Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [soft jingle plays]

    [輕柔的鈴聲響起]

  • Pinkfong.

    平峰。

  • [Pinkfong reading]

    [平房讀書]

  • [Hogi] Hmm.

    嗯.

  • -I think it was around here. -[chuckles]

    -我想是在這附近-[笑聲]

  • Oh, I found it!

    哦,我找到了!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -看,平房-嗯?

  • Do you remember what happened?

    你還記得發生了什麼嗎?

  • Of course I do! [chuckles]

    當然,我做的![笑聲]

  • [Pinkfong] Our friend Rachel, the best singer in Wonderville,

    我們的朋友瑞秋,Wonderville最棒的歌手

  • woke up one day and couldn't write songs anymore.

    有一天醒來,不能再寫歌了。

  • Rachel was so sad

    瑞秋很傷心

  • and Wonderstar wanted to do whatever we could

    和Wonderstar想盡一切辦法

  • to make Rachel feel better.

    讓瑞秋感覺更好。

  • It made us happy to help Rachel. [chuckles]

    這讓我們很高興能幫助瑞秋。[笑聲]

  • Do you want to hear Rachel's beautiful new song?

    你想聽瑞秋美麗的新歌嗎?

  • Come see how we helped inspire Rachel to sing again.

    來看看我們是如何幫助激發Rachel再次唱歌的。

  • [Hogi] Mmm-hmm. [chuckles]

    [Hogi] Mmm -hmm.[笑聲]

  • [Pinkfong giggles]

    [Pinkfong giggles]

  • [Pinkfong] Hogi!

    Hogi!

  • [grunts] What do you wanna do today?

    [咕嚕聲] 你今天想做什麼?

  • Hmm. I don't know.

    嗯,我不知道。我不知道。

  • -What do you wanna do? -Hmm...

    -你想做什麼?-嗯...

  • Uh... Hmm.

    呃...嗯。

  • -[Pinkfong] Mmm. -[Hogi] Hmm.

    -嗯-嗯

  • -Wanna sing a song? -Okay.

    -想唱首歌嗎?-好吧

  • I made up a song the other day!

    前幾天,我編了一首歌!

  • -Wanna hear it? -Sure.

    -想聽嗎?-想聽嗎?

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • My name is Pinkfong

    我叫平芳

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房* *海防、平房*

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房* *海防、平房*

  • My name is Pinkfong Hoi Poi... ♪

    我的名字叫平峰海寶... ?

  • [Rachel sighs]

    [雷切爾嘆氣]

  • Lyrics used to come to me so easily before.

    以前我很容易就能想到歌詞。

  • But now, nothing.

    但現在,什麼都沒有。

  • Do I have writer's block?

    我有寫作障礙嗎?

  • -[humming tune] -[strumming guitar]

    -[哼著曲子] [彈著吉他]

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • [vocalizing]

    [發聲]

  • Oh. My mind is a total blank.

    哦,我腦子裡一片空白。我的腦子裡一片空白。

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • I must overcome this!

    我必須克服這個問題!

  • Let's just ease into it and try again.

    我們還是緩緩進入,再試試吧。

  • [birds tweeting]

    [鳥鳴]

  • I know. I'll write a song for the birds!

    我知道了,我要為鳥兒寫一首歌!我要為鳥兒寫一首歌!

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • Bird, bird, bird

    鳥,鳥,鳥

  • Birds in the forest

    # 鳥兒在森林裡 #

  • Bird, bird, bird

    鳥,鳥,鳥

  • Birds in the forest

    # 鳥兒在森林裡 #

  • Round, round birds

    圓,圓鳥

  • Round like a... tortoise? ♪

    圓像... 烏龜?

  • -[birds chirping] -[gasps]

    -[鳥叫聲] -[喘氣]

  • This is bad.

    這是很糟糕的。

  • I made the birds fly away.

    我讓鳥兒飛走了。

  • [sighs sadly]

    [悲傷地嘆息]

  • [sighs grimly]

    [黯然嘆息]

  • Oh! Beautiful sunflowers!

