Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [growling]

    [咆哮]

  • [growling]

    [咆哮]

  • [stomach growling]

    [肚子咕咕叫]

  • [pounding]

    [重擊]

  • Let me outta here, you hairy brute.

    讓我離開這裡,你這個毛茸茸的畜生。

  • I can find my own food.

    我可以自己找食物。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • [laughing]

    [笑]

  • Good day, sir. Are you yeti to order?

    你好,先生。你是來點菜的嗎?

  • Oh, Squidward!

    哦,章魚哥!

  • What? What? What? Huh?

    什麼? - 什麼?什麼? 什麼?什麼?

  • You are not gonna believe this.

    你不會相信的

  • There's a Yeti Krab at table seven.

    七號桌有一個蟹螯蝦。

  • And he is sniffing out the lazy.

    而他是嗅出了懶惰。

  • Har, har, of course he is. Nice costume, Eugene.

    哈,哈,他當然是。衣服不錯,尤金

  • Couldn't you at least had it dry cleaned or pressed?

    你就不能至少讓它乾洗或壓制一下嗎?

  • [roaring]

    [咆哮]

  • Didn't brush this morning, did we?

    今天早上沒刷牙吧?

  • Please don't eat us, Mr. Yeti! We're not lazy!

    請不要吃我們,雪人先生!我們不是懶惰的人!

  • Oh, yes, I am.

    哦,是的,我是。

  • Oh boy, I'll have to work twice as hard to make up

    哦,孩子,我得加倍努力工作,以彌補

  • for Squidward's laziness.

    為章魚哥的懶惰。

  • Ah, a wobbly table,

    啊,一個搖搖欲墜的桌子。

  • oh, we can't have that.

    哦,我們不能有這樣的。

  • Come on.

    來吧。

  • No.

    不知道

  • [growling]

    [咆哮]

  • There, perfect!

    好了,完美!

  • Yikes! Time to top off the mustard.

    呀!是時候加點芥末了。

  • Hey, I'm busy. I'm organizing the spice racks by color.

    嘿,我很忙。我在按顏色整理香料架。

  • [growling]

    [咆哮]

  • I guess while I'm down here, I'll hit the old grease traps again.

    我想我在這裡的時候,我會再去找那些老油條。

  • Ah! Ah!

    啊!

  • Ah! I'm not lazy, don't eat me!

    啊!我沒有偷懶,不要吃我。

  • [roaring]

    [咆哮]

  • I'm sorry, Mr. Yeti Krab!

    對不起,蟹黃蟹先生!

  • Oh, I almost feel sorry for the little Nimrod.

    哦,我幾乎為小尼姆羅德感到遺憾。

  • What the-- Do you mind?

    什麼... 你介意嗎?

  • Sorry Squidward! Just varnishing the ceiling.

    對不起,章魚哥!只是在天花板上刷漆

  • Oh, I hope you're happy Mr. Krabs!

    哦,我希望你快樂,蟹老闆!

  • You're driving him insane!

    你要把他逼瘋了!

  • Yah, yah, yah! You'll eat me if I'm lazy. Whatever!

    呀,呀,呀!如果我偷懶,你會吃了我。管他呢!

  • [growling]

    [咆哮]

  • Not the home and garden section!

    不是家庭和花園區!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • Huh? Oh sorry,

    咦?哦,對不起。

  • just making sure all the rivets are securely welded.

    只是要確保所有的鉚釘都焊接牢固。

  • SpongeBob, we have no customers today, ergo, we have nothing to do.

    海綿寶寶,我們今天沒有顧客,所以,我們沒有事情可做。

  • No matter what that buffoon wants you to think.

    不管那個小丑想讓你怎麼想。

  • Sh! Squidward, he might hear you.

    章魚哥,他可能會聽到你說話的

  • Don't worry, Mr Yeti. Krab, we have plenty to do.

    別擔心,雪人先生蟹,我們有很多事情要做

  • I can replenish the toilet paper.

    我可以補充衛生紙。

  • And redecorate Mr. Krab's office.

