Placeholder Image

字幕列表 影片播放

  • Hi, I'm Kasia. Welcome to Oxford Online English!

    嗨,我是Kasia。歡迎來到Oxford Online English!

  • In this lesson you can learn several business  English phrasal verbs. Although you'll see  

    在本節課裡,您可以學到一些商務 英文的片語動詞,儘管您會在商業

  • these phrasal verbs in a business context, you  can also use many of them in everyday life.

    語境裡看到這些片語動詞,但您也能 在日常生活裡用其中的一些。

  • You'll hear two dialogues each  containing twelve phrasal verbs.  

    您會聽到兩個對話,每個對話 含有12個片語動詞。

  • After each dialogue you'll see  the meaning of the phasal verbs.  

    在每個對話之後,您會看到 片語動詞的意思。

  • At the end of each section, there's a  short quiz to test your understanding.

    在每個單元的結尾,有一個隨堂 小測驗來測試您的理解。

  • Before we go on, don't forget to  turn on the subtitles for this video  

    在我們開始之前,如果您需要 看它們,不要忘記打開

  • if you need them! All our  videos have English subtitles.  

    本影片的字幕。我們所有的影片 都有英文字幕。

  • You can turn them on now: just click the 'CCbutton in the bottom right of the video player.

    您可以現在打開他們:點擊影片 播放軟體下方右側的“CC”鍵。

  • Now, let's look at the first part of your lesson

    現在,我們看看本課程 的第一部分。

  • Listen to the dialogue, where  two people are talking about  

    聽對話,兩個人在談論 建立一個新的生意,

  • setting up a new business. Try  to find the twelve phrasal verbs!

    試著找出12個片語動詞!

  • I hear that you're setting up  your own business. How exciting

    我聽說您正在創建您自己 的生意。太激動人心了!

  • That's right! I'm taking over the  antique shop on the high street

    是的!我正在接下 高街的古董商店。

  • So, you're opening an antique shop?  I didn't know you dealt in antiques

    那麼,您開一個古董商店?  我不知道您做古董交易。

  • Not exactly. The owners wanted  to sell up as they're moving on,  

    這個說法不是很準確。店主想 賣掉它,因為他們想搬走。

  • so I'm going to turn it into a zero waste shop. Wow! So, what exactly are you going to sell

    所以,我要去把它變成一個零浪費的 商店。喔!所以,準確地說您要去賣東西?

  • Well, I think that lots of people are trying to  cut down on plastic packaging, so the idea is  

    好,我認為太多人想減少 塑膠包裝,所以想法是

  • that they bring their own containers and fill them  up with anything from pasta to washing up liquid

    他們帶著自己的容器來裝盛 任何商品,從麵食到洗滌劑。

  • What a great idea! It must be  difficult to find suppliers though

    很棒的一個主意。雖說 找到供應商肯定是困難的。

  • No, not at all. In fact, I'm hoping to buy all  my stock locally. I'm in the process of firming  

    沒有,不完全是這樣。事實上,我希望  在當地採購所有的東西。

  • up arrangements with some more local suppliers  today. If it all goes to plan, I should be able  

    我今天正在著手與一些本地 供應廠商簽署合約。 如果所有按

  • to launch next month. That quickly

    計畫進行,我就可以在下個月開張了 。 快嗎?

  • Yes, I've already stocked up on bathroom items  such as unpackaged soap and bamboo toothbrushes,  

    是的,我已經有浴室用商品的存貨了, 像是無包裝的香皂以及竹牙刷,

  • but I still need to kit out the shop floor  with some more shelving to display everything

    但是,我仍然需要用更多的貨架配置 在商店裡來展示每一件商品。

  • Well, good luck with everything! Thank you. Hey,  

    很好,希望您一切順利! 感謝您。嘿,

  • you should come to the launch! Great! I'll look forward to it!

    開張的時候您必須來哦! 太好了,我會等您的消息!

  • So, did you get all twelve phrasal verbs

    那麼,您知道所有12個 片語動詞了嗎?

  • Here's a challenge for you. Look at the  definitions of four verbs you heard

    這對您是一個挑戰。看看您聽到 的四個動詞的定義。

  • Can you match the definitions to the  phrasal verbs in the dialogue? If not,  

    您可以給對話裡的片語動詞配對 定義嗎?如果不可以,

  • why not go back and listen again? You can also  pause the video if you want some time to think.  