    哦,美麗的向日葵!

  • Okay, I'll sing a song for you guys.

    好吧,我給你們唱一首歌。

  • [clears throat]

    [清嗓子]

  • You are a flower Flower, flower, flower

    你是一朵花 花,花,花

  • Sprouting from the dirt Dirty, dirty dirt

    發芽從汙垢 骯髒,骯髒的汙垢

  • Dirt, dirt, dirt

    # 泥土,泥土,泥土 #

  • Sprouting from the dirty, dirty dirt

    萌芽從骯髒,骯髒的汙垢

  • You all live in the dirt

    你們都生活在泥土中

  • [gasps]

    [gasps]

  • Yeah, I know. It's awful.

    是的,我知道。這是可怕的。

  • [groans] Will I never write another great song again?

    我是不是再也寫不出好歌了?

  • Wait! [panting]

    等等![氣喘吁吁]

  • My name is Pinkfong

    我叫平芳

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房* *海防、平房*

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房

  • Oh, please [yelling] stop!

    哦,請[大叫]停止!

  • Why?

    為什麼?

  • [exhales] To be honest,

    [呼氣] 說實話。

  • your song just isn't my cup of tea.

    你的歌只是是不是我的茶杯。

  • Really? But it's so mellow and cheerful.

    真的嗎?但它是如此的圓潤和開朗。

  • If you keep hearing it, it'll grow on you!

    如果你一直聽著它,它就會對你產生好感!

  • [Hogi exclaims]

    [Hogi驚呼]

  • My name is Pinkfong

    我叫平芳

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房* *海防、平房*

  • -[Rachel] Wonderstar? -Huh?

    -[Rachel] Wonderstar?-嗯?

  • [both] Rachel?

    [都]雷切爾?

  • I'm here because I need your help.

    我在這裡是因為我需要你的幫助。

  • Well, you came to the right place!

    那麼,你來對地方了!

  • 'Cause no problem is too big for Wonderstar!

    因為任何問題對旺德星來說都是巨大的!

  • Or too small.

    或者太小。

  • Okay, so this is my problem. I...

    好吧,這是我的問題。I...

  • I can't write songs anymore.

    我不能再寫歌了。

  • [both] What? You can't write songs?

    什麼 你不會寫歌嗎?

  • I used to be able to write

    我以前可以寫

  • such beautiful songs,

    這樣美麗的歌曲。

  • but now, I just can't.

    但現在,我只是不能。

  • -Don't worry, we'll help you. -You will?

    -別擔心,我們會幫你的.-你會嗎?

  • [grunts] Ta-da!

    [咕嚕聲]Ta -da!

  • Once you hear me playing,

    一旦你聽到我的演奏。

  • songs will come flowing out of you.

    歌曲會從你身上流淌出來。

  • [blows] Hmm.

    [吹]嗯。

  • [blowing harder]

    [用力吹]

  • [Rachel] Uh...

    呃...

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • -[blows into bottle] -[Rachel chuckles]

    -[對著瓶子吹氣] -[Rachel笑]。

  • [chuckles] Thanks, Pinkfong,

    謝謝你,平房。

  • but I work better with my guitar.

    但我的工作更好的與我的吉他。

  • Really? Are you sure?

    真的嗎? 你確定?你確定嗎?

  • [blows into bottle]

    [對著瓶子吹氣]

  • -[Pinkfong gasps] -Yeah.

    -是啊。

  • My problem's with the lyrics.

    我的問題是歌詞

  • I can come up with the melody, no problem.

    我可以想到的旋律,沒有問題。

  • But when I try to write the lyrics,

    但當我想寫歌詞的時候。

  • my mind goes blank.

    我的大腦一片空白。

  • Hmm.

    嗯。

  • Maybe it will help if you try to relax

    如果你試著放鬆一下,也許會有幫助

  • and think about the times you were happy.

    想想你快樂的時候。

  • Huh? Think about the times when I was happy?

    咦?想想我快樂的時候?

