Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • as the world embarks on an unprecedented campaign to bring vaccines to million's, often in remote locations.

    世界開始了一場史無前例的運動,為數百萬人提供疫苗,通常是在偏遠地區。

  • Vital lessons can be learned from the Democratic Republic of Congo In 2018, during an outbreak of Ebola, health officials here needed to deploy an experimental vaccine that had to be kept at between minus 60 and minus 80 degrees Celsius.

    可以從剛果民主共和國吸取重要教訓 2018年,在埃博拉病毒爆發期間,這裡的衛生官員需要部署一種實驗性疫苗,這種疫苗必須保持在零下60至零下80攝氏度之間。

  • They did that with the architect device effectively a giant thermos that could be filled with vaccines and special ice pack.

    他們用建築師裝置做到了這一點,有效的是一個巨大的保溫瓶,可以裝滿疫苗和特殊的冰袋。

  • So global health labs, which helped design our tech, is currently retuning the device for use with dry ice so that each unit could keep upto 1500 doses of Pfizer Byron tax vaccine frozen for several weeks.

    是以,幫助設計我們的技術的全球健康實驗室目前正在重新調整該設備,以便與乾冰一起使用,這樣每個組織、部門可以將高達1500劑量的輝瑞拜倫稅疫苗冷凍數週。

  • What if we're dealing with cryogenic vaccines like the Pfizer one currently requires minus 80?

    如果我們面對的是像目前輝瑞公司的低溫疫苗需要減80呢?

  • We can put your eyes in the Arctic and use it for that.

    我們可以把你的眼睛放在北極,用它來。

  • If if somebody would like to use Madonna vaccine, you can get a phase change material at minus 20 and you can store the Madonna vaccine.

    如果有人想用麥冬疫苗的話,可以在負20的時候買到相變材料,可以儲存麥冬疫苗。

  • Africa has so far been spared the worst of the pandemic, but a second wave of infections is currently hit in western central Africa.

    到目前為止,非洲還沒有受到最嚴重的疫情影響,但目前非洲中西部地區正遭受第二波感染。

  • Experts warn cooler weather could make it worse, focusing minds on vaccination.

    專家警告說,天氣變涼可能會使情況變得更糟,把心思集中在疫苗接種上。

  • Between 2018 and 2020 health workers inoculated more than 400,000 people against Ebola, lugging vials colder than an Antarctic winter through equatorial forests.

    在2018年至2020年期間,衛生工作者為40多萬人接種了埃博拉病毒,他們拖著比南極冬天還冷的小瓶穿過赤道森林。

  • When cars cannot pass the mud clogged roads, they drove motorbikes.

    當汽車無法通過泥濘堵塞的道路時,他們開著摩托車。

  • If water was the only option, canoes remote locations were not the only problemas, Tory Alesana, vaccine expert of the World Health Organization, explains.

    如果水是唯一的選擇,獨木舟遠程位置不是唯一的 problemas,托里 Alesana,世界衛生組織的疫苗專家解釋說。

  • For example, in Africa, they used to tell that we just usedto make the vaccine to examine ate the African people, or the vaccine will make the main, uh, a weekend it will make the women.

    例如,在非洲,他們曾經告訴,我們只是用來製造疫苗來檢查吃非洲人,或疫苗將使主,呃,一個週末,它將使婦女。

  • In fact, he says, that a communication strategy needs to be in place before the vaccines are distributed.

    他說,事實上,在分發疫苗之前,需要制定一個溝通策略。

  • Without public trust, advances in cold chain technology may do little to save lives.

    如果沒有公眾的信任,冷鏈技術的進步可能對拯救生命沒有什麼作用。

as the world embarks on an unprecedented campaign to bring vaccines to million's, often in remote locations.

世界開始了一場史無前例的運動,為數百萬人提供疫苗,通常是在偏遠地區。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