    為什麼不再重複聽一次?如果您需要 時間去考慮,您也可以暫停影片。

  • Otherwise, you'll see the  answers in a few seconds

    否則,您會在幾秒鐘之內 看到答案。

  • Here are the answers

    這裡是答案。

  • In the dialogue, you heard  them in these sentences

    在對話裡,您在幾個句子 裡聽到它們。

  • In this case, 'take over' suggests  buying a business from someone else

    在這個事例裡,“take over”指的是 從某人那裡買一個生意。

  • 'Stock up' has the idea of buying a large amount  in order to prepare for something. For example,  

    “Stock up”有為了準備某些事情 而大量採購的意思。例如,

  • if you run a shop, and you know that  your busiest season is coming soon,  

    如果您經營一個商店,您知道 您的最旺的季節要來了,

  • you might stock up on supplies so that you're  ready for an increase in customer numbers.

    您可能要補貨漲價庫存,這樣您已經 準備好應對客戶數量的增長。

  • Next, look at another sentence you heard

    接下來,看另一個您聽到的句子。

  • Here, we've replaced three phrasal verbs with  different verb phrases. Can you remember the  

    這裡,我們用不同的動詞片語取代了 三個片語動詞。您能記得

  • original phrasal verbs? Again, pause the  video if you need time to think about it

    原來的片語動詞嗎?同樣,如果您需要 時間來考慮它,暫停影片。

  • Here is the original text, with the phrasal verbs

    這裡是有片語動詞的原文。

  • 'Sell up' is similar to 'sell', but not exactly  the same. 'Sell up' means to complete a large,  

    “Sell up”與“sell”相似,但是不完全一樣。 “Sell up”意思是完成大數量的、

  • important transaction, like selling a house orbusiness. 'Sell up' can't be used with an object.

    重要的交易,像是賣一間房子或一個生意。 “Sell up” 不能搭配受詞用。

  • Similarly, 'move on' is similar to 'move', but  not exactly the same. 'Move on' has the idea  

    類似的,“move on”與“move”近似, 但是不完全一樣。“Move on”

  • of starting something new, so it has  a more specific meaning than 'move'.

    有建立某些新東西的意思,所以 它比“move”有更特定的意思。

  • Finally, here are five more phrasal verbs  and definitions used in the dialogue.  

    最後,還有五個片語動詞以及  在對話裡的定義。

  • Can you match them? Here are the answers

    您可以給他們配對嗎? 這裡是答案:

  • Did you get the right answers? Let's look  at a couple of these verbs in more detail.

    您答對了嗎?我們來看看其中 一些動詞的更多細節。

  • First, where might you use the word 'firm up'? You might use 'firm up' to talk about agreements  

    首先,您可能在哪裡用單字“firm up”? 您可能在非細節上討論

  • or plans which you've made, but not in detailWhen you firm up an agreement or a plan,  

    協議書或您擬定的計畫時用單字 “firm up”。當您提出一個

  • you work out the details, so that  your agreement or plan is clear.

    協議書或一個計畫,您擬定細節, 所以您的協議書或計畫就清晰了。

  • What about 'kit out'; can you think of  another situation where you could use it

    那“kit out”呢;您能想一想您可以 用它的另一個環境嗎?

  • 'Kit out' is commonly used with things like carsvehicles, buildings or rooms. It can be used with  

    “Kit out”最常搭配像是自小客車、車輛、 建築或房間使用。它可以和受詞

  • an object or not. So, you can say 'We spent  $50,000 kitting out the new office,' or 'We  

    搭配使用或不搭配。所以,您能說“We spent  $50,000 kitting out the new office,”或“We

  • spent $50,000 kitting out the new office with  desks, computers, equipment and other furniture.' 

    spent $50,000 kitting out the new office with  desks, computers, equipment and other furniture.”

  • So, we have considered all twelve  phrasal verbs from dialogue one.

    所以,我們已經研究了對話一裡的 所有12個片語動詞。

  • Don't forget that you can go back and review  the dialogue and explanations if you need.  

    不要忘記,如果您需要,您可以 再複習對話和解釋。

  • If you feel confident, why not test your  skills with a short quiz? Take a look

    如果您感到有信心,為什麼不用一個隨堂 小測驗來測試您的技能?看一下。

  • You need to fill in the blanks using  phrasal verbs from dialogue one.  

    您需要用對話一裡的 片語動詞來填空。

  • Don't forget to use the right verb  form! Pause the video and try it now

    不要忘記用正確的動詞形式! 暫停影片,現在試一下。

  • Ready? Here are the answers

    準備好了嗎?這是答案。

  • If you're ready to move  on, let's look at part two.

