue.

    是的,沒錯,這可能是一個真正的問題。

  • But we have seen businesses taking precautions to avoid that.

    但我們已經看到企業採取了預防措施來避免這種情況。

  • They've been trying to avoid Laurie crossings where possible and arranging airfreight.

    他們一直在儘量避免勞裡口岸,安排空運。

  • Another's have said they're actually not going to send any Lorries across until maybe beyond the 10th of January.

    另一個人說,他們實際上不打算派任何貨車過去,也許要到1月10日以後。

  • So the full extent of it won't becoming become clear until halfway through January, out of thought.

    所以全部情況要到1月中旬才會變得明朗,出乎意料。

  • All right, so, um or wait and see.

    好吧,所以,嗯,還是等等看吧。

  • I guess with Greg's, it was just like the past five years.

    我想和格雷格的,就像過去五年一樣。

  • Almost all right.

    幾乎所有的權利。

  • Our reporter Rob Watts joining me in studio Thank you so much.

    我們的記者羅伯-沃茲在演播室裡和我一起,謝謝你。

  • Well, it's not just border crossings that have changed with U.

    嗯,不僅僅是邊境口岸發生了變化,與U。

  • K's departure.

    K的離開。

  • Fishermen on both sides of the English Channel faced new quotas for their catches, and they don't have much time to study the new rules.

    英吉利海峽兩岸的漁民面臨著新的漁獲量配額,他們沒有太多的時間來研究新規則。

  • Captain Fritz Flint is in Cook's Haven, getting ready for the first catch since the Brexit transition period ended.

    弗裡茨-弗林特船長在庫克港,準備進行布雷克過渡期結束後的第一次捕撈。

  • His ship is one of the most modern to sail the North Sea.

    他的船是在北海航行的最現代化的船之一。

  • Captain and crew are relieved the deal is done.

    船長和船員都鬆了一口氣,交易完成了。

  • At least now they know the ground rules.

    至少現在他們知道了基本規則。

  • Fingers crossed.

    祈禱吧

  • It all works out.

    這一切都能解決。

  • Otherwise we'd all be out of a job for a while.

    否則我們都會失業一段時間。

  • It's not good when they say they can't reach an agreement.

    他們說不能達成協議就不好了。

  • We've already been laid up for two months.

    我們已經躺了兩個月了。

  • The Norwegians kicked us out, too.

    挪威人也把我們踢出去了。

  • It's not nice.

    這不是很好。

  • Were waiting with bated breath.

    我們屏息以待。

  • We've got families to think about a few meters away fence boss Chi, on a Schmidt pores over the New Deal.

    我們有家人要考慮幾米外的柵欄老闆志,在施密特上打聽新政。

  • He's been at it for hours.

    他已經做了幾個小時了。

  • It's keeping me busy while Schmidt reads.

    施密特看書的時候,我一直在忙。

  • Flint and his crew give the boat a once over.

    弗林特和他的船員給船做了一次檢查。

  • They're ready to go.

    他們已經準備好了

  • But the deal means massive cuts in British waters.

    但該協議意味著英國海域的大規模削減。

  • For cuttlefish, Germany's last dedicated fishing fleet way just skimmed through the parts about cod and Pollack.

    對於墨魚,德國最後一個專門的捕魚船隊方式只是略過了關於鱈魚和波拉克的部分。

  • We'll have 20% less catch.

    我們會少了20%的漁獲。

  • That means we need to boats fewer in the next five years way On the British side, small scale fishermen on the English Channel are afraid they won't benefit from the deal with the EU.

    這意味著我們需要在未來五年內減少船隻的方式在英國方面,英吉利海峽的小規模漁民擔心他們不會從與歐盟的協議中受益。

  • But in Scotland, the situation is quite different.

    但在蘇格蘭,情況就完全不同了。

  • That's where most of the fish are caught by large vessels anyway.

    反正大部分的魚都是在那裡被大船捕撈的。

  • And that's where the British profit the most from the quota increase cast off in cooked haven, the ears makes its way through the North Sea on course for Norwegian waters, at least, this catches guaranteed.

    而這也是英國人從配額增加中獲利最多的地方,在熟透的避風港投下的魚耳,通過北海向挪威海域進發,至少,這個漁獲量有保證。

  • But the boss still doesn't know what the new year will bring toe on January 1st, we don't know who's allowed in Norwegian waters, Norway said.

    但老闆仍然不知道新的一年會帶來什麼趾1月1日,我們不知道誰被允許在挪威水域,挪威說。

  • As long as the U.

    只要美國。

  • K.

    K.

  • And you haven't reached an agreement, no one's allowed in.

    而且你還沒有達成協議,誰也不能進來。

  • The last days of 2020 were turbulent ones for fishermen around the North Sea.

    2020年的最後幾天,對於北海周邊的漁民來說,是動盪不安的日子。

  • And despite the Brexit deal, there's no promise that the waters will be any calmer for Europe's fishermen.

    儘管達成了Brexit協議,但並不能保證歐洲漁民的生活會更加平靜。

well, it's official.

好了,它的官方。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