Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • ♪ ♪ ♪ >> Stephen: WELCOME BACK,

    *********** 斯蒂芬歡迎回來。

  • EVERYBODY.

    每個人。

  • MY GUEST TONIGHT WAS THE VERY FIRST GUEST ON "THE LATE SHOW""

    我今晚的嘉賓是 "晚間秀 "的第一位嘉賓"

  • OVER FIVE YEARS AGO.

    五年多前。

  • HE'S AN ACADEMY AWARD-WINNING ACTOR, PRODUCER, AND

    他是一位獲得學院獎的演員、製片人和。

  • HUMANITARIAN, WHO DIRECTED AND STARRED IN HIS LATEST FILM "THE

    人文學家,曾執導並主演其最新電影《THE》。

  • MIDNIGHT SKY."

    午夜的天空。"

  • PLEASE WELCOME BACK TO "A LATE SHOW," THE ONE, THE ONLY,

    歡迎回到 "深夜秀",唯一的,唯一的。

  • MR. GEORGE CLOONEY.

    MR. GEORGE CLOONEY.GEORGE CLOONEY.

  • HELLO, GEORGE, HOW ARE YOU?

    你好,喬治,你好嗎?

  • >> HELLO, STEPHEN.

    >> 你好,史蒂芬。

  • HOW ARE YOU, MAN?

    你怎麼樣,夥計?

  • IT'S GOOD TO SEE YOU.

    很高興見到你。

  • >> Stephen: NICE TO SEE YOU, TOO.

    >> Stephen:也很高興見到你。

  • NOW, WE'RE CATCHING YOU IN THE U.K., RIGHT?

    現在,我們要在英國抓到你,對吧?

  • >> I AM IN THE U.K.

    >> 我在英國

  • I CAME HERE BECAUSE WE WERE GOING TO HAVE A DRIVE-IN

    我之所以來這裡是因為我們要去開個車。

  • PREMIERE FOR THE MOVIE.

    電影的首映。

  • >> Stephen: YES.

    >> Stephen:是的。

  • >> AND I LANDED, AND THEY CAME OUT AND SAID, "WE'VE JUST GONE

    >> 我落地後,他們出來說:"我們剛剛走了。

  • TO TIER 3.

    至第3層:

  • YOU HAVE TO QUARANTINE FOR TWO WEEKS IN YOUR HOUSE."

    你必須在家裡隔離兩個星期。"

  • SO I GOT HERE, I'M GOING TO BE HERE FOR TWO WEEKS IN THE HOUSE,

    所以我到了這裡,我要在這裡呆上兩個星期,在房子裡。

  • NOT ABLE-- I CAN'T WALK ANYWHERE, CAN'T DO ANYTHING, NO

    不能夠 - 我不能走在任何地方,不能做任何事情,沒有。

  • PREMIERE.

    首選:

  • SO I'M JUST HERE.

    所以,我只是在這裡。

  • >> Stephen: I'M SORRY TO HEAR THAT.

    >> Stephen:我很抱歉聽到這個消息。

  • BUT IS THERE-- IS YOUR LOVELY WIFE, AMAL, WITH YOU?

    但你親愛的妻子AMAL和你在一起嗎?

  • >> YES, AND THAT MAKES IT ALL FINE.

    >> 是的,這使得一切都很好。

  • >> Stephen: RIGHT, I'M SURE IT'S A LOVELY HOUSE, TOO, SO...

    >> Stephen:是的,我肯定這是一個可愛的房子,所以... ...

  • >> PERFECTLY LOVELY HOUSE.

    >> 完美可愛的房子。

  • AND, YOU KNOW, AND WE BROUGHT THE KIDS, WHICH I THOUGHT WAS A

    而且,你知道,我們把孩子們送來了,我認為這是一個。

  • GOOD IDEA.

    好主意。

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • ALWAYS GOOD.

    總是好的。

  • THREE, THREE YEARS OLD?

    三歲,三歲?

  • >> RIGHT.

    >> 右邊。

  • >> Stephen: NOT QUITE FREE RANGE YET.

    >> Stephen:還沒有完全自由的範圍。

  • >> NO, THEY CAN'T FEED THEMSELVES.

    >> 不,他們不能自食其力。

  • AND, APPARENTLY, WHAT I'M FINDING OUT, IS THAT AT SOME

    而且,顯然,我發現了什麼,是在一些

  • POINT, I HAVE TO EDUCATE THEM, WHICH...

