Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Hey did it.

    嘿,做到了。

  • He's riding son.

    他在騎馬的兒子。

  • Welcome to watch Mojo.

    歡迎觀看《魔域》。

  • And today we're counting down our picks for the top 10 movies you forgot were big hits.

    而今天我們就來細數一下我們所選的十大電影,你忘了是大熱的電影。

  • Let's make some money.

    讓我們賺點錢吧。

  • Come on.

    來吧。

  • Alright, Happy Wife.

    好吧,快樂的妻子。

  • Happy Life.

    快樂的生活。

  • Hi, kids.

    嗨,孩子們。

  • For this list, we'll be looking at films that the general public may not remember.

    在這份榜單中,我們要看的是大眾可能不會記得的電影。

  • We're big box office successes.

    我們是大票房的成功者。

  • These flicks don't need to have been critically well received or well liked by the public.

    這些片子不需要受到好評,也不需要受到大眾的喜愛。

  • ASL.

    ASL:

  • Long as they made at least double their budget, they'll be considered.

    只要他們的預算至少增加一倍,就會被考慮。

  • What movie did you forget was kind of a big deal?

    你忘了哪部電影算是大事件?

  • Let us know in the comments below.

    讓我們在下面的評論中知道。

  • If you like what you're hearing, be sure to check out the full song at the link below.

    如果你喜歡你所聽到的,一定要在下面的鏈接中查看完整的歌曲。

  • Yes, I don't want nothing.

    是的,我什麼都不想。

  • Thio Oh, number 10.

    Thio Oh, 10號.

  • Stuart Little And that's George, your brother.

    斯圖爾特-利特爾 那是喬治,你的哥哥。

  • Look, he's already happy to see me many and nineties Kid will remember this adaptation of the E.

    你看,他已經很高興看到我很多,九十年代的孩子會記得這個改編的E。

  • B.

    B.

  • White book of the same name.

    同名的白皮書。

  • But do they remember it raking in the dough to the tune of $300 million?

    但他們是否還記得它撈到了3億的錢?

  • Say they're really putting some wild prices in there.

    說他們真的把一些瘋狂的價格放在那裡。

  • How?

    怎麼說?

  • Monty, since we've gotten plenty of live Action CG hybrid, since it's easy to forget when the combination was nothing to Scott that the script was also co written by M.

    蒙特,因為我們已經得到了很多真人CG混血兒,因為當這個組合對斯科特來說不算什麼的時候,很容易忘記劇本也是由M共同編寫的。

  • Night Shyamalan.

    夜沙馬蘭。

  • Yes, you heard that right and came out hot on the heels of his even bigger hit, The Sixth Sense.

    是的,你沒聽錯,他的《第六感》更是一炮而紅。

  • I see Dead People, released in December of that year.

    我看到當年12月上映的《死人》。

  • Stewart Little essentially had a chokehold on the family market during the holiday season.

    斯圖爾特-利特爾在節假日期間基本上扼殺了家庭市場。

  • Do you believe this unlocked in the washer?

    你相信這個在洗衣機裡解鎖了嗎?

  • Can you help me?

    你能幫我嗎?

  • Can you turn this thing off?

    你能把這東西關掉嗎?

  • Why would I turn it off?

    我為什麼要把它關掉?

  • It's my favorite show.

    這是我最喜歡的節目。

  • Its success ensured that we'd get a sequel, although that one was not nearly as much of a hit.

    它的成功確保了我們會有一部續集,雖然那部續集並沒有那麼受歡迎。

  • Number nine.

    九號

  • Safe House.

    安全屋。

  • Yeah, things ain't a test.

    是啊,事情不是一個測試。

  • This is the real thing.

    這是真實的事情。

  • Much like Liam Neeson, Denzel Washington has built himself up as quite the bankable middle aged action star.

