Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hi, my name is Simon. We're in Yama-chan in Nagoya.

    你好,我叫西蒙。我們現在在名古屋的Yama -chan。

  • And Imma gonna eat every f****** chicken in this house.

    我會把家裡的每一隻雞都吃掉

  • Yeah, I'm gonna eat all that chicken.

    是啊,我要吃所有的雞。

  • I'm gonna put in my mouth and eat it all.

    我要把它放進嘴裡,全部吃掉。

  • I'm gonna... Maybe I'll have five wings.

    我要...也許我會有五個翅膀。

  • Obviously, I'm not going to eat every chicken here, but this place is famous for chicken wings.

    顯然,我不會把這裡的每一隻雞都吃了,但這裡的雞翅很有名。

  • It's got other stuff on the menu. Don't even look at the other stuff on the menu.

    它的菜單上有其他的東西。不要看菜單上的其他東西。

  • Only get a ridiculous pile of chicken wings. We ordered fifty for the two of us.

    只得到一堆可笑的雞翅。我們兩個人點了五十個。

  • I'm pretty sure I'm just gonna eat 50 by myself. Actually no. That's not nice.

    我很確定我一個人吃50個就可以了。事實上,沒有。這不是很好。

  • I'll eat 49 by myself and give one to my loving wife.

    我一個人吃49個,給我的愛妻一個。

  • So as mentioned before, we are at Yama-Chan. But what we didn't mention is that

    所以如前所述,我們是在閻王殿。但是我們沒有提到的是

  • this is a chain birthed out of the loins of Nagoya.

    這是一個從名古屋的腰部孕育出來的連鎖店。

  • It is a Nagoya restaurant. Nagoya chain and it's actually in Tokyo now.

    這是一家名古屋餐廳。名古屋連鎖店,其實現在已經在東京了。

  • But we wanted to have it from the mother source. Is that a phrase? S: The Motherland. M: The Motherland?

    但我們想從母源地得到它。是這句話嗎?S:祖國。M:祖國?

  • The mother source? The source? From the source!

    母源?源頭?從源頭開始!

  • And here we have our plate of 50 chicken wings.

    這就是我們的一盤50只雞翅。

  • You know what's funny? When I ordered 50 chicken wings, the waiter was like: oh, are you sure?

    你知道最有趣的是什麼嗎?當我點了50個雞翅的時候,服務員就說:哦,你確定嗎?

  • And I almost smacked him in front of everyone.

    我還差點當著大家的面打了他。

  • How dare you doubt my chicken wing-eating ability?

    你竟敢懷疑我吃雞翅的能力?

  • Don't you know where I'm from? I'm from pickering. Not that it's relevant to chicken wing eating...

    你不知道我是哪裡人嗎?我來自Pickering。不是說這與吃雞翅有關... ...

  • But I just love chicken wings. And not only did I get all these chicken wings to eat

    但我就是喜歡吃雞翅。而且我不僅把這些雞翅都弄來吃了。

  • I also got this adorable cocktail like, oh my god, it's got sprinkles and whipped cream on it like oh.

    我也得到了這個可愛的雞尾酒一樣, 哦,我的上帝,它有灑水和鮮奶油就可以了,像哦。

  • It's delicious. It tastes like eggnog and birthday cakes!

    它的美味。味道像蛋奶酒和生日蛋糕!

  • Ok, how do I do this?

    好吧,我該怎麼做呢?

  • Well, you want me to show you? M: Yeah S: Okay.

    那麼,你想讓我給你看看嗎?M:是的 S:好的。

  • So you ripped off the edge. Now you put that in your mouth and you put your teeth into it

    所以你把邊緣撕掉現在你把它放進你的嘴裡,把你的牙齒放進去

  • and then you just pull it away from your teeth.

    然後你就把它從你的牙齒上拉開。

  • Yeah, and pull it away.

    是的,然後把它拉開。

  • Yeah, pull.

    是啊,拉。

  • M: How did that just happen? S: That's how u eat chicken wings!

    M:剛才怎麼會這樣?S:這是你吃雞翅的方法!

  • M: My whole life I've been like *cute munching noise* S: No no! S: And then I will open it and be like *nomnomnom*

    M:我的一生都是這樣的*尖銳的咀嚼聲* S:不不!我的一生都是這樣的。S:然後我會打開它,就像*nomnomnom*。

  • M: Are you serious right now? S: Yes. M: This has changed my entire life.

    M:你現在是認真的嗎?S:是的。M:這改變了我的整個人生。

  • Why have I not been doing this earlier? Are you serious right now? S: It's magic.

    我為什麼不早點做呢?你現在是認真的嗎?S:這是魔術。

  • What else do you know? What other secrets haven't you told me yet?

    你還知道什麼?你還有什麼祕密沒有告訴我?

