字幕列表 影片播放 列印所有字幕 列印翻譯字幕 列印英文字幕 Hi, I'm Kasia. Welcome to Oxford Online English! 嗨,我是Kasia。歡迎來到Oxford Online English! In this lesson you can learn several business English phrasal verbs. Although you'll see 在本節課裡,您可以學到一些商務 英文的片語動詞,儘管您會在商業 these phrasal verbs in a business context, you can also use many of them in everyday life. 語境裡看到這些片語動詞,但您也能 在日常生活裡用其中的一些。 You'll hear two dialogues each containing twelve phrasal verbs. 您會聽到兩個對話,每個對話 含有12個片語動詞。 After each dialogue you'll see the meaning of the phasal verbs. 在每個對話之後,您會看到 片語動詞的意思。 At the end of each section, there's a short quiz to test your understanding. 在每個單元的結尾,有一個隨堂 小測驗來測試您的理解。 Before we go on, don't forget to turn on the subtitles for this video 在我們開始之前,如果您需要 看它們,不要忘記打開 if you need them! All our videos have English subtitles. 本影片的字幕。我們所有的影片 都有英文字幕。 You can turn them on now: just click the 'CC' button in the bottom right of the video player. 您可以現在打開他們:點擊影片 播放軟體下方右側的“CC”鍵。 Now, let's look at the first part of your lesson. 現在,我們看看本課程 的第一部分。 Listen to the dialogue, where two people are talking about 聽對話,兩個人在談論 建立一個新的生意, setting up a new business. Try to find the twelve phrasal verbs! 試著找出12個片語動詞! I hear that you're setting up your own business. How exciting! 我聽說您正在創建您自己 的生意。太激動人心了! That's right! I'm taking over the antique shop on the high street. 是的!我正在接下 高街的古董商店。 So, you're opening an antique shop? I didn't know you dealt in antiques. 那麼,您開一個古董商店? 我不知道您做古董交易。 Not exactly. The owners wanted to sell up as they're moving on, 這個說法不是很準確。店主想 賣掉它,因為他們想搬走。 so I'm going to turn it into a zero waste shop. Wow! So, what exactly are you going to sell? 所以,我要去把它變成一個零浪費的 商店。喔!所以,準確地說您要去賣東西? Well, I think that lots of people are trying to cut down on plastic packaging, so the idea is 好,我認為太多人想減少 塑膠包裝,所以想法是 that they bring their own containers and fill them up with anything from pasta to washing up liquid. 他們帶著自己的容器來裝盛 任何商品,從麵食到洗滌劑。 What a great idea! It must be difficult to find suppliers though. 很棒的一個主意。雖說 找到供應商肯定是困難的。 No, not at all. In fact, I'm hoping to buy all my stock locally. I'm in the process of firming 沒有,不完全是這樣。事實上,我希望 在當地採購所有的東西。 up arrangements with some more local suppliers today. If it all goes to plan, I should be able 我今天正在著手與一些本地 供應廠商簽署合約。 如果所有按 to launch next month. That quickly? 計畫進行,我就可以在下個月開張了 。 快嗎? Yes, I've already stocked up on bathroom items such as unpackaged soap and bamboo toothbrushes, 是的,我已經有浴室用商品的存貨了, 像是無包裝的香皂以及竹牙刷, but I still need to kit out the shop floor with some more shelving to display everything. 但是,我仍然需要用更多的貨架配置 在商店裡來展示每一件商品。 Well, good luck with everything! Thank you. Hey, 很好,希望您一切順利! 感謝您。嘿, you should come to the launch! Great! I'll look forward to it! 開張的時候您必須來哦! 太好了,我會等您的消息! So, did you get all twelve phrasal verbs? 那麼,您知道所有12個 片語動詞了嗎? Here's a challenge for you. Look at the definitions of four verbs you heard. 這對您是一個挑戰。看看您聽到 的四個動詞的定義。 Can you match the definitions to the phrasal verbs in the dialogue? If not, 您可以給對話裡的片語動詞配對 定義嗎?如果不可以, why not go back and listen again? You can also pause the video if you want some time to think. 為什麼不再重複聽一次?如果您需要 時間去考慮,您也可以暫停影片。 Otherwise, you'll see the answers in a few seconds. 否則,您會在幾秒鐘之內 看到答案。 Here are the answers. 這裡是答案。 