Placeholder Image

字幕列表 影片播放

由 AI 自動生成
  • Bitcoin has surged to fresh record highs.

    比特幣已經飆升至歷史新高。

  • The crypto currency hit peaks above $23,000 at one point Thursday morning before easing back.

    週四上午,加密貨幣一度觸及23000美元以上的峰值,隨後有所回落。

  • That was only 24 hours after it passed $20,000 for the first time.

    這距離它首次突破2萬美元僅24小時。

  • Investors have been attracted by BET that Bitcoin could soon become a mainstream payment method.

    投資者已經被BET吸引,比特幣可能很快就會成為一種主流的支付方式。

  • Some also see it as a good hedge against rising inflation.

    有些人還認為這是對沖通脹上升的好辦法。

  • The currency last approached the 20,000 mark in late November, only to tumble back below $17,000.

    該貨幣上一次接近20,000美元大關是在11月底,但卻跌回17,000美元以下。

  • That stoked fears off another huge collapse like that scene in 2018.

    這就激起了人們對2018年再次出現類似那一幕的巨大崩潰的恐懼。

  • Instead, investors have piled in again, leaving Bitcoin up more than 200% so far this year.

    反而是投資者再次扎堆入場,讓比特幣今年以來漲幅超過200%。

  • Analysts say the rally has been boosted by open endorsements from major institutional players like US.

    分析人士稱,美股等主要機構人士的公開背書推動了這輪反彈。

  • Ensure a mass mutual.

    確保民眾互。

  • Previous worries about the opaque nature off the virtual currency market have also bean soothed by tighter regulation in the U.

    此前對虛擬貨幣市場不透明性的擔憂,也因美國監管的收緊而被安撫。

  • S.

    S.

  • However, many investors remain wary or Bitcoin, given its history off.

    不過,鑑於比特幣的歷史關,很多投資者仍然對或比特幣持謹慎態度。

Bitcoin has surged to fresh record highs.

比特幣已經飆升至歷史新高。

字幕與單字
由 AI 自動生成

單字即點即查 點擊單字可以查詢單字解釋