字幕列表 影片播放
-
[ominous music playing]
[不祥的音樂播放]
-
This is really when the Guadalajara
這真是瓜達拉哈拉的時候。
-
cartel came together.
卡特爾走到了一起。
-
[church bells chiming]
[教堂鐘聲響起]
-
It was a group of Mexican drug traffickers saying,
這是一群墨西哥毒販子說的。
-
OK, let's share our resources.
好吧,讓我們共享資源。
-
J. JESUS ESQUIVEL: One of the pioneers
J.J. ESQUIVEL:先鋒之一
-
was Rafael Caro Quintero.
其中拉斐爾-卡洛-金特羅。
-
[ominous music continues]
[不祥的音樂繼續]
-
He made what now is called the Guadalajara Cartel using
他使用了現在所謂的瓜達拉哈拉卡特爾。
-
the roads of Guadalajara to send drugs to the United
瓜達拉哈拉的道路上,將毒品運往美國。
-
States, especially marijuana.
國家,特別是大麻。
-
[traffic humming]
[交通嗡嗡聲]
-
[rooster crowing]
[公雞叫聲]
-
He came from a small village in Sinaloa--
他來自錫那羅亞州的一個小村子...
-
street thug, moved up pretty quickly--
街頭混混,升遷的速度相當快...
-
smart, though, for somebody with a very limited education.
聰明,不過,對於一個教育程度非常有限的人來說。
-
He saw an opportunity.
他看到了一個機會。
-
[music playing]
[音樂播放]
-
[speaking spanish]
[講西班牙語]
-
[camera shutter clicking]
[相機快門點擊]
-
[speaking spanish]
[講西班牙語]
-
[music continues]
[音樂繼續]
-
[speaking spanish]
[講西班牙語]
-
[helicopter whirring]
[直升機呼呼]
-
They pretended to be sophisticated,
他們裝作很老練。
-
and they were really just thugs.
他們真的只是暴徒。
-
They ruled by brutality--
他們以殘暴的方式統治...
-
by killing people who disagreed.
通過殺死不同意見的人。
-
[ominous music continues]
[不祥的音樂繼續]