In the dialogue, you heard them in these sentences. 在對話裡,您在幾個句子 裡聽到它們。 In this case, 'take over' suggests buying a business from someone else. 在這個事例裡,“take over”指的是 從某人那裡買一個生意。 'Stock up' has the idea of buying a large amount in order to prepare for something. For example, “Stock up”有為了準備某些事情 而大量採購的意思。例如, if you run a shop, and you know that your busiest season is coming soon, 如果您經營一個商店,您知道 您的最旺的季節要來了, you might stock up on supplies so that you're ready for an increase in customer numbers. 您可能要補貨漲價庫存,這樣您已經 準備好應對客戶數量的增長。 Next, look at another sentence you heard. 接下來,看另一個您聽到的句子。 Here, we've replaced three phrasal verbs with different verb phrases. Can you remember the 這裡,我們用不同的動詞片語取代了 三個片語動詞。您能記得 original phrasal verbs? Again, pause the video if you need time to think about it. 原來的片語動詞嗎?同樣,如果您需要 時間來考慮它,暫停影片。 Here is the original text, with the phrasal verbs. 這裡是有片語動詞的原文。 'Sell up' is similar to 'sell', but not exactly the same. 'Sell up' means to complete a large, “Sell up”與“sell”相似,但是不完全一樣。 “Sell up”意思是完成大數量的、 important transaction, like selling a house or a business. 'Sell up' can't be used with an object. 重要的交易,像是賣一間房子或一個生意。 “Sell up” 不能搭配受詞用。 Similarly, 'move on' is similar to 'move', but not exactly the same. 'Move on' has the idea 類似的,“move on”與“move”近似, 但是不完全一樣。“Move on” of starting something new, so it has a more specific meaning than 'move'. 有建立某些新東西的意思,所以 它比“move”有更特定的意思。 Finally, here are five more phrasal verbs and definitions used in the dialogue. 最後,還有五個片語動詞以及 在對話裡的定義。 Can you match them? Here are the answers: 您可以給他們配對嗎? 這裡是答案: Did you get the right answers? Let's look at a couple of these verbs in more detail. 您答對了嗎?我們來看看其中 一些動詞的更多細節。 First, where might you use the word 'firm up'? You might use 'firm up' to talk about agreements 首先,您可能在哪裡用單字“firm up”? 您可能在非細節上討論 or plans which you've made, but not in detail. When you firm up an agreement or a plan, 協議書或您擬定的計畫時用單字 “firm up”。當您提出一個 you work out the details, so that your agreement or plan is clear. 協議書或一個計畫,您擬定細節, 所以您的協議書或計畫就清晰了。 What about 'kit out'; can you think of another situation where you could use it? 那“kit out”呢;您能想一想您可以 用它的另一個環境嗎? 'Kit out' is commonly used with things like cars, vehicles, buildings or rooms. It can be used with “Kit out”最常搭配像是自小客車、車輛、 建築或房間使用。它可以和受詞 an object or not. So, you can say 'We spent $50,000 kitting out the new office,' or 'We 搭配使用或不搭配。所以,您能說“We spent $50,000 kitting out the new office,”或“We spent $50,000 kitting out the new office with desks, computers, equipment and other furniture.' spent $50,000 kitting out the new office with desks, computers, equipment and other furniture.” So, we have considered all twelve phrasal verbs from dialogue one. 所以,我們已經研究了對話一裡的 所有12個片語動詞。 Don't forget that you can go back and review the dialogue and explanations if you need. 不要忘記,如果您需要,您可以 再複習對話和解釋。 If you feel confident, why not test your skills with a short quiz? Take a look. 如果您感到有信心,為什麼不用一個隨堂 小測驗來測試您的技能?看一下。 You need to fill in the blanks using phrasal verbs from dialogue one. 您需要用對話一裡的 片語動詞來填空。 Don't forget to use the right verb form! Pause the video and try it now. 不要忘記用正確的動詞形式! 暫停影片,現在試一下。 Ready? Here are the answers. 準備好了嗎?這是答案。 If you're ready to move on, let's look at part two. 如果您準備好進入下一 階段,我們來看看第二部分。 