Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • [soft jingle plays]

    [輕柔的鈴聲響起]

  • Pinkfong.

    平峰。

  • [Pinkfong reading]

    [平房讀書]

  • [Hogi] Hmm.

    嗯.

  • -I think it was around here. -[giggles]

    -我想是在這附近-[咯咯笑]

  • Oh, I found it!

    哦,我找到了!

  • -Look, Pinkfong. -Hmm?

    -看,平房-嗯?

  • Do you remember what happened?

    你還記得發生了什麼嗎?

  • Of course I do! [chuckles]

    當然,我做的![笑聲]

  • [Pinkfong] Poki's tools kept disappearing.

    波奇的工具不斷消失。

  • Someone was taking the tools

    有人拿走了工具

  • because they didn't know how to ask for help.

    因為他們不知道如何求助。

  • They had a problem.

    他們有一個問題。

  • And we helped them learn how to speak up and share with others.

    而我們也幫助他們學會了如何開口說話,與他人分享。

  • Do you know how to speak up?

    你知道怎麼說話嗎?

  • Let's go see why it's important to ask for help when you need it.

    我們去看看為什麼在需要幫助的時候要尋求幫助。

  • [giggles]

    [傻笑]

  • [chuckles] Okay, here is a question.

    [笑]好吧,這裡有一個問題。

  • So tell me what it is.

    所以告訴我是什麼。

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • I spy with my little eye something brown and sticky.

    我用我的小眼睛窺探到了一些棕色和粘稠的東西。

  • Hmm, is it that tree?

    嗯,是那棵樹嗎?

  • Nope.

    不對

  • Hmm, okay.

    嗯,好吧。

  • Well, I need another clue then.

    那麼,我需要另一個線索。

  • Um... well, it's closer than you think. [chuckles]

    嗯... ... 嗯,它比你想象的更接近。[笑聲]

  • Uh... what could it be?

    呃... 會是什麼呢?

  • -[Poki] Uh... [grunts] -[metal clanking]

    -呃......呃....

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • [metal clanking]

    [金屬叮噹]

  • Oh! [gasps]

    哦!

  • Where did my screwdriver go?

    我的螺絲刀去哪了?

  • Hmm.

    嗯。

  • [exhales]

    [呼氣]

  • Okay, now I need...

    好吧,現在我需要...

  • [gasps] I know I just put that bolt down here.

    [喘氣]我知道我只是把那個螺栓在這裡。

  • Maybe it rolled off?

    也許它滾落了?

  • Mmm. I can find it later.

    嗯。我可以以後再找。

  • What? How is this happening? [gasps]

    怎麼會這樣?[喘氣]

  • [grunts softly] Good thing I have a lot more tools and bolts.

    好在我還有很多工具和螺栓。

  • [exclaims]

    [驚呼]

  • This is unbelievable! [breath trembling]

    這是不可思議的![呼吸顫抖]

  • Ah!

    啊!

  • Where did all my tools go?

    我的工具都去哪了?

  • That's it! I'm going to Wonderstar.

    就這樣吧!我要去Wonderstar.

  • [grunting in anger]

    [憤怒的叫聲]

  • It's brown and sticky?

    它是棕色的,粘稠的?

  • [gasps] Oh.

    [Gasps] Oh.

  • [giggles]

    [傻笑]

  • It must be a worm.

    一定是一條蟲子。

  • And it's delicious, too.

    而且也很好吃。

  • [gasps] Oh.

    [Gasps] Oh.

  • [laughs heartily]

    [笑得很開心]

  • -Not even close. -Hmm.

    -差遠了-嗯

  • -[laughs] -Huh?

    -[笑] 嗯?

  • -[chuckles] -Hey, Poki.

    -嘿,波奇。

  • Hi, Wonderstar.

    嗨, Wonderstar.

  • -Hogi, you have peanut butter on your face. -Oh!

    -Hogi, 你臉上有花生醬.-哦!

  • -Uh... mmm. -[laughs]

    -嗯...-[笑]

  • Is it peanut butter?

    是花生醬嗎?

  • It sure is.

    肯定是的。

  • Mmm, delicious peanut butter!

    嗯,好吃的花生醬!

  • [exhales] Thank goodness.

    [呼氣] 謝天謝地。

  • I was tired of guessing.

    我猜得很累。

  • I would never get peanut butter all over my face.

    我絕不會把花生醬弄得滿臉都是。

  • And if I did get peanut butter on my face,

    如果我的臉上真的沾上了花生醬。

  • I would then invent a machine

    我就會發明一臺機器

  • to wipe the peanut butter off my face.