    重點,我必須教育他們,這... ...

  • >> Stephen: HMMM... THAT DOESN'T-- THAT DOESN'T ALWAYS

    >> 斯蒂芬: HMMM...這並不... ... 這並不總是。

  • WORK OUT, THOUGH.

    工作了,想。

  • THEY GET ALL THOSE NEW IDEAS AND THEY SAY, "DAD, YOU'RE WRONG."

    他們得到了所有這些新的想法,他們說,"爸爸,你錯了。"

  • TRUST ME, MY ARE ALL GROWN NOW, AND I EVIDENTLY DON'T KNOW

    相信我,我的都長大了,我顯然不知道。

  • ANYTHING.

    任何事情。

  • >> WELL, I REMEMBER-- I MET YOUR KIDS, AND THEY WERE-- YOU KNOW,

    >> 我記得... 我見過你的孩子,他們... 你知道的。

  • THEY ALREADY HAD A LEG UP ON YOU ALREADY.

    他們已經搶先你一步了。

  • >> Stephen: GEORGE, YOU-- IT'S SO NICE TOY SOO YOU AGAIN.

    >> Stephen:喬治,你... ... 這是很好的玩具,所以你又來了。

  • I'VE WANTED TO HAVE YOU BACK FOR A LONG TIME.

    我已經想讓你回來很久了。

  • FOR THE PEOPLE OUT THERE WHO REPORTER COMPLETIST FOR "THE

    對於外面的人誰報告員完成 "的"。

  • LATE SHOW," YOU WERE MY VERY FIRST GUEST ON SEPTEMBER 8, OR

    "晚間秀",你是我9月8日的第一個嘉賓,或者是

  • SOMETHING LIKE, IN 2005-- 20 15 OVER FIVE YEARS AGO AND WE HAVE

    比如2005年... 20 15年過去了,5年了,而我們已經

  • A CLIP OF US SAYING GOOD-BYE.

    我們說再見的剪輯。

  • GEORGE, I WANT TO SIN SERIOUSLY THANK YOU FOR BEING MY FIRST

    喬治,我想認真地感謝你是我的第一個。

  • GUEST.

    嘉賓:

  • THAT'S ONE DOWN, AND PLEASE COME BACK MANY, MANY TIMES.

    這是一個下降,並請回來 很多,很多倍。

  • >> CONGRATULATIONS.

    >> 恭喜你。

  • >> Stephen: THANK YOU VERY MUCH.

    >> Stephen:謝謝你非常多。

  • FIRST OF ALL, NEITHER OF US HAS AGED A DAY.

    首先,我們倆都沒有老過一天。

  • >> NO, NOT AT ALL.

    >> 不,一點也不。

  • WE LOOK EXACTLY THE SAME!

    我們看起來一模一樣!

  • >> Stephen: SECOND OF ALL, YOU SAID YOU WOULD COME BACK

    >> 第二,你說過你會回來的。

  • FREQUENTLY.

    經常。

  • IT IS FIVE YEARS AND THREE MONTHS SINCE YOU WERE HERE.

    你來這裡已經5年零3個月了。

  • THIS IS FREQUENT TO GEORGE CLOONEY?

    這是經常給喬治-克魯尼的?

  • YOU HAVE BEEN ON "KIMMEL" NINE TIMES SINCE YOU WERE ON MY SHOW.

    你上過九次 "KIMMEL",自從你上過我的節目之後。

  • >> HE LIVES IN L.A., MAN.

    >> 他住在洛杉磯,男人。

  • >> Stephen: HEY, THAT EXCUSE DOESN'T MEAN ( BLEEP ) ANYMORE!

    >> Stephen:嘿,這個藉口並不意味著(嗶嗶)更多!

  • WE HAVE ZOOM, BABY.

    我們有ZOOM,寶貝。

  • I WANT YOU ONCE A WEEK UNTIL YOU MAKE UP THE LOST TIME.

    我每週要你一次,直到你把失去的時間補回來。

  • >> ZOOM, I'LL DO IT EVERY WEEK.

    >> ZOOM,我會做每一個星期。

  • I HAVE NOTHING TO DO.

    我無事可做。

  • I'M HERE WITH TWO KIDS.

    我在這裡與兩個孩子。

  • >> Stephen: STUCK IN THE HOUSE.

    >> 困在房子裡。

  • >> EXACTLY.

    >> 正是如此。

  • NONE STOP.

    沒有停止。

  • CAN'T TALK TO THE KID.