In our dialogue, one person has just started a new job and the other has been promoted. Just like the 在我們的對話裡,一個人剛剛入職, 另一個已經晉升了。就像第一個 first dialogue, you'll hear twelve phrasal verbs. Two of them were already introduced in the first 對話裡,您會聽到12個片語動詞。其中的 兩個在第一個對話已經有介紹。 dialogue. Can you spot all twelve? Let's listen! How are things? You look a little tired. 您可以找出所有12個嗎?我們來聽一下! 事情怎樣?您看上去有點累。 Oh… I'm OK. I guess I am a bit tired. Work is quite stressful as I've just 嘿… 我還好。我覺得我有點累了。 在我剛入職Ascendant時,工作 been taken on by Ascendant. You know, the new insurance company that just opened an office? 十分緊張。您知道新保險公司 只開一間辦公室嗎? Oh really? What are you doing? Well, I'm heading up the insurance 哦?您在做什麼?好, 我領導一個保險欺詐部門, fraud department, which is a really exciting opportunity for me, but I'm basically setting 那對我來說,真正地是一個成功的 機會,但是我基本上是從零開始 up the department from scratch, so I have to draw up loads of new procedures and it's taking ages…. 建立部門,所以我不得不編制 新程序的負荷,並要花很多時間…. Anyway, how's everything in the legal world? Good thanks. In fact, I've been promoted! 好吧,法律世界一切都還好嗎? 好,感謝。事實上,我晉升了! We've had a full restructure and the litigation department where I work has been hived off, and 我們已經進行了全面的重組, 我工作的訴訟部門獨立出來了, I'm now looking after some of our biggest clients. That's great news! 我現在正管理服務我們的一些最大 的客戶。那是很棒的消息! Thanks. It was all a bit sudden, so it's been really busy as we've had to move premises, 感謝。所有一切來得有點突然,所以 當我們必須要搬遷、重設計品牌、 rebrand and change our name. We brought in a consultancy agency to help 以及改名時,那真的是很忙。 我們請一個顧問事務所來幫忙, and that side of things is all sorted out now. So, where have you moved to? 現在這一邊的事全部都理清了。 那麼,你們搬到哪裡了? We've taken over the old library building in the centre of town. 我們佔了城中心舊的圖書館大樓。 The previous tenants needed to move out pretty quickly, 之前的租戶搬出很快。 so we were able to move in last week. In fact, We've pretty much settled in now. 所以我們能在上週搬進去。 事實上,我們現在很適應那裡了。 Great! Well good luck with everything. Thanks. You too! 太棒了!好,一切順利。 也謝謝您! So, how did you get on? Did you get them all? 那麼,您做得怎樣?您有 全部聽出他們了嗎? First question: which two phrasal verbs in this dialogue did you already hear in part one? 第一個問題:這個對話裡的哪兩個片語 動詞您已經在第一部分聽到了? You heard 'set up' – meaning to start or create something – and 您聽到了“set up” – 意思是 開始或創建某事 – 以及 'take over' – meaning to take control of a business. “take over” – 意思是 取得生意的控制。 What about the other ten? Let's look together. 那其他的十個呢? 我們一起來看看。 Here are the definitions of four new phrasal verbs you heard. 這是四個您聽到的新的 片語動詞的定義。 Can you find the phrasal verbs in the dialogue which match these definitions? 您能在對話裡找出可以配對這些 定義的片語動詞嗎? Remember that you can go back and listen again if you need! 記得,如果您需要, 您可以再重複聽! Done? Here are the answers: 做好了嗎?這些是答案: Here, 'head up' has a slightly more specific meaning than 'be in charge 這裡,“head up”有一個比“be in charge of”或“be responsible for”更具體 of' or 'be responsible for'. If you head something up, then you're the leader. 一點的含義。如果您領頭做某事, 那麼您是領導者。 'Bring in' can be used in many different ways. In the dialogue, “Bring in”可以有不同的使用方式。 在對話裡, you heard 'We brought in a consultancy agency.' If you head up a team, and you 您聽到“We brought in a consultancy agency.”