    擦掉我臉上的花生醬。

  • You know what? I think I'll invent one.

    你知道嗎?我想我會發明一個。

  • [clears throat] Poki.

    博奇

  • Did you need our help or something?

    你需要我們的幫助還是什麼?

  • Help? Oh, yeah.

    幫忙?哦,是的。

  • I just can't figure out

    我就是想不明白

  • where all my tools and hardware keep disappearing to.

    我所有的工具和硬件都消失在那裡。

  • I put them down in the same spot I always do

    我把它們放在我經常做的地方

  • and the next thing I know they're gone.

    接下來我就知道他們已經走了。

  • It's really quite a mystery.

    這真的很神祕。

  • Is it possible

    有沒有可能

  • you just misplaced them?

    你只是把它們放錯了地方?

  • I forget where I put things.

    我忘了我把東西放在哪裡。

  • [Poki] Impossible.

    [博奇]不可能

  • I have a very particular way

    我有一個很特別的方式

  • of organizing my workstations.

    的組織我的工作站。

  • I am a professional.

    我是一個專業的人。

  • Okay then, Poki, I guess we have to go check it out.

    好吧,博奇,我想我們得去看看了。

  • Because we're also professionals.

    因為我們也是專業人士。

  • No problem is too big for Wonderstar!

    對Wonderstar來說,沒有什麼問題是太大的!

  • Or too small.

    或者太小。

  • All right, let's get on with it.

    好了,我們繼續吧。

  • Something or someone is obviously taking my stuff.

    很明顯有什麼東西或人在拿我的東西。

  • [all chuckling]

    [所有的笑聲]

  • [Hogi] Uh... huh?

    嗯... 嗯?

  • Well, this is a mystery.

    好吧,這是個謎。

  • I told you, quite a mystery.

    我說過了,挺神祕的。

  • Any chance you invented

    你有沒有可能發明

  • some kind of disappearing device

    消失器

  • and it's been making everything disappear?

    它讓一切都消失了?

  • Of course not.

    當然不是。

  • I just don't see the point of something that ridiculous.

    我只是不明白這麼荒謬的事情有什麼意義。

  • All of my inventions have a very important function and purpose.

    我所有的發明都有一個非常重要的功能和目的。

  • [both] Huh?

    [兩個]咦?

  • [panting] For example... the Magn-O-Matic, uh, 3000, obviously.

    例如... ...Magn -O -Matic,呃,3000,顯然。

  • -Wow! -Whoa! Cool!

    -哇!-哇!酷!

  • What's it do?

    它是做什麼的?

  • It's the most powerful magnet ever. Watch.

    這是有史以來最強大的磁鐵。看著吧

  • -[Pinkfong] Huh? -[Poki] Mmm.

    -咦?- 嗯

  • Ooh.

    哦。

  • [warbling]

    [鶯聲燕語]

  • -[Pinkfong chuckles] -[all exclaiming]

    -[Pinkfong笑著說] -[所有人都驚呼]

  • Oh!

    哦!

  • Well, uh...

    嗯,呃...

  • Well, if my materials weren't missing,

    好吧,如果我的材料沒有丟失的話。

  • it would have worked.

    它將工作。

  • -[Pinkfong] Hmm. -[Hogi] Hmm. [gasps]

    -嗯-嗯[gasps]

  • -Huh? -Uh...

    -嗯?-嗯...

  • [exclaims] Don't touch that!

    [驚呼]不要碰那個!

  • It's my Metal Finder... 3000.

    這是我的金屬探測器... ...3000.

  • I know.

    我知道,我知道

  • I just figured since the things you're missing are metal,

    我只是想既然你缺少的東西是金屬的。

  • we could use it to find them.

    我們可以用它來尋找他們。

  • Ha! I would have thought of that.

    哈!我早就想到了

  • Huh?

    咦?

  • -[machine beeping] -Ooh.

    -哦,我的天啊!

  • Huh?

    咦?

  • -[Hogi] Hmm. -[beeping]

    -嗯-[嗶嗶聲]

  • [all exclaiming]

    [所有人都驚呼]

  • [beeping rapidly]

    [嗶嗶聲迅速]

  • [all exclaiming]

    [所有人都驚呼]

  • Looks like this one doesn't work either.

    看來這個也不行了。

  • It works too well, if you ask me.

