字幕列表 影片播放 由 AI 自動生成 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 a mixture of celebrations took place across the world on New Year's Day, with many glad to see the back of a difficult year unlike any other in memory. 混合的慶祝活動發生在世界各地的元旦,與許多人高興地看到一個困難的一年不同於任何其他記憶中的背面。 Hundreds in the Chinese city of Wuhan visited a popular local Buddhist temple, where they burned incense and prayed for good luck and health in 2021. 中國武漢市數百人前往當地一座頗受歡迎的佛教寺廟,燒香祈福,祈求2021年的好運和健康。 By late morning, a queue of people waiting to pay their respects had formed and snaked around the perimeter of the temples walls. 傍晚時分,等待拜祭的人已經排成了長龍,蜿蜒在寺廟圍牆的四周。 Similarly, in India, priests conducted rituals on the bank of the Ganges River and many visited temples. 同樣,在印度,祭司們在恆河岸邊進行祭祀活動,很多人都會去寺廟。 Some prayed for the well being and happiness of their families and ask for guidance for the upcoming year. 有的祈求家人安康幸福,求來年的指引。 Thousands of people in Japan, where New Year is the biggest holiday in the calendar, visited Tokyo's Meiji Shrine to pray for an end to tough times. 在日本,新年是日曆中最大的節日,數千人前往東京明治神宮,祈求結束艱難的日子。 Those celebrations worldwide had largely been toned down the night before, some festivities did go ahead. 前一天晚上,全世界的那些慶祝活動基本上已經被調低了,一些慶祝活動還是進行了。 Vietnam's capital, Hanoi, was packed with people one of the very few cities around the world where large crowds were allowed to gather. 越南首都河內人山人海,是世界上極少數允許大量人群聚集的城市之一。 Many other nations, like the U. 許多其他國家,如美國。 A. A. E and Egypt, opted for extravagant firework displays. E和埃及,選擇了奢侈的煙花表演。 Instead, New York's usually heaving Times Square was quiet. 反而是紐約平時熙熙攘攘的時代廣場卻很安靜。 For the most part, low key celebrations took place with just a handful of invited guests. 大多數情況下,低調的慶祝活動只邀請了少量的客人。 England's capital, London, bore similar relatively samba scenes, though unofficial firework displays bright into the sky at midnight, the streets were largely empty. 英國首都倫敦也出現了類似的相對桑巴的場景,雖然非官方的煙花表演在午夜時分亮入天空,但街道上基本沒有人。
B1 中級 中文 祈求 寺廟 活動 慶祝 煙花 時分 各國慶祝元旦 (Countries mark New Year's Day) 27 1 林宜悉 發佈於 2021 年 01 月 01 日 更多分享 分享 收藏 回報 影片單字