  • *Gasps*

    *Gasps*

  • So while I felt originally like North America was like THE place to go for chicken wings. You go to like a pub or a bar

    所以,雖然我覺得原本北美就像是去吃雞翅的地方。你去像一個酒吧或酒吧

  • and sometimes they have like 50 different flavors. Like spicy ones, like even hotter and hotter and like death and suicide.

    有時他們有像50個不同的口味。比如辣的,比如更辣更辣的,比如死亡和自殺。

  • There's only two kinds available here, and you should only order one kind. Which is the original one.

    這裡只有兩種,你應該只訂一種。哪種才是原裝的。

  • Now these wings are so popular that people online are always trying to find a copycat recipe, but here's the secret.

    現在這些雞翅非常受歡迎,網上的人總是想找一個模仿的配方,但這裡有一個祕密。

  • They actually fry their wings ahead of time in like a lower heat and then

    他們實際上是提前炸雞翅,用較低的火力,然後...

  • afterwards they put it into like a high heat to crisp it up.

    之後,他們把它放到像一個高熱,使其脆化。

  • And then afterwards they add the sauce, and the salt and pepper on top of that. And that's how you get the incredible

    然後再加入醬料,再加上鹽和胡椒。這就是你如何得到令人難以置信的

  • crunchy, crispy texture of this amazing chicken. It's not battered. It's not covered in anything. It's not saucy, but its moist

    酥脆的口感,這種驚人的雞肉。這不是麵糊。這不是覆蓋在任何東西。它不是醬汁,但它的溼潤。

  • and so

    諸如此類

  • crispy. It's like everything you want in a perfect chicken wing. Oh my god ah.

    酥脆。這就像你想要的一切 在一個完美的雞翅。哦,我的上帝啊。

  • This is for science, of course.

    當然,這是為了科學。

  • I can't believe I didn't know how you do it

    我竟然不知道你是怎麼做的?

  • S: Okay confession time. M: Why are you laughing?

    S:好吧,懺悔時間。M:你為什麼笑?

  • Martina seems a little despondent now because I told her that

    瑪蒂娜現在似乎有點沮喪,因為我告訴她,。

  • actually I learned this technique here last time we were here.

    其實上次我們在這裡的時候,我就在這裡學過這個技術。

  • For some reason you didn't do it.

    由於某些原因,你沒有做到這一點。

  • But the instructions about how to eat the chicken wings

    但關於雞翅的吃法說明

  • are right here at the bottom.

    就在這裡的底部。

  • S: You didn't see that? M: I saw them, but I did not understand them.

    S:你沒看到?M:我看到了,但我沒看懂。

  • You see, break it, put it in your damn mouth and you got the bones.

    你看,把它打碎,放進你的嘴裡,你就會得到骨頭。

  • M: I didn't understand how you could pick one. S: How did you not understand?

    M:我不明白你怎麼會選一個。S:你怎麼不明白?

  • Because you just put it in your mouth and it's like, shazam the bones are there? S: Gurl.

    因為你只要把它放進嘴裡,它就會像,shazam的骨頭在那裡?S:Gurl。

  • You're supposed to share it with me.

    你應該和我分享。

  • You watched me eat 75 chicken wings last time wrong and you didn't say anything?

    你上次看我吃錯了75個雞翅,你也沒說什麼?

  • Well because we were with friends, and I don't wanna be like. Hey dummy,

    因為我們是和朋友在一起,我可不想變成這樣嘿,笨蛋

  • here's how you eat chicken wings. M: You should've~

    這就是你吃雞翅的方法。M:你應該已經~。

  • I love you gurl.

    我愛你,Gurl。

  • So there are two distinct flavors that these chicken wings have. Within the first 10 minutes when you're like eating ravenously,

    所以這些雞翅有兩種不同的味道。在最初的10分鐘內,當你像狂吃。

  • the flavors of moist chicken. The burn of the pepper and the saltiness and the seasoning is just wonderful.

    潤雞的味道。花椒的燒味和鹹味,還有調料,實在是妙不可言。

  • But after 10 minutes, as soon as you start to get a little bit full then the second flavor comes up,

    但10分鐘後,只要你開始有點飽了,那麼第二種味道就上來了。

  • and that's the regret for ordering too many chicken wings. M: Oh, ducky.

    這就是點了太多雞翅的遺憾。男:哦,小鴨子。

  • I'm starting to really feel full now, but I won't give up. Mama didn't raise a quitter.

    我現在開始真的覺得飽了,但我不會放棄。媽媽沒有養出一個放棄者。

  • Let me just console myself with some of my pretty drink.

    讓我用我的美女飲料來安慰自己吧。

  • It's just whipped cream. That's gross. Why did I do that?

    這只是生奶油。真噁心我為什麼要這麼做?

  • M: You know why you did that? S: Why?

    M:你知道你為什麼這麼做嗎?S:為什麼?

  • It's part of my strategy to fatten you up! Cause I'm not full. These are mineee.

    這是我讓你變胖的策略之一! It's part of my strategy to fatten you up!因為我還沒吃飽這是我的。

  • You're going down. You think you can beat me? Or you've got more things to say.