    不能跟孩子說話。

  • >> Stephen: SO WHAT YOU HAVE BEEN DOING THE LASTIFY YEARS?

    >> 史蒂芬:最近幾年你都在做什麼?

  • WHAT'S BEEN GOING ON?

    發生了什麼事?

  • >> NOTHING.

    >> 什麼都沒有。

  • WATCHING OUR COUNTRY GO TO ( BLEEP ).

    看著我們的國家去(BLEEP)。

  • LET'S SEE, WHAT ELSE.

    讓我們看看,還有什麼。

  • NO, THAT'S PRETTY MUCH IT.

    不,這是非常多的。

  • >> Stephen: THAT DOES GRAB THE FOCUS BY THE-- BY THE SHORT

    >> 史蒂芬: 這確實是抓住了焦點的--------------------------------短

  • HAIRS.

    HAIRS。

  • >> YEAH.

    >> 是的。

  • BY THE SHORT HAIRS IS EXACTLY-- YOU KNOW, IT'S-- YOU KNOW, WHEN

    恰恰是... 你知道,這是... 你知道,什麼時候?

  • YOU GET TO THE POINT WHERE THE LEADER OF THE FREE WORLD IS

    你到了自由世界的領袖所在的位置上

  • CALLING THE PRESS "THE ENEMY OF THE PEOPLE," YOU KNOW, IT STARTS

    稱新聞界為 "人民的敵人",你知道的,它開始了

  • TO CAUSE CONCERN.

    引起關注。

  • >> Stephen: SURE.

    >> Stephen: SURE.

  • >> AND SO THAT'S BEEN A-- I'M EXCITED ABOUT THE NEXT KNOW--

    >> 所以這是一個 -- 我很期待下一個知道 --

  • THE NEXT FOUR YEARS.

    未來四年,

  • >> Stephen: LET'S TALK ABOUT YOUR CHILDREN'S EXCITEMENT.

    >> Stephen:讓我們來談談你孩子的興奮點。

  • THEY'RE THREE YEARS OLD.

    他們已經三歲了。

  • HOW EXCITED ARE THEY FOR CHRISTMAS?

    他們對聖誕節有多興奮?

  • BECAUSE THAT'S JUST WHEN THEY'RE BEGINNING TO UNDERSTAND THE

    因為這正是他們開始理解的時候。

  • CONCEPT OF GIFTS.

    禮物的概念。

  • >> AND SANTA CLAUS, YEAH.

    >> 還有聖誕老人,是的。

  • >> Stephen: AND HAVE THEY WRITTEN LET LETTERS TO SANTA CLA

    >> Stephen:他們有沒有給聖克拉寫過信?

  • HAVE THEY COMMUNICATED WHAT THEY WANT TO SANTA?

    他們有沒有向聖誕老人傳達他們想要的東西?

  • BECAUSE I HAVE-- I'LL TALK TO THEM IF THEY NEED ME TO.

    因為我有... 如果他們需要我,我會跟他們說的。

  • >> WOULD DO YOU THAT FOR ME?

    >> 你會為我做什麼?

  • THANKS.

    謝謝。

  • LOOK, I'VE GOT PROBLEMS ALREADY, WHICH IS I'M DESPERATELY TRYING

    聽著,我已經有問題了,這是我拼命想解決的問題。

  • TO NOT MAKE THEM LITTLE BRITS, RIGHT.

    不要讓他們成為小英國人,對吧。

  • AND SO IT'S NOT A JUMPER, IT'S A SWEATER.

    所以,這不是一個跳線,這是一個出汗。

  • IT'S NOT "THE BOOT" IT'S THE TRUNK.

    這不是 "靴子",而是車箱。

  • IT'S NOT "THE PAVEMENT."

    這不是 "鋪路"。

  • IT'S THE SIDEWALK.

    這是在人行道上。

  • >> Stephen: THANK YOU.

    >> Stephen:謝謝你。

  • THAT'S WHAT MEN FOUGHT AND DIED AT LEXINGTON AND CONCORD TO

    這就是男人們在萊辛頓和康科德的戰鬥和死亡的原因。

  • PREVENT.

    預防:

  • >> DO THEY CELEBRATE THE FOURTH OF JULY IN LONDON?

    >> 他們在倫敦慶祝7月4日嗎?

  • THEY DO NOT.

    他們沒有。

  • >> Stephen: OR THANKSGIVING.

