Placeholder Image

字幕列表 影片播放

自動翻譯
  • Are you okay?

    你還好嗎?

  • Wan Ling and her husband, Fung Yushin, were a typical couple.

    萬玲和丈夫馮玉新是一對典型的夫妻。

  • She's a businesswoman, He's a surgeon.

    她是個女商人,他是個外科醫生。

  • They were looking for an apartment and trying for a baby.

    他們在找房子,想生個孩子。

  • Then Fung became one of the first people ever infected with what would come to be called Covert 19.

    然後,馮成為有史以來第一批感染了後來被稱為 "祕密19 "的人之一。

  • He's a surgeon in Wuhan, China.

    他是中國武漢的一名外科醫生。

  • Late last year, he was only hearing snippets about a mysterious local disease in the hospital wards.

    去年年底,他在醫院病房裡只聽到當地一種神祕疾病的片段。

  • Eventually, he showed symptoms and got tested.

    最終,他出現了症狀,並做了檢查。

  • Dwan remembers February 3rd, 2020.

    杜萬記得2020年2月3日。

  • Uh, doesn't.

    呃,沒有。

  • That morning, at around seven or 8 a.m. I looked at the number of daily infections.

    那天早上七八點左右,我看了一下每天的感染人數。

  • There were 2388 new infections.

    有2388個新感染病例。

  • I remember posting something on my wechat, saying that I finally felt like the numbers were not just some cold fax because among the 2388 people was the protector of my small family.

    我記得我在微信上發過一些東西,說我終於覺得這些號碼不是什麼冷冰冰的傳真,因為在2388人中,有我這個小家庭的保護者。

  • 400 people have died by that day.

    到那天已經有400人死亡。

  • Covert, 19 has since infected over 74 million people worldwide on killed more than 1.5 million.

    蓋,19年以來感染了全球7400多萬人就殺死了150多萬人。

  • Dwan says Fung was lucky the city would eventually lose around 4000 people, but Fung suffered only a moderate case.

    Dwan說,馮先生是幸運的,城市最終將失去約4000人,但馮先生只是遭受了中等情況。

  • He still had to goto work even after he began showing symptoms.

    他在開始出現症狀後,仍然要去上班。

  • Eventually that grueling 76 day quarantine hit the city on.

    最終,那場為期76天的艱苦檢疫打上了城市的烙印。

  • She was cut off from him.

    她和他斷絕了聯繫。

  • You gonna So you go in this kind of shipping When I was alone, I would watch the video of him playing guitar and his dormitory when he was studying abroad.

    You gonna So you go in this kind of shipping 當我一個人的時候,我會看他彈吉他的視頻和他留學時的宿舍。

  • Every time when I watched the video, I I'm sorry my emotions would become unstable But the epidemic didn't cause me to cry once.

    每次看視頻的時候,對不起我的情緒都會變得不穩定,但是疫情沒有讓我哭過一次。

  • And I always believed that we would get through this toe doesn't want that.

    我一直相信,我們會通過這個腳趾不希望這樣。

  • Today Wuhan has largely returned to normal bars and restaurants are crowded on The city hasn't reported a new co vid 19 case since May.

    今天武漢已經基本恢復了正常酒吧和餐館都擠滿了人,自5月以來,該市沒有報告新的co vid 19案件。

  • Now the couple is focused on the future.

    現在,夫妻倆把精力放在了未來。

  • Life is actually quite short and life is also a process with many surprises.

    人生其實很短暫,人生也是一個過程,有很多驚喜。

  • Every day of peace and quiet is actually quite precious.

    每一天的安寧,其實都是相當珍貴的。

Are you okay?

你還好嗎?

字幕與單字
自動翻譯

影片操作 你可以在這邊進行「影片」的調整,以及「字幕」的顯示

B1 中級 中文 武漢 外科 症狀 人生 醫生 宿舍

'人生苦短'。武漢COVID-19倖存者分享一年來的教訓 ('Life is short': Wuhan's COVID-19 survivors share lessons one year on)

  • 2 0
    林宜悉 發佈於 2020 年 12 月 18 日
影片單字