    你要完蛋了你以為你能打敗我?還是你有更多的話要說。

  • I'm sorry nothing to see here. This is all for me.

    抱歉,這裡沒什麼好看的這是我的全部。

  • Hold on, I have an observation I want to make.

    等一下,我有一個觀察,我想說。

  • This is a super challenging video to shoot one when it's just the two of us because

    這是一個超級挑戰的視頻拍攝一個 當它只是我們兩個人,因為。

  • you can't hold the camera after you eat these wings.

    你不能拿著相機後 你吃這些翅膀。

  • So you'll be like, oh I'm sorry. I'm eating. You hold the camera.

    所以你會說,哦,對不起。我吃。你拿著相機。

  • So we keep on seeing who can get their fingers the dirtiest and then the other person

    所以我們一直在看誰能把自己的手指弄得最髒,然後再看另一個人

  • has to hold the camera. Martina's got clean hands now, so that means that I get to eat.

    必須拿著相機。瑪蒂娜的手現在乾淨了,所以這意味著我可以吃東西了。

  • Back off, back off.

    後退,後退。

  • In the wilderness, the male and female must fight for their food.

    在荒野中,雄性和雌性必須為食物而戰。

  • Only one last chicken wing remaining. They will rely on their wit and skills to defeat the other.

    只剩下最後一隻雞翅。他們將依靠自己的智慧和技能來打敗對方。

  • Let's leave it to Twitter. Okay. We're going to put out a Twitter poll, and we'll see what the results are.

    讓我們把它留給Twitter吧。好吧,我們要在推特上做個投票,看看結果如何。我們將推出一個Twitter民意調查, 我們將看到的結果是什麼。

  • Name us an animal. We're having a drawing showdown.

    給我們起一個動物的名字。我們正在進行一場繪畫對決。

  • S: The 10th answer, we're going to pick. M: Yup, okay ready? S: Go!

    S:第10個答案,我們要選擇。M:是啊,好的準備好了嗎?S: Go!

  • Here it is. Alright, 1, 2

    在這裡,它是。好了,一,二

  • 3 4 5

    3 4 5

  • 6

    6

  • 7 8

    7 8

  • 9. Oh my God. S: Last one!

    9.哦,我的上帝。S:最後一個!

  • M: Rabbit. S: Rabbit. Who is that? M: Meg.E.

    M:兔子。S:兔子。那是誰?M: Meg.E.

  • It's a rabbit drawing showdown and the best rabbit is going to get the last chicken wing. IT'S ON!

    這是一場兔子抽籤的對決,最好的兔子將得到最後的雞翅。開始了!

  • Armed only with a napkin and pen,

    只帶著一張餐巾紙和筆。

  • they will have a drawing showdown.

    他們將進行抽籤對決。

  • Who will win this epic battle?

    誰將贏得這場史詩般的戰鬥?

  • First to 10 votes wins.

    先到10票者為勝。

  • Alright here we go.

    好吧,在這裡,我們去。

  • M: One. Two points. S: One

    男:一個。兩點。S:一個

  • M: Three. S: Two.

    M:三。S:二。

  • M: Four five six seven.

    男:四五六七。

  • Eight, nine!

    八,九!

  • Noooooo~

    Noooooo~

  • Oh dear.

    哦,親愛的。

  • His poor drawing skills have left him defeated.

    拙劣的畫技讓他敗下陣來。

  • Perhaps next time his luck will change.

    也許下次他的運氣會有所改變。

  • I like how the waiter was so confused. He was like, are you sure? 50? And I was like

    我喜歡服務員如此困惑的樣子。他當時想,你確定嗎?50?我當時就想

  • You don't know that we're fat.

    你不知道我們很胖。

  • M: You didn't know that? Did you look at me? S: You didn't know that we're fat? Do these clothes hide it?

    男:你不知道?你看我了嗎?S:你不知道我們很胖?這些衣服能遮住嗎?

  • Awwwwwww yeaaaaaaaah.

    Awwww yeaaaaaaaah。

  • That was

    那是

  • S: amazing. M: You conquered the mountain. S: If you are in Nagoya or anywhere else in Japan

    S:了不起。M:你征服了這座山。S:如果你在名古屋或日本其他地方。

  • and you find a yama-chan, make sure you go there and try it out.

    如果你找到了一個山莊,一定要去那裡試一試。

  • Eat all the freaking chicken wings and nothing but the chicken wings

    把所有的雞翅都吃光,除了雞翅什麼都不吃

  • because they're amazing. I hope you like this food adventure program for awesome people.

    因為他們是驚人的。我希望你喜歡這個食物冒險計劃,為厲害的人。

  • I'm going to go pass out now and sleep for 32 hours.

    我現在要去暈倒,睡32小時。

  • Booyakasha

    Booyakasha

Hi, my name is Simon. We're in Yama-chan in Nagoya.

你好,我叫西蒙。我們現在在名古屋的Yama -chan。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