    >> Stephen:或感恩節。

  • >> WELL, THERE'S A WHOLE OTHER PROBLEM.

    >> 好吧,這又是另一個問題了。

  • BUT I-- YOU KNOW, YES, MY CHILDREN-- I DID-- I HAVE DONE

    但我... 你知道,是的,我的孩子們... 我做了... ...

  • EVERYTHING TO-- TO-- TO TRY TO CHANGE THEIR-- THEIR VERSION OF

    不惜一切代價... ... 試圖改變他們的... ...

  • SPEAKING WITH AN ENGLISH ACCENT.

    說話有英語口音。

  • SO THEY WERE WRITING OUT THEIR NOTE TO SANTA.

    所以他們寫出了給聖誕老人的說明。

  • AND I SAID, "OKAY, WRITE YOUR NOTE."

    我說,"好吧,寫你的筆記。"

  • AND I SAID, "AND THEN WE'RE GOING TO LEAVE COOKIES AND MILK.

    我說,"然後我們要離開 餅乾和牛奶。

  • GOING TO LEAVE IT RIGHT UNDERNEATH THE FIREPLACE."

    要把它留在火爐下面。"

  • AND MY SON GOES, NO, IT'S MILK AND MINCE PIE."

    和我的兒子去,不,這是牛奶和肉餡餅。"

  • >> Stephen: OH, NO, OH, NO.

    >> Stephen:哦,不,哦,不。

  • >> A BRIDGE TOO FAR.

    >> 一座太遠的橋。

  • >> Stephen: EXPLAIN TO THEM.

    >> Stephen:向他們解釋。

  • YOU WANT SANTA TO COME, NOT FATHER CHRISTMAS.

    你想聖誕老人來,而不是父親的聖誕節。

  • >> EXACTLY.

    >> 正是如此。

  • >> Stephen: FATHER CHRISTMAS-- SEEMS LIKE A NICE GUY, SEEMS

    >> Stephen:聖誕老人 -- 看起來是個好人,看起來...

  • LIKE A NICE GUY.

    像一個好人。

  • NOT THE SAME GUY.

    不是同一個人。

  • >> AND I'LL TELL YOU THIS, THOUGH, BECAUSE, YOU KNOW, AT

    >> 我會告訴你這個,因為,你知道,在...

  • THREE YEARS OLD, YOU'RE JUST TRYING TO KEEP YOUR KIDS IN

    三歲,你只是想讓你的孩子留在這裡

  • LINE, IN GENERAL.

    線,一般來說。

  • >> Stephen: SURE BECAUSE PEOPLE-- PEOPLE WHO SAY TERRIBLE

    >> Stephen: SURE BECAUSE PEOPLE -- PEOPLE WHO WHO SAYER TERRIBLE

  • TWOs HAVE NEVER HAD A THREE-YEAR-OLD.

    兩人從來沒有過一個三歲的孩子。

  • BECAUSE THEY'RE JUST AS TERRIBLE BUT THEY'RE STRONGER NOW.

    因為他們也一樣可怕,但他們現在更強大了。

  • >> THEY CAN LIFT YOU.

    >> 他們可以提升你。

  • AND I'VE GOT TWO OF THEM, YOU KNOW,.

    我有兩個人,你知道的,

  • >> Stephen: SMALL-- SMALL BUT RELENTLESS.

    >> 斯蒂芬: 小--小但無情。

  • >> THEY'RE LIKE LITTLE TERMINATORS.

    >> 他們就像小終結者。

  • SO I HAVE DEVISED A WAY TO GET THEM TO BEHAVE.

    所以我想出了一個讓他們乖乖聽話的方法。

  • >> Stephen: OKAY.

    >> Stephen:好的

  • >> DURING THIS TIME -- >> Stephen: LET ME WRITE THIS

    >> 在這段時間裡 -- >> Stephen:讓我寫這個

  • DOWN.

    下。

  • >> IT MAY NOT WORK WITH YOUR CHILDREN BECAUSE THEY'RE A

    >> 它可能對你的孩子不起作用,因為他們是一個。

  • LITTLE OLDER AND THEY MIGHT UNDERSTAND THIS.

    稍微大一點,他們可能會明白這一點。

  • WHEN THEY'RE ASLEEP IN THE MORNING, AND THEN I CAN HEAR

    當他們早上睡覺的時候,然後我就能聽到

  • THEM STARTING-- THEY SLEEP IN THE SAME BEDROOM.