    就像連姆-尼森一樣,丹澤爾-華盛頓已經把自己打造成了一個相當有銀行背景的中年動作明星。

  • Between projects like Deja Vu and the Equalizer movies, Washington starred in the surprisingly successful and yet forgettable Safe House in 2012.

    在《似曾相識》和《平等者》電影等項目之間,華盛頓在2012年主演了令人驚訝的成功但又令人遺忘的《安全屋》。

  • Though it received mixed reviews, the film managed to amass over $200 million at the global box office.

    雖然褒貶不一,但該片卻在全球範圍內成功收穫了超過2億美元的票房。

  • You got him hell of a job.

    你給他找了個好工作

  • It managed to succeed in the face of stiff competition like Chronicle and Journey two, the mysterious island since the film paired Washington with Ryan Reynolds.

    面對《紀事》和《征途二》這樣激烈的競爭,它成功了,神祕島自影片中華盛頓與瑞恩-雷諾茲搭檔。

  • Just think what kind of business it would have had if it came out after the first Deadpool movie.

    想想看,如果在《死侍》第一部電影之後推出,會有怎樣的生意。

  • Number eight Vantage Point Vantage Point overcame negative reviews to become a neat little earner for Sony.

    八號Vantage Point Vantage Point克服了負面評價,成為索尼公司的一個整潔的小收入來源。

  • He's never should Have Happened, except that it did.

    他不應該發生的,只是它發生了。

  • Released in 2000 and eight, the film took in $152 million against a $40 million budget.

    該片於2000年8月上映,在4000萬美元的預算下,拿下了1.52億美元的票房。

  • It managed to do this even though a bigger action flick jumper came out a week before crap.

    它能做到這一點,即使一個更大的動作片跳樓前一週出了垃圾。

  • I expect that I didn't know chronicling the many perspectives of a political assassination.

    我期望,我不知道記錄政治暗殺的多種角度。

  • Vantage Point employed a host of veteran actors Dennis Quaid, Forest Whitaker, Sigourney Weaver and others likely drew in the crowds on their star power alone.

    唯品會聘請了丹尼斯-奎德、森林-惠特克、西格妮-韋弗等一眾老戲骨很可能僅靠明星效應就吸引了眾人。

  • Listen to me, O That said the film's time shifting gimmick made for a frustrating viewing experience.

    聽我說,奧 話說回來,影片的時空轉換噱頭讓人有種挫敗感的觀影體驗。

  • It's storytelling approach probably kept audiences from remembering it all years later.

    它的故事方式可能讓觀眾在多年後都無法記住它。

  • Number seven The Rescuers.

    第七名 救援人員

  • While there are plenty of classic titles in the Disney Animation Library, it could be easy to forget about the solid stories that were released in the Bronze Age between 1970 1988.

    雖然迪士尼動畫庫中有很多經典的作品,但很容易忘記1970年至1988年期間在青銅時代發佈的堅實故事。

  • Of these films, the most successful one overall was arguably the rescuers.

    在這些電影中,總體上最成功的可以說是《救世主》。

  • Penny, you were a brave little girl to do what you did all by yourself.

    佩妮,你是個勇敢的小女孩,你自己做的事情。

  • I didn't do it all by myself to atomize Rescue eight sided Help Me, released in 1977 the family adventure about talking mice initially grossed $29 million domestically.

    我並不是一個人做的,原子化救援八面玲瓏幫我,1977年上映的這部關於會說話的老鼠的家庭冒險片最初在國內的總票房是2900萬美元。

  • But that's not why we're talking about it.

    但這不是我們談論它的原因。

  • The rescuers was actually re released twice, once in 1983 and once in 1989 when all three released box office numbers are combined.

    救世主》其實重新上映了兩次,一次是1983年,一次是1989年,如果把三次上映的票房數字加在一起,就會發現。

  • The movie accumulated $169 million over its lifetime.

    該片一生累計1.69億美元。

  • No, but just look at these beauties that she brought up from the cave.

    不,但看看她從山洞裡帶上來的這些美女。

  • Oh, they'll sell for a lot of cold cash.