    如果你問我的話,它太好用了。

  • Maybe we should just watch you work

    也許我們應該看你工作

  • and see if that gives us a new clue.

    看看是否能給我們提供新的線索。

  • Sure.

    當然可以

  • [Poki] Hmm.

    [博奇]嗯

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • [Hogi] Oh.

    [Hogi]哦

  • [person] Uh...

    [人物] 呃...

  • -Huh? -[both gasp]

    -嗯?-[兩個喘氣]

  • -Huh? -[person grunting]

    -嗯?

  • [both gasp]

    [都喘氣]

  • My hammer! [panting]

    我的錘子![氣喘吁吁]

  • [Pinkfong and Hogi] Hmm.

    哼!

  • -[Poki] Huh? -[Pinkfong] What could this be?

    -咦?-會是什麼呢?

  • [Hogi] Hmm.

    嗯.

  • Huh?

    咦?

  • Okay.

    好吧,我知道了

  • Set this on the end of the work bench

    把這個放在工作臺的末端

  • and we'll yank whoever that is up!

    我們就會把誰拽上去!

  • Huh? Mmm-hmm.

    咦?嗯,嗯。

  • [whispering] Be careful, and act natural.

    [低聲]要小心,表現得自然些。

  • [all gasp]

    [所有的喘息]

  • [Hogi whimpering]

    [Hogi whimpering]

  • [person grunting]

    [人叫聲]

  • Pull!

    拉!

  • [all grunting]

    [所有叫聲]

  • [all straining]

    [全部緊張]

  • [all screaming]

    [所有的尖叫]

  • What's going on? Who's there?

    發生了什麼事?誰在那裡?

  • -Baker? -[gasps]

    -貝克?貝克? -[喘氣]

  • Who's that?

    那是誰?

  • It's me, Pinkfong.

    是我,平芳

  • With Hogi and Poki.

    與Hogi和Poki。

  • Why have you been stealing my things?

    你為什麼要偷我的東西?

  • And why are you acting like you don't know us, Baker.

    你為什麼要裝作不認識我們,貝克?

  • I, um... I can't see anything, or anyone.

    我,嗯...我看不到任何東西,或任何人。

  • My glasses are broken.

    我的眼鏡壞了。

  • And I'm blind without them.

    沒有它們我就看不見了。

  • That doesn't explain

    那也解釋不了

  • why you have been taking

    為什麼你一直在服用

  • all my stuff!

    我所有的東西!

  • Can't you see I'm working on a genius invention?

    你沒看到我正在研究一個天才的發明嗎?

  • -Uh... no. -Uh.

    -呃... 不-呃...

  • [Pinkfong chuckles nervously]

    [Pinkfong緊張地笑著說]

  • I said I couldn't see. So what is it?

    我說我看不見。那是什麼?

  • It's a magnet!

    這是個磁鐵!

  • You invented a magnet?

    你發明了一個磁鐵?

  • No! Not just any magnet.

    不,不是普通的磁鐵。

  • The Magn-O-Matic 3000!

    Magn-O-Matic 3000!

  • It's a super-duper electro-powerful magnet.

    這是一個超強的電動力磁鐵。

  • -[Pinkfong] Mmm. -[Hogi] Mmm-hmm.

    -嗯-嗯哼.

  • [sighs] You just don't get it.

    [嘆氣]你就是不明白。

  • Well, you know I love collecting junk.

    嗯,你知道我喜歡收集垃圾。

  • But it's hard to see things with my broken glasses.

    但我戴著破眼鏡看不清東西。

  • I had no idea those parts belonged to you, Poki.

    我不知道那些零件是你的,波奇。

  • I just kept grabbing things hoping to find something to help me fix them.

    我只是不停地抓著東西,希望能找到一些東西幫我解決。

  • You should have asked for help.

    你應該尋求幫助。

  • I'm sure Poki could have fixed them easily.

    我相信博基可以很容易地解決它們。

  • Of course I could have.

    當然,我可以有。

  • I'm a genius.

    我是個天才。

  • [giggles] Give me those.

    [傻笑] 給我那些。

  • Hmm.

    嗯。

  • [Hogi chuckles]

    [Hogi笑著說]

  • [Poki] Hmm.

    [博奇]嗯

  • [all gasp]

    [所有的喘息]

  • [Poki grunts]

    [Poki咕嚕聲]

  • [exhales] These screws are too small.

    [呼氣] 這些螺絲太小了。

  • I can help with that.

    我可以幫你。

  • Don't be silly.