    如果您準備好進入下一 階段,我們來看看第二部分。

  • In our dialogue, one person has just started a new  job and the other has been promoted. Just like the  

    在我們的對話裡,一個人剛剛入職, 另一個已經晉升了。就像第一個

  • first dialogue, you'll hear twelve phrasal verbsTwo of them were already introduced in the first  

    對話裡,您會聽到12個片語動詞。其中的 兩個在第一個對話已經有介紹。

  • dialogue. Can you spot all twelve? Let's listen! How are things? You look a little tired

    您可以找出所有12個嗎?我們來聽一下! 事情怎樣?您看上去有點累。

  • Oh… I'm OK. I guess I am a bit tiredWork is quite stressful as I've just  

    嘿… 我還好。我覺得我有點累了。 在我剛入職Ascendant時,工作

  • been taken on by Ascendant. You know, the new  insurance company that just opened an office

    十分緊張。您知道新保險公司 只開一間辦公室嗎?

  • Oh really? What are you doing? Well, I'm heading up the insurance  

    哦?您在做什麼?好, 我領導一個保險欺詐部門,

  • fraud department, which is a really exciting  opportunity for me, but I'm basically setting  

    那對我來說,真正地是一個成功的 機會,但是我基本上是從零開始

  • up the department from scratch, so I have to draw  up loads of new procedures and it's taking ages….  

    建立部門,所以我不得不編制 新程序的負荷,並要花很多時間….

  • Anyway, how's everything in the legal world? Good thanks. In fact, I've been promoted!  

    好吧,法律世界一切都還好嗎? 好,感謝。事實上,我晉升了!

  • We've had a full restructure and the litigation  department where I work has been hived off, and  

    我們已經進行了全面的重組, 我工作的訴訟部門獨立出來了,

  • I'm now looking after some of our biggest clients. That's great news

    我現在正管理服務我們的一些最大 的客戶。那是很棒的消息!

  • Thanks. It was all a bit sudden, so it's been  really busy as we've had to move premises,  

    感謝。所有一切來得有點突然,所以 當我們必須要搬遷、重設計品牌、

  • rebrand and change our name. We  brought in a consultancy agency to help  

    以及改名時,那真的是很忙。 我們請一個顧問事務所來幫忙,

  • and that side of things is all sorted out now. So, where have you moved to

    現在這一邊的事全部都理清了。 那麼,你們搬到哪裡了?

  • We've taken over the old library  building in the centre of town.  

    我們佔了城中心舊的圖書館大樓。

  • The previous tenants needed  to move out pretty quickly,  

    之前的租戶搬出很快。

  • so we were able to move in last week. In  fact, We've pretty much settled in now

    所以我們能在上週搬進去。 事實上,我們現在很適應那裡了。

  • Great! Well good luck with everything. Thanks. You too!

    太棒了!好,一切順利。 也謝謝您!

  • So, how did you get on? Did you get them all

    那麼,您做得怎樣?您有 全部聽出他們了嗎?

  • First question: which two phrasal verbs in  this dialogue did you already hear in part one

    第一個問題:這個對話裡的哪兩個片語  動詞您已經在第一部分聽到了?

  • You heard 'set up' – meaning to  start or create somethingand  

    您聽到了“set up” – 意思是 開始或創建某事 – 以及

  • 'take over' – meaning to  take control of a business.

    “take over” – 意思是 取得生意的控制。

  • What about the other ten? Let's look together.  

    那其他的十個呢? 我們一起來看看。

  • Here are the definitions of four  new phrasal verbs you heard

    這是四個您聽到的新的 片語動詞的定義。

  • Can you find the phrasal verbs in the  dialogue which match these definitions?  

    您能在對話裡找出可以配對這些 定義的片語動詞嗎?

  • Remember that you can go back  and listen again if you need

    記得,如果您需要, 您可以再重複聽!

  • Done? Here are the answers

    做好了嗎?這些是答案:

  • Here, 'head up' has a slightly more  specific meaning than 'be in charge  

    這裡,“head up”有一個比“be in charge  of”或“be responsible for”更具體

  • of' or 'be responsible for'. If you head  something up, then you're the leader.

    一點的含義。如果您領頭做某事, 那麼您是領導者。

  • 'Bring in' can be used in many  different ways. In the dialogue,  

    “Bring in”可以有不同的使用方式。 在對話裡,

  • you heard 'We brought in a consultancy  agency.' If you head up a team, and you 

    您聽到“We brought in a consultancy  agency.”如果您領導一個團隊,而您

  • don't have enough people to do your work, you'll  need to *bring in* new workers, maybe from other  

    沒有足夠的人力來做事情,您會需要 *bring in* 新員工,也許從其他

  • departments, or maybe from outside the company. 'Draw up' is commonly used with contracts,  

    部門,或是從公司以外。 “Draw up”是常用於合約、

  • proposals and similar documents which  you might need during a negotiation.