    哦,他們會賣很多冷門的現金。

  • Owe its success likely incentivized the release of the first Disney animated film sequel to come out in theaters.

    奧威它的成功很可能激勵了迪士尼第一部動畫電影續集的上映。

  • The Rescuers Down under in 1990.

    1990年,"拯救者 "在下面。

  • Number six.

    六號

  • We're the Millers.

    我們是米勒家的人

  • We doubt Warner Brothers had any regrets about making this warped crime comedy.

    我們懷疑華納兄弟對拍攝這部扭曲的犯罪喜劇有什麼遺憾。

  • What is this one was the one right there.

    這個是什麼,就是那個右邊的那個。

  • Oh, this, Uh, that's my credo.

    哦,這,呃,這是我的信條。

  • Regrets.

    遺憾。

  • How about that?

    怎麼樣?

  • Released in 2013.

    2013年發佈。

  • We're The Millers was the surprise comedy hit of the summer.

    我們是磨坊主》是今年夏天的喜劇驚喜之作。

  • It raked in $270 million worldwide.

    它在全球收穫了2.7億美元。

  • That's over seven times its budget.

    這是其預算的七倍多。

  • You are making $500,000.

    你賺了50萬。

  • And you were only gonna pay me 30.

    而你只打算給我30塊錢

  • You're getting 30 grand.

    你會得到三萬塊錢。

  • I'm getting a thous is in.

    我有一千塊錢了

  • You guys were getting paid since it boasts just 48% on rotten tomatoes.

    你們得到了報酬,因為它誇耀的爛番茄只有48%。

  • It wasn't exactly a critical darling, but audiences clearly seems to enjoy it just fine.

    它並不是評論界的寵兒,但觀眾顯然似乎很喜歡它。

  • Quite a rig you got there, amigo.

    你的裝備真不錯,朋友。

  • That is quite a a rig.

    那是一個相當大的鑽機。

  • You guys that have their two with an affable cast that included Jason Sudeikis, Jennifer Aniston, Will Poulter and Emma Roberts.

    你們這些傢伙,有他們的兩個與和藹可親的演員,包括傑森-蘇代基斯,詹妮弗-安妮斯頓,威爾-普爾特和艾瑪-羅伯茨。

  • It's honestly not hard to see why people loved it.

    說實話,這也不難理解大家為什麼喜歡它。

  • Alright, Happy wife.

    好吧,快樂的妻子。

  • Happy life.

    快樂的生活。

  • Hi, kids.

    嗨,孩子們。

  • Although a sequel tentatively titled, We're Still the Millers was announced six months later, we're still waiting for it.

    雖然半年後宣佈了續集暫定名為《我們還是米勒夫婦》,但我們仍然在等待。

  • Number five father of the bride.

    五號新娘的父親。

  • Okay, please come with me and we'll talk all about our big bythe Steve Martin.

    好吧,請跟我來,我們將討論我們的大由史蒂夫-馬丁。

  • Family comedies have always been fairly bankable over the years, General audiences may remember that Parenthood and Cheaper by the dozen did well.

    家庭喜劇這些年一直都是相當賺錢的,一般觀眾可能還記得《父母》和《一打一》做得不錯。

  • Ah, that was money well spent.

    啊,這錢花得真值。

  • But they may forget that Father of the Bride, co written and co produced by Nancy Meyers, was a hit to the comedy earned $129 million against a $20 million budget.

    但他們可能忘記了《新娘的父親》,由南希-梅耶斯共同編寫和共同製作,對這部喜劇賺了1.29億美元,而預算只有2000萬美元。

  • With that kind of money, we doubt Martin's George Banks would be worried about how much the wedding is costing it.

    有了這些錢,我們懷疑馬丁的喬治-班克斯會擔心婚禮要花多少錢。

  • I wanna buy ate hot dogs and ate hot dog buns to go with them, but no one sells eight hot dog buns.