    並重新裝修克拉布先生的辦公室。

  • And refold the napkins into origami figures.

    並將餐巾紙重新摺疊成摺紙人偶。

  • Knit straw Koozies.

    編織稻草Koozies。

  • Clean the soap! Re-clean the grill!

    把肥皂擦乾淨!重新清洗烤架!

  • Washing inside the walls.

    洗牆內。

  • Suctioning up every dust particle in the restaurant.

    把餐廳裡的每一個灰塵顆粒都吸起來。

  • - Have you lost it, SpongeBob? - Lost it?

    - 你失去了它,海綿寶寶?- 失去了嗎?

  • [laughing]

    [笑]

  • Lost it, what a silly thing to say!

    失落了,說什麼傻話呢?

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Ah, guess I'm down to the comic section.

    啊,我想我要去漫畫區了。

  • Squidward!

    章魚哥!

  • You were right! There's no more work to do.

    你是對的!沒有更多的工作要做。

  • I have done it all.

    我都做過了。

  • [growling]

    [咆哮]

  • Which means, he is gonna eat us!

    這意味著,他要吃了我們!

  • That does it!

    這就對了!

  • I have had it with this ridiculous ruse!

    我已經受夠了這種荒唐的伎倆!

  • Using fear to prey on a feeble mind.

    利用恐懼來掠奪脆弱的心靈。

  • Even SpongeBob doesn't deserve that.

    即使是海綿寶寶也不配

  • Enjoy spooking the weakness, ah, Krabs?

    喜歡嚇唬弱者,啊,蟹老闆?

  • Well, we'll just see how you like it.

    好吧,我們就看你怎麼喜歡了。

  • [growling]

    [咆哮]

  • See, I can dress up as a convincing Yeti Krab, too!

    你看,我也可以打扮成一個令人信服的雪人蟹!

  • [growling]

    [咆哮]

  • Two Yeti Krab!

    兩隻雪人蟹!

  • Take off that phony suit, Mr. Krabs!

    脫掉那件假西裝,蟹老闆!

  • You're not fooling anybody.

    你騙不了人

  • I'm back fellers.

    我回來了,夥計們。

  • Sorry Mr. Krabs, I'm a little busy

    對不起,蟹老闆,我有點忙。

  • trying to pull off this stupid mask of yours.

    試圖拉下你這個愚蠢的面具。

  • Hey Squidward.

    嘿,章魚哥

  • What? Oh.

    什麼? - 哦。什麼?

  • [screaming]

    [尖叫]

  • We're as good as Yeti food.

    我們和雪人的食物一樣好。

  • I blame Squidward.

    都怪章魚哥

  • Guys? Do you hear that?

    夥計們,你們聽到了嗎?你們聽到了嗎?

  • You mean the sound of my own flesh sizzling to a crisp?

    你是說我自己的肉體被烤焦的聲音?

  • No, I'm talking about the sound of a hungry customer.

    不,我說的是飢餓顧客的聲音。

  • He doesn't want to eat us for being lazy.

    他不想因為我們的懶惰而吃掉我們。

  • He wants to eat us because he's hungry.

    他想吃我們,因為他餓了。

  • Fellas, leave this to me.

    夥計們,把這個交給我吧。

  • Way to go, boy! He loves it.

    幹得好,孩子!他喜歡它。

  • And look, he's a paying customer.

    你看,他是一個付費客戶。

  • Come back and see us anytime, Mr. Yeti Krab.

    隨時都可以回來看我們,蟹雪人先生。

  • Hey, what are you two doing standing idle?

    嘿,你們兩個閒著幹嘛?

  • - Squidward, sweep out the crow's nest. - No.

    - 魷魚哥,把烏鴉窩掃掉。- 不,不

  • - Done. - Refinish me floors.

    - 好了- 給我重新裝修地板。

  • - No. - Done.

    - 沒有

  • Build me a new safe.

    給我建一個新的保險箱

  • - Nuh uh. - Consider it done.

    - Nuh uh.- 考慮到它完成。

[growling]

[咆哮]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