Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • It's a fast food joint.

    這是一個快餐店。

  • Ancient Roman style Archaeologists have uncovered a street food stall in Pompeii, the city buried by a volcanic eruption in 79 a.

    古羅馬風格 考古學家在龐貝發現了一個街頭小吃攤,這個城市在79年被火山噴發掩埋。

  • D.

    D.

  • The kiosk was discovered in a part of the site not open to the public and unveiled Saturday.

    亭子是在網站不對外開放的部分發現的,週六揭幕。

  • Park director Massimo Asana says it's the first time a whole one has Bean unearthed.

    公園主任馬西莫-阿薩納說,這是第一次整一個有豆出土。

  • Hey, says traces off.

    嘿,說痕跡掉。

  • Nearly 2000 year old food were even found in some terra cotta jars.

    在一些陶罐中甚至發現了近2000年的食物。

  • They will be analyzed to see what kind of food Pompeii pedestrians favored.

    它們將被分析,以瞭解龐貝行人喜歡什麼樣的食物。

  • The front of the counter is decorated with colorful frescoes, some depicting the meats on offer.

    櫃檯前裝飾著五彩繽紛的壁畫,有的壁畫描繪的是所提供的肉類。

  • Archaeologists also found a bronze drinking bowl, cooking utensils and some bones.

    考古學家還發現了一個青銅酒碗、炊具和一些骨頭。

  • Pompeii was home to around 13,000 people when it was buried under ash.

    龐貝城被灰燼掩埋時,約有13000人。

  • The ruins were discovered in the 16th century, with organized excavation starting in 17 50 around two thirds off.

    遺址發現於16世紀,17 50年開始有組織的發掘,約三分之二關。

It's a fast food joint.

這是一個快餐店。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