    別傻了

  • This job requires an expert's touch.

    這項工作需要專家的觸覺。

  • -[Pinkfong] Hoi Poi, Pinkfong! -[exclaims]

    -海寶,海寶,海寶!-[驚呼]

  • Whoa!

    哇!

  • -I guess I stand corrected. -[giggles]

    -我想我被糾正了。-[咯咯笑]

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • Heh.

    Heh.

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [Hogi chuckles]

    [Hogi笑著說]

  • -Huh? Baker! -[whimpers]

    -嗯?貝克!-[嗚咽]

  • Sorry. I couldn't help myself. [chuckles]

    對不起,我控制不住自己我不能幫助自己。[笑聲]

  • [Poki] Hmm.

    [博奇]嗯

  • [both laughing]

    [都笑了]

  • -I look funny. -Me, too.

    -我看起來很有趣.-我也是

  • [both chuckle]

    [都笑了]

  • [all laughing]

    [所有的笑聲]

  • Mmm. [chuckles]

    嘸。[笑聲]

  • Wow! You fixed them.

    哇!你把它們修好了。

  • -[chuckles] -Thank you so much, Poki.

    -謝謝你 波奇

  • All in a genius's work.

    都是天才的作品。

  • And I had some help from Wonderstar.

    而且我還得到了神奇星的幫助。

  • -Uh-huh. -Mmm-hmm.

    -嗯哼-嗯哼

  • Thank you, Wonderstar.

    謝謝你, Wonderstar.

  • -[all] Huh? -I wonder where Baker went.

    -嗯?-我想知道貝克去哪裡了。

  • Uh...

    呃...

  • -Hey, Baker, what about my tools? -[objects clattering]

    -嘿,貝克,我的工具呢?-[物體碰撞聲]

  • [exhales]

    [呼氣]

  • I'm sorry I took all your things, Poki.

    對不起,我把你的東西都拿走了,博奇。

  • All's forgiven.

    一切都被原諒了。

  • But taking someone's things without permission is a no-no.

    但擅自拿別人的東西是不可以的。

  • Next time, ask for help.

    下一次,請大家幫忙。

  • Mmm. [chuckles]

    嘸。[笑聲]

  • [music playing]

    [音樂播放]

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • [Baker] ♪ If trouble comes When it's fun

    [貝克]如果麻煩來了,當它的樂趣?

  • No worries We are here for you

    別擔心,我們在這裡為你服務

  • [Poki] ♪ When you need help With your worries

    當你需要幫助的時候,你的憂慮就會出現

  • No worries We are here for you

    別擔心,我們在這裡為你服務

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • -♪ Open up ♪ -♪ Your heart

    -打開你的心扉

  • -♪ Listen ♪ -♪ Carefully

    -仔細聽

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • Tell us anytime, anywhere

    *隨時隨地告訴我們*

  • -♪ Gather all ♪ -♪ Your might

    -召集所有的人,你的力量

  • -♪ Strength ♪ -♪ Comes, comes

    -強度 -來了,來了

  • Tell us We will always help you

    告訴我們,我們將永遠幫助你

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [all gasp]

    [所有的喘息]

  • Wow.

    哇哦

  • [chuckles]

    [笑聲]

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • Hup!

    Hup!

  • Ta-da!

    噠噠!

  • [all laugh]

    [都笑了]

  • [grunts] This is so cool.

    [咕嚕聲]這太酷了。

  • -Well, I'll be going now. -Oh!

    -好吧,我現在要走了.-哦!

  • [all] Baker!

    [全部] 貝克!

  • Not this time.

    這次不行

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • Hmm.

    嗯。

  • [warbling]

    [鶯聲燕語]

  • [Baker grunting]

    [貝克叫聲]

  • [Baker straining]

    [貝克緊張]

  • [yelling]

    [大叫]

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • [chuckles nervously]

    [笑緊張地]

  • This is yours, right, Pinkfong?

    這是你的吧,平房?

  • [grunts] Sorry.

    [咕嚕聲] 對不起。

  • [all laughing]

    [所有的笑聲]

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • You and I become one

    你和我成為一體

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • You and I dream together

    你和我一起做夢

  • Pa-ra-pa

    Pa -ra -pa

  • Traveling into The bright future

    旅行到光明的未來

  • We'll always dream together

    我們將永遠一起做夢

  • We will be best friends

    我們將是最好的朋友

  • Forever

    永遠

[soft jingle plays]

[輕柔的鈴聲響起]

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