  • Oh-ho!

    哦,嗬!

  • I have the perfect inspiration!

    我有一個完美的靈感!

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • I'll sing you the song I made up the other day!

    我給你唱我前幾天編的歌!

  • -Oh, not again. -[Rachel chuckling]

    -哦,別又來了。-[瑞秋笑著說]

  • Hoi Poi, Pinkfong!

    海寶,平房!

  • My name is Pinkfong

    我叫平芳

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房* *海防、平房*

  • Hoi Poi, Pinkfong

    *海防、平房

  • [chuckling]

    [笑著說]

  • Hogi, come join me.

    Hogi,來加入我。

  • [chuckles nervously]

    [笑緊張地]

  • My name is Pinkfong

    我叫平芳

  • -♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪ -♪ Hoi Poi, Pinkfong

    #海防、平房 #海防、平房 #海防、平房#

  • -♪ Hoi Poi, Pinkfong ♪ -♪ Hoi Poi, Pink... ♪

    -海寶、粉紅、海寶、粉紅...♪

  • [both grunting]

    [兩個叫聲]

  • Wow! That was so fun. [chuckles]

    哇!這是太有趣了。[笑聲]

  • [both exclaiming]

    [都驚呼]

  • Ooh.

    哦。

  • Are you inspired to write lyrics now?

    你現在有靈感寫歌詞了嗎?

  • Uh... yeah. I guess.

    呃... 是啊。我想是的。

  • [both exclaiming excitedly]

    [都興奮地大叫]

  • Ugh. Nope.

    呃...不對

  • -I can't think of anything. -[both exclaiming sadly]

    -我什麼都想不起來了-[兩個人都悲傷地大叫]

  • I guess I've lost my talent.

    我想我已經失去了我的天賦。

  • Don't say that, Rachel.

    別這麼說,瑞秋。

  • Remember, you wrote so many pretty songs before.

    記得,你以前寫過那麼多漂亮的歌。

  • I know. But now,

    我知道,但現在...但現在

  • I'm just not sure I can do it anymore.

    我只是不確定我是否還能做下去。

  • [whispering] I think Rachel needs someone who can help write.

    我想瑞秋需要有人來幫她寫東西

  • Yeah.

    是啊。

  • Someone who lives and breathes poetry.

    一個生活在詩歌中的人

  • Right.

    好吧,我知道了

  • Rachel, why not work with a partner?

    瑞秋,為什麼不和夥伴一起工作?

  • -You can create lyrics together! -Hmm.

    -你們可以一起創作歌詞!-嗯

  • But I've always created songs on my own.

    但我一直都是自己創作歌曲。

  • Just trust us, Rachel.

    相信我們,瑞秋。

  • Hmm.

    嗯。

  • Hello, Wonderstar!

    你好, Wonderstar!

  • [both] Hi, Coco!

    嗨,可可!

  • Actually, we came here to ask you for a favor--

    其實我們是來請你幫個忙...

  • Shh!

    噓!

  • -Ah! -Huh?

    -啊!

  • I've become inspired.

    我受到了啟發。

  • Under the shining sun,

    在燦爛的陽光下。

  • in the warm breeze,

    在溫暖的微風中。

  • I think of my friend,

    我想起了我的朋友。

  • and a smile forms. Cheese!

    形成一個微笑。茄子!

  • [both] Wow!

    [全部] 哇!

  • That was awesome, Coco!

    太厲害了,可可!

  • I'm glad we came! [chuckles]

    我很高興我們來了![笑聲]

  • [giggling]

    [傻笑]

  • So you have a favor to ask me?

    那你有什麼事要請我幫忙嗎?

  • Hmm. Since you think in poetry...

    嗯,既然你用詩歌思考...既然你用詩歌思考...

  • -...it'll be a snap for you to write song lyrics! -Mmm-hmm.

    -......你寫歌詞會很容易!-嗯哼.

  • Song lyrics?

    歌詞?

  • Well, we'll explain everything later. Come on!

    好吧,我們以後會解釋一切。來吧!