如果您領導一個團隊,而您 don't have enough people to do your work, you'll need to *bring in* new workers, maybe from other 沒有足夠的人力來做事情,您會需要 *bring in* 新員工,也許從其他 departments, or maybe from outside the company. 'Draw up' is commonly used with contracts, 部門,或是從公司以外。 “Draw up”是常用於合約、 proposals and similar documents which you might need during a negotiation. 提案以及在一個協商期間裡您 或許需要的類似文書。 Let's look at two more phrasal verbs from the dialogue. Look at a sentence. 我們在看對話裡的兩個 片語動詞。看一個句子。 You heard something similar in the dialogue, but here we've replaced the 您在對話裡聽到某些類似的東西, 但是我們用不同的單字 phrasal verbs with different words. Can you remember the phrasal verbs? 取代了片語動詞。 您能記得片語動詞嗎? Here's the answer: 這裡是答案: 'Hive off' has a very specific meaning. You use it when part of a larger company “Hive off”有一個十分特定的意思。當 一個比較大的公司的一部分分離成 is separated into a smaller, independent organisation. 'Hive off' suggests that 一個小的獨立組織,您使用它。 “Hive off”意思是 part of a larger company is made into a legally separate business. 較大的公司的一部分成為一個 法律上分離的生意。 Instead of 'look after', you could also say 'take care of'; 取代“look after”,您也可以 說"take care of"; both have the same meaning, and in fact both are phrasal verbs! 二者有相同的意思,事實上, 二者都是片語動詞! Finally, let's look at the four remaining phrasal verbs. 最後,我們看看剩下的 四個片語動詞。 We put two together – 'move in' and 'move out' – because they're two sides of the same idea. 我們把 – “move in”和“move out”兩個放在一起 – 因為它們是同一個想法的兩個方面。 So, what's your job now? 那麼,您的作業現在是什麼? Imagine you're an English teacher. You want to explain what these words mean to someone who 想像您是一個英文老師。您想解釋 這些單字的意思給不知道 doesn't know them. You need to be a good teacher and make your explanations as clear as possible! 它們的某人聽。您必須是一個好老師, 並讓您的解釋盡可能的清楚! Pause the video and think about your explanations now. Say them out loud. 暫停影片並現在想想您的解釋。 大聲地說出它們。 Could you do it? There's more than one right answer, but here are some examples. 您能完成它嗎?有不止一個的答案, 但是這有一些例子。 'Sort out' means to find a solution to something. If you sort something out, “Sort out”意思是找到某事的解決方案。 如果您處理好某件事情, maybe you solve a problem, or maybe you find a way to deal with a complex situation. 您可能解決了一個問題,或者可能您 找到了一個方法來應對複雜的情形。 'Move in' and 'move out' mean to change physical location. “Move in”和“move out”意思是 改變物理位置。 You can use it with houses or apartments, but companies can also move in or move out, 您可以搭配房屋、公寓來用它, 但是也能搬進搬出公司, for example when they move to a different shop, or a different office. 例如當他們搬到一個不同的商店, 或一個不同的辦公室。 'Settle in' means to get used to a new environment. “Settle in”意思是習慣一個新環境。 If your company moves to a new location, you might need some time to adjust 如果您的公司搬到一個新地點, 您或許需要一些時間來 to the new location and learn where everything is – you need to settle in. 適應新的地點和了解哪裡是哪裡 — 您需要習慣。 OK, now you've seen explanations for all the phrasal verbs in the second dialogue. 好了,現在您看到了第二個對話裡的 所有片語動詞的解釋。 Ready for a short quiz? Let's look! Pause the video and think about your 準備好一個隨堂小測驗了嗎?我們來 看下!暫停影片並考慮您的 answers. Remember that the missing words are all phrasal verbs, 答案。記得空缺的單字都是 片語動詞, so you need to put two words in each gap. Also, don't forget to put the verb in the correct form! 所以您要在每個空缺處放兩個單字。同樣, 不要忘記動詞的正確形式! Could you do it? Let's see the answers. That's all for this lesson. Thanks for watching! 您做好了嗎?我們看下答案。 本節課就到這裡。感謝觀看! See you next time! 下次見!