    我想買吃的熱狗和吃的熱狗包來搭配,但是沒有人賣八個熱狗包。

  • They only sell 12 hot dog buns, so I end up paying for four buns I don't need.

    他們只賣12個熱狗包,所以我最後花錢買了四個不需要的包子。

  • So I am removing the Superfluous Buns theme movie also approved, popular enough with audiences to spawn a part, too.

    所以,我是去掉了《超級饅頭》主題電影也是認可的,受觀眾歡迎,也能衍生出一部分。

  • But that one wasn't quite a successful George Don't George Me, You two.

    但那個不是很成功的喬治別喬治我,你們兩個。

  • Timing Mata Hari Audiences might also forget that both films were remakes of Spencer Tracy Elizabeth Taylor comedies from the 19 fifties.

    定時馬塔哈里觀眾可能也會忘記,這兩部電影都是1950年代斯賓塞-特雷西-伊麗莎白-泰勒喜劇片的翻拍。

  • Just in case you were curious theory, Journal films turned profits to number four The Pacifier between Tooth Fairy, starring Dwayne Johnson and My Spy, starring Dave Bautista, we've gotten enough muscular action stars, baby sit Children movies to make a whole film genre.

    以防你是好奇的理論,期刊電影把利潤變成了四號《牙仙》,主演德維恩-約翰遜和《我的間諜》,主演戴夫-包蒂斯塔之間,我們已經得到了足夠的肌肉動作明星,嬰兒坐兒童電影,使整個電影類型。

  • What do you do for a living?

    你是做什麼工作的?

  • I'm a KGB agent posing as 1/4 grader, But before those two films came along, we got Vin Diesel in The Pacifier Crowbar on my personal favorite, the Pacifying.

    我是克格勃特工冒充1/4年級學生,但在這兩部電影出現之前,我們在我個人最喜歡的《安撫者》Crowbar中得到了文-迪塞爾。

  • Despite being critically panned, the film managed to rake in nearly $200 million back in 2005.

    儘管該片受到責備,但早在2005年,該片就成功收穫了近2億美元的收入。

  • Sure, it's not the kind of film that's warranted re watches over the years, but it did make an impact in its time.

    當然,這不是那種多年來值得重看的電影,但它確實在當時產生了影響。

  • I think it went well.

    我覺得很順利。

  • Oh, it's so dramatic.

    哦,它是如此戲劇性。

  • It just goes to show that family comedies conduce, um, serious business when the right people are involved.

    這只是說明家庭喜劇在合適的人参與的情況下會產生,嗯,嚴肅的業務。

  • Now, if only there was some way we could see diesels Furious, Passive fire character Go up against the rocks.

    現在,如果有一些方法,我們可以看到柴油機憤怒的,被動的火字元去對抗岩石。

  • Fast tooth fairy.

    快牙仙。

  • You're going down, Toretto.

    你要倒下了,Toretto.

  • I'm right here.

    我就在這裡。

  • Number three need for speed E.

    三號需要速度E。

  • I have no idea what this is going.

    我不知道這是怎麼回事。

  • I just know I like it.

    我只知道我喜歡它。

  • I like it a lot.

    我很喜歡它。

  • Once the fast and furious franchise really started to hit the gas, we had a feeling that studios would want to clone the idea for their own.

    一旦《速度與激情》系列真正開始發力,我們就有一種感覺,電影公司會想把這個想法克隆給自己的電影公司。

  • But since most studios don't have the luxury to rev the engines five times on an original concept before it finds its stride, they rely on intellectual properties entered Need for speed.

    但由於大多數工作室沒有奢侈地在一個原創概念上旋轉五次引擎,然後再找到它的步伐,他們依靠知識產權進入極品飛車。

  • Spread Your wings beauty.

    展開你的翅膀的美麗。

  • This Aaron Paul action vehicle is based on the racing video games Siris of the same name.