    他們開始 - 他們睡在同一個臥室。

  • THEY START TO MAKE NOISES IS AND IT GETS REALLY-- THEY'RE

    他們開始製造噪音是,它得到了真正的--他們是。

  • FIGHTING.

    打架。

  • YOU CAN HEAR THE TWO OF THEM GET AT EACH OTHER OR SOMETHING.

    你可以聽到他們兩個互相攻擊或什麼的。

  • AND I STAND OUTSIDE THE DOOR AND I GO, I GO, "OH, HEY, HI,

    我站在門外,我走了,我走了,"哦,嘿,嗨。

  • SANTA!" AND THEN, YOU KNOW, YOU HEAR

    "聖誕老人!"然後,你知道,你聽到了

  • SANTA IS THERE.

    聖誕老人在那裡。

  • "HO, HO, HO."

    "何,何,何。"

  • SAY SAY, "WHAT ARE YOU DOING HERE SANTA?"

    說,"你在這裡做什麼聖誕老人?"

  • AND HE SAYS,"I'M MAKING SURE THE KIDS ARE BEING GOOD KIDS"

    他說:"我要確保孩子們都是好孩子。"

  • AND YOU CAN HEAR THEM GO, "WE ARE, SANTA!

    你可以聽到他們走,"我們是,聖誕老人!

  • WE ARE!" AND SANTA IS LIKE OKAY!"

    我們是!"和聖誕老人是喜歡OKAY!"

  • AND HE LEAVES AND THEY COME OUT AND THEY'RE UNBELIEVABLY WELL

    他走了,他們出來,他們很好,令人難以置信。

  • BEHAVED.

    BEHAVED。

  • >> Stephen: WOW, THAT IS AMAZING.

    >> Stephen:哇,這是一個驚人的。

  • NOW, I'M GUESSING THAT'S A PRETTY GOOD IMPRESSION OF SANTA

    現在,我想這是一個非常好的印象的聖誕老人。

  • YOU JUST DID, BECAUSE, OBVIOUSLY, OBVIOUSLY, YOU WERE

    你只是做了,因為,很明顯,很明顯,你是。

  • THERE PHYSICALLY WITH SANTA RIGHT OUTSIDE THE DOOR.

    就在門外與聖誕老人一起。

  • AND YOU-- >> YEAH.

    而你 -- >> 是的。

  • AND, BY THE WAY, THAT WORKED WITH YOUR-- IT CAN WORK ON YOUR

    而且,順便說一句,這對你的... ... 它可以對你的工作。

  • PARENTS AS WELL, WHICH IS A...

    父母也是,這是一個... ...

  • >> Stephen: AT A CERTAIN AGE.

    >> Stephen:在某一年齡段:

  • AT A CERTAIN AGE.

    在某一年齡段:

  • WOW, THAT'S LUCKY.

    哇,那是幸運的。

  • >> YOU KNOW, YOU CAN -- >> Stephen: SO, JUST HAVE

    >> You know, you can -- >> Stephen: So, just have

  • SANTA-- ALL IT TAKES TO HAVE WELL-BEHAVED CHILDREN IS

    SANTA -- 所有它需要有 良好的乖巧的孩子,是

  • ACTUALLY HAVE SANTA COME TO YOUR HOUSE, GOOD.

    其實有聖誕老人來你家,好。

  • >> I'M WORRIED ABOUT THE EASTER BUNNY, BECAUSE I'M NOT QUITE

    >> 我擔心復活節兔子的事,因為我還沒到那個程度。

  • SURE WHAT HE SOUNDS LIKE.

    確定他聽起來像什麼。

  • >> Stephen: GEORGE, WE HAVE TO TAKE A QUICK BREAK, BUT STICK

    >> Stephen:喬治,我們要休息一下,但要堅持下去。

  • AROUND EVERYBODY WITH MORE GEORGE CLOONEY.

    圍繞著每個人與更多的喬治・克魯尼。

  • ♪ ♪ ♪

    ♪ ♪ ♪

♪ ♪ ♪ >> Stephen: WELCOME BACK,

*********** 斯蒂芬歡迎回來。

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

A2 初級 中文 TheLateShow 聖誕老人 孩子 喬治 嘉賓 史蒂芬

喬治-克魯尼在他的孩子的房間外面假裝和聖誕老人說話,讓他們表現出來。 (George Clooney Pretends To Talk To Santa Outside His Children's Room To Get Them To Behave)

  • 4 1
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 19 日
影片單字