    提案以及在一個協商期間裡您 或許需要的類似文書。

  • Let's look at two more phrasal verbs  from the dialogue. Look at a sentence

    我們在看對話裡的兩個 片語動詞。看一個句子。

  • You heard something similar in the  dialogue, but here we've replaced the  

    您在對話裡聽到某些類似的東西, 但是我們用不同的單字

  • phrasal verbs with different wordsCan you remember the phrasal verbs

    取代了片語動詞。 您能記得片語動詞嗎?

  • Here's the answer

    這裡是答案:

  • 'Hive off' has a very specific meaningYou use it when part of a larger company  

    “Hive off”有一個十分特定的意思。當 一個比較大的公司的一部分分離成

  • is separated into a smaller, independent  organisation. 'Hive off' suggests that  

    一個小的獨立組織,您使用它。 “Hive off”意思是

  • part of a larger company is made  into a legally separate business

    較大的公司的一部分成為一個 法律上分離的生意。

  • Instead of 'look after', you  could also say 'take care of';  

    取代“look after”,您也可以 說"take care of";

  • both have the same meaning, and  in fact both are phrasal verbs

    二者有相同的意思,事實上, 二者都是片語動詞!

  • Finally, let's look at the  four remaining phrasal verbs

    最後,我們看看剩下的 四個片語動詞。

  • We put two together – 'move in' and 'move out'  – because they're two sides of the same idea.

    我們把 – “move in”和“move out”兩個放在一起 – 因為它們是同一個想法的兩個方面。

  • So, what's your job now?

    那麼,您的作業現在是什麼?

  • Imagine you're an English teacher. You want to  explain what these words mean to someone who  

    想像您是一個英文老師。您想解釋 這些單字的意思給不知道

  • doesn't know them. You need to be a good teacher  and make your explanations as clear as possible!

    它們的某人聽。您必須是一個好老師, 並讓您的解釋盡可能的清楚!

  • Pause the video and think about your  explanations now. Say them out loud

    暫停影片並現在想想您的解釋。 大聲地說出它們。

  • Could you do it? There's more than one  right answer, but here are some examples.

    您能完成它嗎?有不止一個的答案, 但是這有一些例子。

  • 'Sort out' means to find a solution to  something. If you sort something out,  

    “Sort out”意思是找到某事的解決方案。 如果您處理好某件事情,

  • maybe you solve a problem, or maybe you  find a way to deal with a complex situation

    您可能解決了一個問題,或者可能您 找到了一個方法來應對複雜的情形。

  • 'Move in' and 'move out' mean  to change physical location.  

    “Move in”和“move out”意思是 改變物理位置。

  • You can use it with houses or apartmentsbut companies can also move in or move out,  

    您可以搭配房屋、公寓來用它, 但是也能搬進搬出公司,

  • for example when they move todifferent shop, or a different office

    例如當他們搬到一個不同的商店, 或一個不同的辦公室。

  • 'Settle in' means to get  used to a new environment.  

    “Settle in”意思是習慣一個新環境。

  • If your company moves to a new locationyou might need some time to adjust  

    如果您的公司搬到一個新地點, 您或許需要一些時間來

  • to the new location and learn where  everything isyou need to settle in

    適應新的地點和了解哪裡是哪裡 — 您需要習慣。

  • OK, now you've seen explanations for all  the phrasal verbs in the second dialogue.  

    好了,現在您看到了第二個對話裡的 所有片語動詞的解釋。

  • Ready for a short quiz? Let's look! Pause the video and think about your  

    準備好一個隨堂小測驗了嗎?我們來 看下!暫停影片並考慮您的

  • answers. Remember that the missing  words are all phrasal verbs,  

    答案。記得空缺的單字都是 片語動詞,

  • so you need to put two words in each gap. Alsodon't forget to put the verb in the correct form

    所以您要在每個空缺處放兩個單字。同樣, 不要忘記動詞的正確形式!

  • Could you do it? Let's see the answers. That's all for this lesson. Thanks for watching!

    您做好了嗎?我們看下答案。 本節課就到這裡。感謝觀看!

  • See you next time!

    下次見!

Hi, I'm Kasia. Welcome to Oxford Online English!

嗨,我是Kasia。歡迎來到Oxford Online English!

字幕與單字

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