    這款亞倫-保羅行動車是根據同名的賽車電子遊戲Siris改編的。

  • Although it didn't do fast and furious numbers, the movie did manage to hit the $200 million mark.

    雖然沒有取得快意恩仇的數據,但這部電影也能達到2億美元的大關。

  • Thanks largely to international markets, Life could be full of surprises.

    主要得益於國際市場,生活可能充滿驚喜。

  • There were originally rumblings of a sequel, but poor critical reception and the lack of a fan following put that prospect in doubt.

    原本有續集的傳聞,但差強人意的評價和缺乏粉絲的追捧,讓這一前景成疑。

  • Sorry, Erin Number two.

    對不起,艾琳二號

  • Hansel and Gretel Witch hunters.

    韓塞爾和格蕾特女巫獵人。

  • There have been so many dark updates to fairytales over the years that it's seriously difficult to keep track, although many try to scale back the darkness a little to appeal to mass audiences like Snow White and the Huntsman.

    這些年來,童話故事的黑暗更新太多,以至於嚴重的難以記錄,雖然很多童話故事試圖將黑暗的程度縮小一點,以吸引大眾觀眾,比如《白雪公主與獵人》。

  • Others take big risks and go all out like Hansel and Gretel witch hunters.

    還有的人冒著很大的風險,全力以赴,就像漢塞爾和格蕾特的女巫獵人一樣。

  • You can.

    你可以。

  • Also starring Jeremy Renner and Gemma Arterton as the titular brother sister duo, this film took no prisoners.

    同樣由傑瑞米-雷納和蓋瑪-阿特頓主演的這對兄妹,本片也是不遺餘力。

  • Hansel and Gretel witch hunters had absolutely bloody action sequences and a grim sense of humor.

    漢塞爾和格雷特爾》的女巫獵人有絕對血腥的動作場面和嚴峻的幽默感。

  • While it was critically panned in the theaters it paid off in the company's bank accounts.

    雖然它在影院受到責備,但在公司的銀行賬戶上卻得到了回報。

  • Human Since such gospel taste thanks largely to a great international run this dark fantasy earns $226 million.

    人類既然有這樣的福音味道,很大程度上得益於國際上的大手筆,這部黑暗幻想片收入2.26億美元。

  • When it was all said and done.

    當一切都說完後。

  • Not bad.

    不錯啊

  • What?

    什麼?

  • Before we unveil our topic, here are a few honorable mentions the for gotten kind of appropriate that this would get for gotten No, there are worse things than forgetting.

    在我們揭開我們的話題之前,這裡有幾個值得尊敬的提法,這將得到得到的那種適當的不,有比遺忘更糟糕的事情。

  • No, they're art George of the Jungle George George, George of the Jungle.

    不,他們是叢林中的藝術喬治 喬治喬治,叢林中的喬治。

  • Watch out for that paycheck.

    小心你的薪水。

  • Hi, willow.

    嗨,柳樹。

  • Big things really do come in small packages.

    大事真的是小事一樁。

  • Thes watch very closely.

    密切觀察。

  • War padi.

    戰爭帕迪。

  • Ban Doru Doru The Full Monty.

    班多魯多魯《全職》。

  • Kind of like the British Magic Mike of its time.

    有點像當時的英國魔力麥克。

  • Yeah, Beethoven.

    是啊,貝多芬。

  • This Saint Bernard slobbered up box office dollars.

    這位聖伯納德口水直流的票房。

  • Oh, baby, It's not even Saturday night.

    哦,寶貝,這還不是星期六晚上。

  • Before we continue, Be sure to subscribe to our channel and ring the bell to get notified about our latest videos.

    在我們繼續之前,一定要訂閱我們的頻道,並按鈴以獲得我們最新的視頻通知。

  • You have the option to be notified for occasional videos or all of them.

    您可以選擇通知您不定期的視頻或所有的視頻。

  • If you're on your phone, make sure you go into your settings and switch on notifications.

    如果你在手機上,請確保你進入設置並打開通知。