Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Joe and Bella Stories Number eight Shopping trip.

    喬和貝拉的故事八號購物之旅。

  • Hobson Family had Bean meaning to buy some new furniture for ages, but somehow they never got round to it.

    霍布森家有憨憨的意思,想買些新傢俱,已經很久了,但不知為何,他們一直沒有下手。

  • There were always so many other things to do.

    總是有那麼多其他的事情要做。

  • Then one day there was a big shout from Joe's Room.

    後來有一天,喬房裡傳出了很大的呼聲。

  • The rest of the family ran to see what was the matter.

    其餘的家人都跑去看是怎麼回事。

  • Joe's desk had collapsed.

    喬的辦公桌已經倒塌了。

  • There were bits of wood in pens and papers all over the floor, and in the middle was Joe.

    地上到處都是筆和紙的木頭碎片,中間是喬。

  • I was just doing my homework, he said.

    他說,我只是在做作業。

  • And then bang, the desk broke.

    然後砰的一聲,桌子壞了。

  • Everything fell over.

    一切都倒了。

  • I was so surprised that I fell over to Bella giggled.

    我驚訝得倒在貝拉身邊傻笑。

  • You do look funny that decides it, said Mom, We need to buy some new furniture before anything else breaks.

    你的樣子確實很有趣,決定了,媽媽說,我們需要在其他東西壞掉之前買一些新的傢俱。

  • Bella needs a new bed, and Joe definitely needs a desk so that he can do his homework.

    貝拉需要一張新床,而喬肯定需要一張書桌,這樣他才能做作業。

  • So that weekend, the family got up early and set off for the big furniture store outside town.

    於是,那個週末,一家人早早地起床,出發去城外的大傢俱店。

  • It was huge.

    它是巨大的。

  • The family had a trolley, which they wheeled around the displays.

    家裡有一輛手推車,他們推著手推車在展區裡轉悠。

  • There was so much furniture, some of it was arranged, like in a really house.

    傢俱太多了,有的擺放著,就像真的房子裡一樣。

  • I want this, yelled Bella running over to a big sofa.

    我要這個,貝拉大叫著跑到一個大沙發前。

  • She climbed onto it and started jumping up and down.

    她爬上它,開始上躥下跳。

  • Look, it's bouncy like a trampoline.

    你看,它的彈力就像一個蹦床。

  • Bella, Get down, said Dad.

    貝拉,快下來,爸爸說。

  • You'll break something.

    你會弄壞東西的

  • Bella ran to a chair that spun on its stand.

    貝拉跑到一張椅子上,椅子在支架上旋轉。

  • This is fun!

    這很有趣!

  • She yelled, spinning in circles.

    她大叫著,轉著圈。

  • Careful, Bella cried.

    小心,貝拉哭了。

  • Mom, look, I'm playing houses, said Bella, crawling under a table.

    媽媽,你看,我在玩過家家,貝拉爬到桌子底下說。

  • Bella loved playing houses.

    貝拉喜歡玩房子。

  • That's enough.

    這就夠了。

  • Mom took tight hold of Bela's hand.

    媽媽緊緊握住貝拉的手。

  • Bella didn't like it, but she had to stay close.

    貝拉不喜歡這樣,但她必須緊緊跟在後面。

  • The family chose a new bed for Bella.

    家裡給貝拉選了一張新床。

  • They chose a bedside table and covered, too.

    他們選擇了一個床頭櫃,也蓋上了。

  • Then they went to look at desks for Joe.

    然後他們就去給喬看書桌。

  • Bello was bored now and tired.

    貝羅現在很無聊,也很累。

  • She didn't say much while the rest of the family discussed which desk to get Joe had found when he liked.

    她沒有多說什麼,家裡其他人商量著要找喬喜歡時找到的哪張桌子。

  • But Mom and Dad couldn't agree.

    但爸爸媽媽不能同意。

  • It's too big, said Mom.

    太大了,媽媽說。

  • There's not enough space in his room, is too small.

    他的房間空間不夠,太小了。

  • So Dad, there's not enough space for his homework.

    所以爸爸,他的作業空間不夠用了。

  • I think it's just right, said Joe.

    我認為這是對的,喬說。

  • Let's get a cup of tea while we try and decide, said Mom, there's a cafe in the store.

    我們一邊喝茶一邊試探著決定吧,媽媽說,店裡有一家咖啡館。

  • Dad thought this was a good idea.

    爸爸認為這是個好主意。

  • He needed to sit down, he said.

    他需要坐下來,他說。

  • And Joe really wanted a milkshake.

    而喬真的想喝奶昔。

  • What do you think?

    你覺得呢?

  • Bella asked Mom.

    貝拉問媽媽。

  • Then she looked round.

    然後她環顧四周。

  • Where is she?

    她在哪裡?

  • I bet she's jumping on the sofa, But there was no sign of Bella on the sofa.

    我打賭她一定在沙發上跳,但沙發上沒有貝拉的影子。

  • Then Joe wandered if she could be spinning on the chair.

    然後喬就在想,她能不能在椅子上轉圈。

  • Sure enough, the chair was spinning round, but when he looked more closely, he saw it was a different child, not Bella.

    果然,椅子在轉圈,但當他再仔細看時,看到的是另一個孩子,不是貝拉。

  • Mom and Dad were really worried.

    爸爸媽媽真的很擔心。

  • Now where can she have gone?

    現在她能去哪裡呢?

  • Asked Mom.

    問媽媽。

  • I told her to stay right next to us.

    我讓她就呆在我們旁邊。

  • She's never done anything like this before, said Dad.

    她從來沒有做過這樣的事情,爸爸說。

  • Joe felt worried, too.

    喬也覺得擔心。

  • What could have happened to Bella?

    貝拉會發生什麼事?

  • Suddenly, Joe spotted something.

    忽然,喬發現了什麼。

  • I think she did stay right next to us, he pointed at the floor on.

    我想她確實就呆在我們旁邊,他指著地板上。

  • They all saw Bella's foot.

    他們都看到了貝拉的腳。

  • It was poking out from underneath the desk.

    它是從辦公桌下面伸出來的。

  • Joe wanted.

    喬想。

  • They crouched down and peered underneath, curled up like a cat.

    他們蹲在下面窺視,像貓一樣蜷縮著。

  • Was Bella fast asleep when Joe nudged her, She woke up and came crawling out.

    貝拉是不是快睡著了,喬推了她一下,她就醒了,爬了出來。

  • What were you doing?

    你在做什麼?

  • Joe asked.

    喬問道。

  • Bella yawned.

    貝拉打了個哈欠。

  • Uh, I was seeing if your new desk was big enough to play houses, said Bella.

    呃,我是看你的新書桌夠不夠大,可以玩房子,貝拉說。

  • And it is Mom and Dad told Bella she must never do anything like that again.

    而且是爸爸媽媽告訴貝拉,她再也不能做這樣的事情了。

  • There was, Bella pointed out.

    有,貝拉指出。

  • She hadn't meant to fall asleep.

    她不是有意要睡著的。

  • Mom and Dad weren't too annoyed after all.

    爸媽總算沒有太惱火。

  • It had Bean an accident.

    它有嵛,嶼嶼個意外。

  • They bought the desk, and then they let Joe and Bella choose milkshakes in the cafe.

    他們買了桌子,然後讓喬和貝拉在咖啡館裡選奶昔。

  • Joe had banana flavor, and Belloch chose strawberry yum, yum Oh!

    喬有香蕉味的,而貝洛奇選擇了草莓味的,好吃哦!

Joe and Bella Stories Number eight Shopping trip.

喬和貝拉的故事八號購物之旅。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